Английский - русский
Перевод слова Treason

Перевод treason с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Государственной измене (примеров 211)
He fled to Japan after the war but was extradited back to China, where he was convicted of treason and executed. Он бежал в Японию после войны, но был выдан обратно в Китай, где был признан виновным в государственной измене и казнен.
We just give this guy the offshore account numbers that you gave me, then he can give us the transaction number without knowing that he's committing treason when he does it. Мы просто дадим ему твои номера офшорных счетов и получим номер транзакции; он и не узнает, что причастен к государственной измене.
Three people on trial for treason were released. Три человека, представшие перед судом по обвинению в государственной измене, были освобождены.
During the summer of 1864, Union General Stephen G. Burbridge arrested 22 civilians in and around Bowling Green on a charge of treason. Летом 1864 года генерал Союза Стивен Г. Бёрбридж арестовал 22 гражданских лица в Боулинг-Грине и его окрестностях по обвинению в государственной измене.
Mikhailov case is a scandal surrounding the activities of the Center of Information Security of FSB (18th Center), whose employees were implicated in high treason after participating in a number of high-profile criminal cases. Дело Михайлова - скандал вокруг деятельности ЦИБ ФСБ, сотрудники которой оказались замешаны в государственной измене после участия в ряде громких уголовных дел.
Больше примеров...
Измена (примеров 207)
I decide what is treason, not you. Я решаю, что есть измена, а не ты.
That is treason, isn't it? Это ведь измена, разве не так?
Let's show Mercer how we feel about a little thing called treason. Давайте покажем Мёрсер что мы думаем относительно такой вещи, как измена Родине. [Угроза подтверждена]
Treason is punishable by the death penalty. Измена наказывается смертной казнью.
Known as MacAlpin's Treason, it describes how Cináed mac Ailpín is supposed to have annihilated the Picts in one fell takeover. Этот миф, известный как «Макальпинская измена», описывает как Кеннет Макальпин, как предполагается, уничтожил пиктов одним военным действием.
Больше примеров...
Предательство (примеров 88)
For the crimes of treason against woman kind and for creating the sound of which we do not speak because it does not exist, you are hereby sentenced to... Рик и Саммер с Земли, за предательство женщин и за создание звука о котором мы не говорим, потому что он не существует настоящим приговариваю вас к...
This is treason, Bartowski. Бартовски, это предательство.
The Criminal Code provides for the imposition of the death penalty for conspiracy to overturn the State, treason against the fatherland, terrorism and treason against the people. Уголовный кодекс предусматривает смертную казнь за участие в заговоре с целью свержения государственного строя, предательство родины, терроризм и предательство народа.
If they aren't punished for their treachery, other people will commit treason. Если они не будут наказаны за своё предательство другие люди совершат измену.
My treason was in loving you. Мое предательство заключалось в любви к тебе.
Больше примеров...
Государственная измена (примеров 65)
There is no such nation and to speak of one is treason. Такой нации нет, а эти разговоры - государственная измена.
It was concerned at legislative amendments on the definition of treason and a requirement for certain NGOs to register as "foreign agents". Она выразила обеспокоенность по поводу законодательных поправок, изменяющих определение понятия "государственная измена" и требования о регистрации определенных НПО в качестве "иностранных агентов".
Article 140 of the 1993 Constitution defined the cases in which the death penalty could be imposed: treason in wartime and terrorism, in accordance with the laws and treaties to which Peru was a party. В статье 140 Конституции 1993 года определены случаи применения смертной казни: государственная измена в военное время и терроризм, согласно законам и договорам, участницей которых является Перу.
High treason in the form of espionage. Государственная измена в виде шпионажа.
If such acts are committed by a public authority, they are classified as high treason and are to be punished as such. Если подобные деяния совершаются каким-либо органом государственной власти, они наказываются как государственная измена.
Больше примеров...
Государственной измены (примеров 82)
Under this proposed legislation, only the crime of treason and crimes of war would fall under the jurisdiction of the military courts. Согласно предлагаемому законодательству в ведении военных судов останется рассмотрение дел, касающихся государственной измены и военных преступлений.
The President may be relieved of his post by the Parliament only if he is found guilty of high treason. Президент может быть отстранен от должности Парламентом только в случае государственной измены.
In the present constitution under article 140, this situation is changed, and it is laid down that the death penalty can only be applied in cases of treason during a war and for acts of terrorism according to the laws and treaties signed by Peru. Нынешняя Конституция своей статьей 140 вносит коррективы в это положение и устанавливает, что смертная казнь может применяться только в случае государственной измены в военное время и актов терроризма согласно законам и договорам, участником которых является Перу.
