Английский - русский
Перевод слова Treason

Перевод treason с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Государственной измене (примеров 211)
They are to be charged on suspicion of treason but they must not know it. Их обвинят по подозрению в государственной измене, но пока они не должны знать об этом.
Jane Dudley, Guilford Dudley, you have been found guilty of high treason. Джейн Дадли, Гилфорд Дадли, вы признаны виновными в государственной измене.
Breathe a word of this to chloe, And you are both facing charges of federal treason. Если хоть слово Хлое расскажешь, оба предстанете перед судом по обвинению в государственной измене.
And Eynulla Fatullayev was convicted of a series of accusations, including high treason, for his report on Khojaly. Сам Эйнулла Фатуллаев за свой репортаж о Ходжалы был осужден по целому ряду обвинений, в том числе в государственной измене.
2 December: Fuka Unzola, Governor of Bas-Congo, and Mr. Masibu, Director of the Province, were sentenced to 15 and 10 years, respectively, of penal servitude by the Military Court, which found them guilty of treason and misappropriation of public property. 2 декабря: Военный суд приговорил губернатора Нижнего Конго Фуку Унзолу и администратора провинции Масибу, соответственно, к 15 и 10 годам каторжных работ, признав их виновными в государственной измене и растрате государственных средств.
Больше примеров...
Измена (примеров 207)
In at least one case, this amounts to treason under the penal code. По меньшей мере в одном случае это рассматривается, согласно уголовному кодексу, как государственная измена.
In cases relating to the offence of treason which are tried by military courts, the procedure is similar to that for the offence of terrorism, with some significant differences: В делах, связанных с преступлением, квалифицируемым как государственная измена, и рассматриваемых военными судами, процедура аналогична той, которая используется в ходе судебных разбирательств по делам о терроризме, но имеет некоторые существенные отличия:
In cases of extremely grave crimes committed by military personnel, including in wartime and as provided for by the Code of Military Justice (cases of treason, espionage, violation of fundamental duties of command, etc.). в случае совершения военными, особенно в военное время, исключительно тяжких преступлений, которые предусмотрены в Кодексе военной юстиции (государственная измена, шпионаж, нарушение основных командирских обязанностей...).
If Cyrez is selling weapons' technology, that's high treason. Продажа военных технологий- это государственная измена.
(c) Treason. с) государственная измена.
Больше примеров...
Предательство (примеров 88)
Do you know what the definition of treason is? Ты знаешь значение слова "предательство"?
Is it treason to question throwing huge sums of money at a policy that will do virtually no good in a hundred years? Неужели это предательство подвергать сомнению выбрасывание огромных денежных сумм на политику, которая через сто лет фактически не принесет никакой пользы?
It seems to me... if they have committed treason against the Federation - the Federation that you swore to protect - you won't be turning against them. По-моему, если они совершили предательство против Федерации... той самой Федерации, которую вы поклялись защищать - это не вы пойдете против них.
Sima, it's an act of treason. Если ты подталкиваешь его к этому, это предательство.
I therefore move that this House demands the arrest and impeachment of the earl of Strafford upon a charge of high treason against the people of this nation. Поэтому, я предлагаю, чтобы ассамблея потребовала ареста графа Страффорда за предательство интересов народа этой страны! Тишина!
Больше примеров...
Государственная измена (примеров 65)
Association with a party was a crime in Libya - described as treason, and punishable by law. Причастность к какой-либо партии являлась преступлением в Ливии, квалифицировалась как государственная измена и также наказывалась по закону.
That evil intent in itself constitutes high treason. Такие порочные намерения сами по себе есть государственная измена.
It was concerned at legislative amendments on the definition of treason and a requirement for certain NGOs to register as "foreign agents". Она выразила обеспокоенность по поводу законодательных поправок, изменяющих определение понятия "государственная измена" и требования о регистрации определенных НПО в качестве "иностранных агентов".
If Cyrez is selling weapons' technology, that's high treason. Продажа военных технологий- это государственная измена.
Only in special circumstances - such as high treason, cessation of the family etc. - the king had the right to make some changes in the Gahnamak. Только в исключительных случаях (государственная измена, прекращение рода и т. п.) царь мог внести некоторые изменения в Гахнамаке.
Больше примеров...
Государственной измены (примеров 82)
No person holding nationality shall forfeit it except in cases of high treason and in the other circumstances specified by law. Ни одно лицо не может быть лишено своего гражданства, за исключением случаев государственной измены и иных предусмотренных законом обстоятельств .
The Government is prosecuting 59 persons in the regular courts for charges, variously, of treason, murder and arson. Правительство возбудило судебные иски против 59 человек в обычных судах по различным обвинениям: от государственной измены до убийств и поджогов.
Under the existing legislation, the recruitment of persons and the supply of weapons are criminalized insofar as they pertain to the preparation of high treason. В соответствии с существующим законодательством вербовка лиц и поставки оружия представляют собой преступные деяния в той степени, в какой они касаются подготовки к совершению государственной измены.
"Faceless" civil and military tribunals were set up to try cases of terrorism and treason, respectively, and defence attorneys were prevented from filing a motion to challenge judges on grounds of bias or other similar grounds. Анонимные суды были созданы для рассмотрения дел, касающихся терроризма и государственной измены, и адвокаты не имели возможности ходатайствовать об отводе кандидатур судей на основании их предвзятого отношения или по другим аналогичным причинам.
