Английский - русский
Перевод слова Treason

Перевод treason с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Государственной измене (примеров 211)
I now charge this man, Thomas Jordan, with high treason. Я обвиняю этого человека, Томаса Джордана, в государственной измене.
Following a second search of his house on 25 June 2012, the drug-related charges were supplemented with the completely different charges of "treason" and "incitement to national, racial, social and religious hatred and hostility". После второго обыска у него дома 25 июня 2012 года связанные с наркотиками обвинения были дополнены совершенно иными обвинениями в "государственной измене" и "возбуждении национальной, расовой или религиозной ненависти и вражды".
He fled to Japan after the war but was extradited back to China, where he was convicted of treason and executed. Он бежал в Японию после войны, но был выдан обратно в Китай, где был признан виновным в государственной измене и казнен.
This leads to associations risking treason charges, having to declare themselves "foreign agents" or having to seek prior approval to fund-raise. По этой причине ассоциации подвергаются риску быть обвиненными в государственной измене и вынуждены объявлять себя "иностранными агентами" либо получать предварительное разрешение на привлечение финансовых средств.
Appeals for 11 people convicted of treason, 10 of whom had been sentenced to death, were upheld and all 11 were released in November. Апелляции 11 человек, признанных виновными в государственной измене (десятерым из них вынесли смертные приговоры), были удовлетворены, и в ноябре их всех освободили.
Больше примеров...
Измена (примеров 207)
Her treason put the country in danger. Её измена поставили государство в опасность.
Attempting to kill the Duke of York, why, that's treason. Покушение на герцога Йоркского - это государственная измена.
The acts committed by Mr. Musaev involved offences under article 157 (Treason) of the Criminal Code, which are categorized as especially serious and are punishable by deprivation of liberty for up to 20 years. Деяния, совершенные г-ном Мусаевым, составляют преступления по статье 157 (измена государству) Уголовного кодекса, которые относятся к категории особо тяжких и предусматривают наказание в виде лишения свободы до 20 лет.
It has come to my notice that some acts of treason, and other offences, have been committed by those we loved and trusted, by members of our own court. Меня уведомили, что измена и другие преступления совершались теми, кого мы любили и кому доверяли, нашими придворными
And you have pledged to give us the names of the Americans who conspired with you, and others unnamed, to commit acts of treason within the confines of the City of London. И вы пообещали назвать нам имена американцев, вступивших с вами в сговор, а также других лиц, совершивших поступки, трактуемые как измена, в пределах границ Лондона.
Больше примеров...
Предательство (примеров 88)
Now, a compromised man cannot plan treason. Но скомпрометированный человек не станет планировать предательство.
And perhaps that treason should be punished one day, after Stannis and Robb Stark are defeated. И возможно, такое предательство придется наказать когда-нибудь, после победы над Станнисом и Роббом Старком.
They both should pay the same price for their treason. Они оба должны заплатить за предательство!
Well, whatever their personal enmities may be, this is treason, is it not? Неважно, какие у них разногласия, это предательство, ведь так?
Treason, betrayal, an imperator gone rogue. Слит! Измена, предательство одного из военачальников.
Больше примеров...
Государственная измена (примеров 65)
It was concerned at legislative amendments on the definition of treason and a requirement for certain NGOs to register as "foreign agents". Она выразила обеспокоенность по поводу законодательных поправок, изменяющих определение понятия "государственная измена" и требования о регистрации определенных НПО в качестве "иностранных агентов".
High treason in the form of espionage. Государственная измена в виде шпионажа.
You violated the section codes as much as me. D.E.B.S. Code Section 1, Article 2: "D.E.B.S. Will not consort with a known enemy, under penalty of treason." Ты также нарушила все правила нашей секции, Кодекс Шпионок, секция 1,... параграф 2: общение Шпионок с любым известным врагом нации расценивается... как государственная измена.
In at least one case, this amounts to treason under the penal code. По меньшей мере в одном случае это рассматривается, согласно уголовному кодексу, как государственная измена.
The Russians modified the Communist definition of treason, eliminating the death penalty and changing the name to "governmental treason." Россияне изменили коммунистическое определение измены Родине, изъяв оттуда смертную казнь и назвав это "государственная измена".
Больше примеров...
Государственной измены (примеров 82)
The survival of treason offence was confirmed in the State prosecutions against instigators of the May 2000 civil takeover of the elected government. В ходе разбирательств в связи с обвинениями в государственном преступлении организаторов гражданского переворота, который имел место в мае 2000 года и в результате которого было свергнуто законно избранное правительство, был подтвержден факт государственной измены.
In accordance with the Peruvian Constitution, the application of military justice to civilians was confined to cases of terrorism and State treason. Согласно Конституции Перу юрисдикция военных судов в отношении гражданских лиц ограничивается случаями терроризма и государственной измены.
Article 47 of the 1987 Penal Code stipulated that anyone caught fleeing the country would be deemed as committing treason against the fatherland and be punished with a seven-year or heavier correctional labour punishment. «Статья 47 Уголовного кодекса 1987 года устанавливает, что любое лицо, задержанное при попытке незаконного выезда из страны, считается виновным в совершении государственной измены и подлежит наказанию в виде семи лет исправительных работ или более суровому наказанию.
