Английский - русский
Перевод слова Treason

Перевод treason с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Государственной измене (примеров 211)
O'Rourke was eventually captured, indicted and executed for high treason in London in 1591. О'Рурк был захвачен в английский плен, обвинен в «государственной измене» и казнен в Лондоне в 1591 году.
The easiest cases to try are those of treason committed by foreigners . Легче всего рассматривать дела о государственной измене, совершенной иностранцами .
After being held in incommunicado detention without access to a legal counsel for several months, he and 23 others were charged with terrorism and treason in November 2011. В ноябре 2011 года, после нескольких месяцев, которые он провел в заключении в полной изоляции от внешнего мира, не имея возможности общаться с юристами, его и еще 23 человека обвинили в терроризме и государственной измене.
This leads to associations risking treason charges, having to declare themselves "foreign agents" or having to seek prior approval to fund-raise. По этой причине ассоциации подвергаются риску быть обвиненными в государственной измене и вынуждены объявлять себя "иностранными агентами" либо получать предварительное разрешение на привлечение финансовых средств.
Not only has she consorted with this Saxon rebel... foundguiltyofoutlawry, theft, murder, abduction and high treason... butshehas betrayed her own Norman people. Она не только спелась с этим саксонским бунтарем, обвиняемым в несоблюдении закона, воровстве, убийствах, государственной измене, но и предала свой норманнский народ.
Больше примеров...
Измена (примеров 207)
Saying a single word to these people is treason. Даже одно слово, сказанное этим людям, это измена.
It is not treason to wish to fight for the true Queen of England. Это не измена желать сражаться за истинную королеву Англии
There's a way out of this, but technically, it involves me committing treason. Выход есть, но технически это будет государственная измена.
Chile sought the Government's opinion on the concern shown by CAT at the scope of the amended definition of the crime of treason and the recommendation on its repeal. Чили просила разъяснить позицию правительства относительно выраженной КПП обеспокоенности по поводу сферы применения измененного определения такого преступления, как "государственная измена", и рекомендаций о его отмене.
The acts committed by Mr. Musaev involved offences under article 157 (Treason) of the Criminal Code, which are categorized as especially serious and are punishable by deprivation of liberty for up to 20 years. Деяния, совершенные г-ном Мусаевым, составляют преступления по статье 157 (измена государству) Уголовного кодекса, которые относятся к категории особо тяжких и предусматривают наказание в виде лишения свободы до 20 лет.
Больше примеров...
Предательство (примеров 88)
They're going to tell you that I did terrible things, committed treason. Они будут рассказывать тебе, что я сделал ужасные вещи, совершил предательство.
Don't you realize that this is treason? Вы не понимаете, что это предательство!
Wizard's Tenth Rule: "Willfully turning aside from the truth is treason to one's self." Десятое правило волшебника: «Намеренное отрицание правды - есть предательство самого себя».
However the members of the nationalist Armenian Revolutionary Federation (ARF), known as Dashnaks, for whom the flag was a sacred symbol of the Armenian nation, took this as an act of treason. Однако члены националистической Армянской Революционной Федерации (АРФ), известные как дашнаки, для которых флаг являлся священным символом армянской нации, восприняли это как предательство.
Should his treason be publicized, you're likely to be fired and interned. Если предательство мужа выйдет на свет, вас выгонят из театра и интернируют.
Больше примеров...
Государственная измена (примеров 65)
If you go public with this operation, you're committing treason, and will be treated as a traitor totheUnitedStates of America. Обнародование деталей операции это государственная измена, с вами будут обращаться как с предательницей США.
Civilians will not be tried in any court whose judges are not civilians; the mandate of the State Security Court will be limited to treason, espionage, terrorism, drugs and currency counterfeit crimes. дела гражданских лиц не могут рассматриваться в суде, где судьи не являются гражданскими лицами; мандат Суда по делам государственной безопасности будет ограничиваться рассмотрением следующих преступлений: государственная измена, шпионаж, терроризм, наркоторговля и производство фальшивых денег;
If Cyrez is selling weapons' technology, that's high treason. Продажа военных технологий- это государственная измена.
Need I remind you that it's an act of treason to withhold information from me... relevant to this matter, regardless of how classified it is. Надеюсь, нет необходимости напоминать, что сокрытие даже самых... малозначащих фактов будет расцениваться как государственная измена.