A person inherently enjoying his Bahraini nationality cannot be stripped of his nationality except in case of grand treason and in other cases prescribed by law. The Bahraini Nationality Law also provides for the withdrawal of Bahraini nationality from naturalized persons, as follows: Лицо, имеющее гражданство Бахрейна по праву рождения, не может быть лишено гражданства, за исключением случаев государственной измены и других случаев, предусмотренных законом. Закон о гражданстве Бахрейна также предусматривает возможность лишения бахрейнского гражданства натурализованных лиц, а именно:
Больше примеров...
Государственной изменой (примеров 24)
At what point does it become treason to waste the king's time? Когда же станет государственной изменой трата королевского времени?
The 1979 Constitution provided that military courts could try civilians only in the case of evasion of compulsory military service and treason during a war with another country. Конституция 1979 года предусматривала, что военные суды правомочны рассматривать дела гражданских лиц, связанные с уклонением от обязательной воинской службы или государственной изменой во время войны с другой страной.
Crimes pertaining to treason had generally been found to be accompanied by acts of violence which could be categorized as terrorism or threats to the public order. Преступления, связанные с государственной изменой, согласно имеющимся данным, как правило, сопровождаются актами насилия, которые можно квалифицировать как терроризм или угрозу общественному порядку.
2.9 President Biya's intention to appeal the judgement, after having ordered the author's re-arrest, was frustrated because the law establishing the Military Tribunal did not provide for the possibility of appeal in cases involving high treason. 2.9 Намерение президента Бийи обжаловать решение суда после выдачи ордера о повторном аресте автора оказалось безуспешным, поскольку закон, согласно которому был учрежден Военный трибунал, не предусматривал возможности обжалования в случаях, связанных с государственной изменой.
I considered shooting you right there on the spot 'cause what you were proposing was high treason. Я хотел расстрелять тебя прямо на том самом месте, потому что то, что ты предложил, было государственной изменой.
Больше примеров...
Предателей (примеров 7)
What could possibly be more important than revealing treason? Что может быть важнее, чем поимка предателей?
He wrote and recorded a treason jingle. Они записали песенку про предателей?
Soon after he founded the extreme nationalist Greater Romania Party (PRM), as well as a so-called "national treason list," on which almost every notable political and cultural figure had his or her place. Вскоре после этого он создал ультранационалистическую партию "Великая Румыния" (PRM), а также так называемый "список предателей нации", в который вошел почти каждый известный деятель политики или культуры.
What is more urgent than treason? Что может быть важнее, чем поимка предателей?
Treason won't be tolerated. Я не прощаю предателей.
Больше примеров...
Государственную измену (примеров 115)
4.8 We also expect all Overseas Territories to remove capital punishment for treason and piracy from their statute books. 4.8 Мы также ожидаем, что все заморские территории исключат смертную казнь за государственную измену и пиратство из своего законодательства.
In addition, Cyprus, whose criminal code is modelled on English criminal law, abolished the death penalty for treason and piracy in 1999. Кроме того, в 1999 году Кипр, Уголовный кодекс которого строится по образцу английского уголовного законодательства, также упразднил высшую меру наказания, назначаемую за государственную измену и пиратство.
To classify these as treason attracting prolonged detention and even life imprisonment, and responding by the counter terrorist detachment of the State, violates the above cited rights. Квалифицировать же упомянутые действия как государственную измену, используя при этом длительное задержание и даже назначение пожизненного тюремного заключения и задействовав подразделение по борьбе с терроризмом, означает нарушать вышеупомянутые права.
Mr. BARRETO (Peru) said that the Constitution which his country had adopted by referendum in 1993 provided for the death penalty to be maintained but that it was enforced only in cases of high treason and in time of war. Г-н БАРРЕТО (Перу) говорит, что конституция, принятая в его стране в ходе проведенного в 1993 году референдума, предусматривает сохранение смертной казни, однако она назначается лишь за государственную измену и во время войны.
OFFENCES AND TREASON 108 - 118 21 ГОСУДАРСТВЕННУЮ ИЗМЕНУ 108 - 118 26
Больше примеров...
Госизмене (примеров 10)
Either you'll be free within the hour or you'll be arrested and tried for treason. Либо вы будете свободны через час, либо вас арестуют и обвинят в госизмене.
That's aside from the treason and espionage charges, Which are also capital offenses. И это без учета обвинений в госизмене и шпионаже, тоже караемых смертной казнью.
Termination of criminal persecution of Svetlana Davydova, a mother of many children, charged of high treason for a phone call to the Ukrainian embassy. Прекращение уголовного дела многодетной матери Светланы Давыдовой, обвиненной в госизмене за звонок в посольство Украины.
Moreover, in December 2016 the Security Service of Ukraine is suspecting him in treason. В октябре 2018 года задержан Службой безопасности Украины по подозрению в госизмене.
Datak Tarr, this panel has found you guilty of high treason, which carries a sentence of death by hanging. Датак Тарр, комиссия признала тебя виновным в госизмене. Ты будешь казнён через повешение.
Больше примеров...