The High Court will mainly decide in cases of accusations of high treason and other acts of serious misconduct involving Cabinet ministers, Members of Parliament and the Head of State. Верховный суд будет главным образом рассматривать дела, возбуждаемые по обвинению в совершении государственной измены и других серьезных актов неправомерного поведения со стороны министров кабинета, членов парламента и главы государства.
The legislation is meant to comply with Article 23 of the Basic Law, the mini-constitution that governs Hong Kong and that requires the government to enact laws against treason, sedition, subversion, and theft of national secrets. Данные законы создавались в соответствии со Статьей 23 Основного закона, мини-конституции, которой руководствуется Гонконг, и которая требует, чтобы правительство ввело в действие законы против государственной измены, антиправительственной агитации, диверсий и кражи государственных секретов.
Больше примеров...
Государственной изменой (примеров 24)
When handling treason cases, Supreme Court judges also identify themselves by secret codes. При рассмотрении дел, связанных с государственной изменой, судьи Верховного суда также опознают друг друга при помощи секретных кодов.
The concealing of the judge's identity erodes public accountability of judges handling terrorist-related crimes or treason. Скрывание личности судей ущемляет принцип подотчетности судей, занимающихся рассмотрением дел, связанных с терроризмом или государственной изменой.
At what point does it become treason to waste the king's time? Когда же станет государственной изменой трата королевского времени?
Crimes pertaining to treason had generally been found to be accompanied by acts of violence which could be categorized as terrorism or threats to the public order. Преступления, связанные с государственной изменой, согласно имеющимся данным, как правило, сопровождаются актами насилия, которые можно квалифицировать как терроризм или угрозу общественному порядку.
The Committee welcomes the abolition of the death penalty for all offences in all of the overseas territories; it notes its retention in the Turks and Caicos Islands for piracy and treason. Комитет приветствует запрет на применение смертной казни для всех преступлений во всех заморских территориях; он отмечет лишь ее сохранение на островах Теркс и Кайкос в связи с пиратством и государственной изменой.
Больше примеров...
Предателей (примеров 7)
What could possibly be more important than revealing treason? Что может быть важнее, чем поимка предателей?
He wrote and recorded a treason jingle. Они записали песенку про предателей?
And the traitors were swore as a nation we would never know this treason again. Победив предателей, мы поклялись, что наша страна никогда больше не познает такой измены.
Treason won't be tolerated. Я не прощаю предателей.
Before the beginning of the battle Uldor, the leader in treason, deceived Maedhros with false warning of assault from Angband and hindered his setting forth. Перед началом битвы Ульдор, глава предателей, передал Маэдросу ложное предупреждение об атаке из Ангбанда, воспрепятствовав его выдвижению вперёд.
Больше примеров...
Государственную измену (примеров 115)
I'm bringing in a citizen under a charge of treason. Провожу задержание местного жителя за государственную измену.
Any man who claims to be king in a Roman province is committing treason and must suffer the consequences. Любой человек, который провозглашает себя царём в римской провинции, совершает государственную измену, и должен понести наказание.
Wilcox was arrested and tried for treason. Уилкокс был арестован и осуждён за государственную измену.
By giving Magnussen the laptop, Sherlock and John are now guilty of attempting to sell government secrets and can be imprisoned for high treason, whereas Magnussen remains legally untouchable. Из-за передачи ноутбука с секретными данными Магнуссену Шерлок и Джон оказываются виновны в попытке продажи государственных тайн и могут быть заключены в тюрьму за государственную измену, в то время как Магнуссен останется на свободе.
The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal to the Government on behalf of Abdulkhafiz Abdullayev and five other men who were reportedly sentenced to death for treason, banditry and terrorism. Специальный докладчик направила правительству призыв к незамедлительным действиям в отношении Абдулхафиза Абдуллаева и еще пяти человек, которые, согласно сообщению, были приговорены к смертной казни за государственную измену, бандитизм и терроризм.
Больше примеров...
Госизмене (примеров 10)
In February 2017, Reuters reported that the case of a state treason in the FSB was due to Vrublevsky's testimony from 2010. В феврале 2017 года агентство Reuters сообщило о том, что дело о госизмене в ФСБ связано с показаниями Врублевского от 2010 года.
Termination of criminal persecution of Svetlana Davydova, a mother of many children, charged of high treason for a phone call to the Ukrainian embassy. Прекращение уголовного дела многодетной матери Светланы Давыдовой, обвиненной в госизмене за звонок в посольство Украины.
Moreover, in December 2016 the Security Service of Ukraine is suspecting him in treason. В октябре 2018 года задержан Службой безопасности Украины по подозрению в госизмене.
Datak Tarr, this panel has found you guilty of high treason, which carries a sentence of death by hanging. Датак Тарр, комиссия признала тебя виновным в госизмене. Ты будешь казнён через повешение.
For more than 20 years, Ivan Pavlov has been defending rights of citizens charged by state security bodies of high treason, unlawful access to security bodies' secret archives, or state secret disclosure. Иван Павлов более 20 лет защищает права граждан, в отношении которых возбуждают дела органы госбезопасности: обвиняемых в госизмене, о доступе к секретным архивам спецслужб, о разглашении государственной тайны.
Больше примеров...