Английский - русский
Перевод слова Treason
Вариант перевода Государственной измене

Примеры в контексте "Treason - Государственной измене"

Примеры: Treason - Государственной измене
I now charge this man, Thomas Jordan, with high treason. Я обвиняю этого человека, Томаса Джордана, в государственной измене.
I have to report to the King of high treason. Надо доложить королю о государственной измене.
And those who speak against him are guilty of treason. И те, кто настроен против него, обвиняются в государственной измене.
"misprision of treason or treason felony; or недонесении о государственной измене или изменнической фелонии; или
In a second parallel treason trial, 10 men were convicted of high treason in August 2007. В августе 2007 года 10 человек признали виновными в государственной измене по итогам параллельного судебного разбирательства.
The commutation came after Speight pleaded guilty in the High court to treason at the start of his trial Suva. Замена приговора была произведена после признания вины Спейтом в государственной измене в начале слушания его дела в Высоком суде в Суве.
This necessitated a postponement of the matter as January, July and Barnard had been working on the high treason case since May 2003. В связи с этим пришлось отложить процесс, так как Дженюэри, Джулай и Барнард работали по делу о государственной измене с мая 2003 года.
JS2 noted that ethnic and religious minority activists accused of terrorism, acting against national security, and even treason without concrete evidence were sentenced in closed hearings, often after harsh torture. В СП2 отмечалось, что активистам из числа представителей этнических и религиозных меньшинств, обвиненным в отсутствие конкретных доказательств в терроризме, действиях против национальной безопасности и даже государственной измене, были вынесены обвинительные приговоры в ходе закрытых судебных слушаний, нередко после применения к ним жестоких пыток.
Norway, while commending simplified procedures for registering political parties, expressed concern over human rights defenders and at laws on restricting NGOs, and on treason and extremism. Норвегия положительно оценила упрощение процедур регистрации политических партий, выразив при этом обеспокоенность по поводу положения правозащитников и законов об ограничении деятельности НПО, а также о государственной измене и экстремизме.
On 20 March, after five weeks of pre-trial detention, the regional court in Hargeisa found Rabi Youssuf Abdillahi, a prominent Somaliland traditional leader, guilty of high treason under article 212 of the Somali Penal Code and sentenced him to a two-year prison term. 20 марта после досудебного содержания под стражей в течение пяти недель региональный суд в Харгейсе признал Раби Юссуфа Абдиллахи - видного традиционного лидера Сомалиленда - виновным в государственной измене согласно статье 212 Уголовного кодекса Сомали и приговорил его к лишению свободы на срок два года.
The source reports that defectors to the Republic of Korea are considered to have directly assaulted the authority of Kim Il Sung's leadership, which is tantamount to committing treason against the State. Источник сообщает, что побег в Республику Корея рассматривается как прямое посягательство на авторитет Великого Вождя Ким Ир Сена, которое приравнивается к государственной измене.
Following a second search of his house on 25 June 2012, the drug-related charges were supplemented with the completely different charges of "treason" and "incitement to national, racial, social and religious hatred and hostility". После второго обыска у него дома 25 июня 2012 года связанные с наркотиками обвинения были дополнены совершенно иными обвинениями в "государственной измене" и "возбуждении национальной, расовой или религиозной ненависти и вражды".
why didn't you correct McCarthy when he said that Alger Hiss was convicted of treason? Почему ты не поправил Маккарти, когда он сказал, что Элджер Хисс был обвинен в государственной измене?
Furthermore, a person can be declared unfit to possess a firearm when found guilty of high treason, sedition, malicious damage to property and other crimes where violence is an element. Кроме того, лицо, признанное виновным в государственной измене, подстрекательстве к мятежу, нанесении злостного ущерба имуществу и совершении других преступлений, элементом которых является насилие, может быть лишено права на владение огнестрельным оружием.
On the same day, several members of parliament tabled a motion in parliament to impeach Mr. Egal on allegations of financial mismanagement and high treason, claiming that he had failed to pursue secession effectively. В этот же день несколько членов парламента представили в парламент предложение об импичменте в отношении г-на Эгаля по подозрениям в финансовых злоупотреблениях и государственной измене, утверждая, что он не смог эффективно осуществить отделение.
By the end of the year, 16 defendants charged in 2006 with treason and other offences had still not been brought to trial. По состоянию на конец года в отношении 16 человек, которым предъявлены обвинения в государственной измене и других преступлениях, судебного разбирательства не проводилось.
He fled to Japan after the war but was extradited back to China, where he was convicted of treason and executed. Он бежал в Японию после войны, но был выдан обратно в Китай, где был признан виновным в государственной измене и казнен.
Parliament returned Vane to his post as Treasurer of the Navy, where he used connections to bring significant naval support to the Parliamentary side after Charles attempted to arrest five MPs on charges of high treason in December 1641. Парламент вернул Вейна на должность казначея военно-морского флота, где он использовал связи, чтобы оказать значительную военно-морскую поддержку парламенту, после того, как Карл попытался арестовать пятерых депутатов по обвинению в государственной измене в декабре 1641 года.
Under the chairmanship of Mr Logvynskyi, evidence to open more than 1,000 criminal proceedings, the detention of major marine vessels, the announcement of suspicion of high treason to hundreds of Crimean prosecutors, officials, including judges were collected. Под председательством Георгия Логвинского собраны доказательства для открытия более 1000 уголовных производств, задержания крупных морских судов, объявлении о подозрении в государственной измене сотням крымских прокуроров, чиновников, в том числе судьям.
In that year, the eunuchs also falsely accused Emperor Huan's brother, Liu Kui (劉悝), the Prince of Bohai, of treason and forced him to commit suicide. В этом году евнухи ложно обвинили императорского брата Лю Ли (劉悝), вана Бохая, в государственной измене, и он совершил самоубийство.
Specializes in protecting the right to access to governmental information in Russia, and defending citizens from ungrounded accusations of disclosing state secrets, high treason, and espionage. Специализируется в сфере защиты права на доступ к официальной информации и защите граждан от необоснованных обвинений в разглашении государственной тайны, государственной измене и шпионаже.
Parpulov was convicted to 12 years of imprisonment in a maximum security penal colony in January 2016 for high treason (Article 275 of the Criminal Code of Russia). Парпулов был приговорен к 12 годам колонии строгого режима по обвинению в государственной измене (ст. УК РФ) в январе 2016 года.
At the age of seventeen, Blau was convicted of high treason for speaking out against government repression in articles he wrote for an underground newspaper of the Social Democratic Worker's Party and was subsequently incarcerated. В возрасте 17 лет Блау был признан виновным в государственной измене за высказывания против репрессий в статьях, которые он писал для подпольной газеты Социал-демократической рабочей партии.
On December 25, 2001, the military court of the Pacific Fleet found Pasko guilty of high treason in the form of espionage and sentenced him to four years of imprisonment. 25 декабря 2001 года военный суд Тихоокеанского флота признал Григория Пасько виновным в государственной измене в форме шпионажа и приговорил его к 4 годам лишения свободы.
In June, 2004 former politician Timoci Silatolu and journalist Jo Nata were sentenced to life imprisonment for treason in connection with their role in the coup. В июне 2004 года бывший политик Тимоси Силатолу и журналист Ио Ната были приговорены к пожизненному заключению по обвинению в государственной измене в связи с их ролью в государственном перевороте.