No person holding nationality by descent shall forfeit it except in cases of high treason or dual nationality and in accordance with the conditions specified by law. Ни одно лицо, имеющее гражданство на основании своего происхождения, не может быть лишено гражданства, за исключением случаев государственной измены или двойного гражданства, а также при обстоятельствах, оговоренных в законодательстве.
The death penalty has now been abolished for all offences, with the exception of treason committed in time of war where such penalty may be pronounced by a military court as a matter of discretion. В настоящее время смертная казнь отменена в отношении всех преступлений, за исключением государственной измены, совершенной в военное время, когда такое наказание может быть вынесено военным трибуналом по его усмотрению.
Больше примеров...
Государственной изменой (примеров 24)
At what point does it become treason to waste the king's time? Когда же станет государственной изменой трата королевского времени?
All were said to be convicted of capital offences related to treason and the atrocities committed by the military junta that was in power from May 1997 to March 1998. Все эти лица, как сообщается, были приговорены к смертной казни за совершение преступлений, связанных с государственной изменой и зверствами, совершенными военной хунтой, находившейся у власти в период с мая 1997 года по март 1998 года.
In 1993 these benefits were further extended to those involved in treason. В 1993 году эти льготы были также распространены на лиц, причастных к преступлениям, связанным с государственной изменой.
You know, running that interview could be considered an act of treason. Знаешь, выпуск этого интервью в эфир может считаться государственной изменой.
To disturb it would be unthinkable high treason. Помешать ей было бы немыслимой государственной изменой.
Больше примеров...
Предателей (примеров 7)
What could possibly be more important than revealing treason? Что может быть важнее, чем поимка предателей?
Soon after he founded the extreme nationalist Greater Romania Party (PRM), as well as a so-called "national treason list," on which almost every notable political and cultural figure had his or her place. Вскоре после этого он создал ультранационалистическую партию "Великая Румыния" (PRM), а также так называемый "список предателей нации", в который вошел почти каждый известный деятель политики или культуры.
What is more urgent than treason? Что может быть важнее, чем поимка предателей?
And the traitors were swore as a nation we would never know this treason again. Победив предателей, мы поклялись, что наша страна никогда больше не познает такой измены.
Treason won't be tolerated. Я не прощаю предателей.
Больше примеров...
Государственную измену (примеров 115)
Persons convicted of treason by military courts have no right of appeal to the Supreme Court. Лица, осужденные военными судами за государственную измену, не имеют права подавать апелляции в Верховный суд.
If Vorus has committed treason, I might give him the chance to die in battle. Если Ворус совершил государственную измену, я, возможно, дам ему шанс умереть в бою.
She was sentenced to 10 years in prison for treason and espionage, but her sentence was shortened and she was released in 1955. Она была приговорена к 10 годам тюремного заключения за государственную измену и шпионаж, но вскоре срок отбытия наказания был сокращён и она была выпущена на свободу в 1955 году.
The Constitution in force when the Decree-Law in question was enacted defined "acts which are accepted as such" as treason (art. 245). Конституция, действовавшая в момент принятия этого декрета-закона, квалифицировала государственную измену как "действия, которые признаны в качестве таковой" (статья 245).
and had been jailed for eight years for involving in Detective Dee's treason. Я был в тюрьме восемь лет... за государственную измену вместе с Судьей Ди
Больше примеров...
Госизмене (примеров 10)
Either you'll be free within the hour or you'll be arrested and tried for treason. Либо вы будете свободны через час, либо вас арестуют и обвинят в госизмене.
That's aside from the treason and espionage charges, Which are also capital offenses. И это без учета обвинений в госизмене и шпионаже, тоже караемых смертной казнью.
In February 2017, Reuters reported that the case of a state treason in the FSB was due to Vrublevsky's testimony from 2010. В феврале 2017 года агентство Reuters сообщило о том, что дело о госизмене в ФСБ связано с показаниями Врублевского от 2010 года.
In the same month, information is published that the accusation in the state treason is directly related to the transfer of data on the activities of Pavel Vrublevsky to foreign special services back in 2010. В том же месяце публикуются сведения о том, что обвинение в госизмене непосредственно связано с передачей данных о деятельности Павла Врублевского иностранным спецслужбам еще в 2010 году.
We have a little something in mind for all of you including treason and the death penalty for Reddington. У нас есть подарочки для каждого из вас, включая обвинения в госизмене и смертный приговор для Реддингтона.
Больше примеров...