I don't need to remind you that it's treason for you to... be hiding something from me, no matter how sensitive. Надеюсь, нет необходимости напоминать, что сокрытие даже самых... малозначащих фактов будет расцениваться как государственная измена.
Больше примеров...
Государственной измены (примеров 82)
The Royal Court has jurisdiction to try all criminal cases except treason. Под юрисдикцию Королевского суда подпадают все уголовные преступления, за исключением государственной измены.
No person holding nationality shall forfeit it except in cases of high treason and in the other circumstances specified by law. Ни одно лицо не может быть лишено своего гражданства, за исключением случаев государственной измены и иных предусмотренных законом обстоятельств .
This was clarified two years later when the Criminal Law Amendment Act removed all references to capital punishment from the statute book, including treason in wartime. Разъяснение по этому вопросу было дано спустя два года, когда постановлением о внесении поправок в уголовное законодательство были исключены все ссылки на высшую меру наказания из всех законодательных актов, в том числе в отношении государственной измены в военное время.
In addition, the Government of President Fujimori resorted to anti-terrorist substantive and procedural legislation for two types of offences: ordinary terrorist offences and the offence of treason. Правительство президента Фухимори прибегает к уголовным и процессуальным нормам, введенным для борьбы с терроризмом, в случае двух видов преступлений: обычного преступления терроризма и государственной измены.
After a secret trial, the tribunal's president announced, on 28 April 1998, that Mr. Malaolu had been found guilty of concealment of treason and sentenced him to life imprisonment. После проведения закрытого судебного разбирательства 28 апреля 1998 года председатель трибунала объявил г-на Малаолу виновным в сокрытии факта государственной измены и приговорил его к пожизненному заключению.
Больше примеров...
Государственной изменой (примеров 24)
When handling treason cases, Supreme Court judges also identify themselves by secret codes. При рассмотрении дел, связанных с государственной изменой, судьи Верховного суда также опознают друг друга при помощи секретных кодов.
Crimes pertaining to treason had generally been found to be accompanied by acts of violence which could be categorized as terrorism or threats to the public order. Преступления, связанные с государственной изменой, согласно имеющимся данным, как правило, сопровождаются актами насилия, которые можно квалифицировать как терроризм или угрозу общественному порядку.
The Court has jurisdiction to hear cases of aggravated high treason by the President of the Republic, the Prime Minister or members of the Government; Палата рассматривает дела в связи с государственной изменой, совершенной президентом Республики, премьер-министром или членами правительства.
The competence of the military to try civilians in exceptional circumstances is based on the nature of the offence: breaches of the Military Service Act and the crime of treason. Компетенция органов военной юстиции в отношении гражданских лиц распространяется только в исключительных случаях - при нарушениях закона о воинской службе и в случае преступлений, связанных с государственной изменой.
In 1993 these benefits were further extended to those involved in treason. В 1993 году эти льготы были также распространены на лиц, причастных к преступлениям, связанным с государственной изменой.
Больше примеров...
Предателей (примеров 7)
What could possibly be more important than revealing treason? Что может быть важнее, чем поимка предателей?
He wrote and recorded a treason jingle. Они записали песенку про предателей?
Soon after he founded the extreme nationalist Greater Romania Party (PRM), as well as a so-called "national treason list," on which almost every notable political and cultural figure had his or her place. Вскоре после этого он создал ультранационалистическую партию "Великая Румыния" (PRM), а также так называемый "список предателей нации", в который вошел почти каждый известный деятель политики или культуры.
What is more urgent than treason? Что может быть важнее, чем поимка предателей?
Before the beginning of the battle Uldor, the leader in treason, deceived Maedhros with false warning of assault from Angband and hindered his setting forth. Перед началом битвы Ульдор, глава предателей, передал Маэдросу ложное предупреждение об атаке из Ангбанда, воспрепятствовав его выдвижению вперёд.
Больше примеров...
Государственную измену (примеров 115)
I think she's a traitor and should be tried for treason. А я считаю, она предательница и её надо судить за государственную измену.
Mr. Aisi (Papua New Guinea) said that treason and very serious crimes carried the death penalty in his country. Г-н Айзи (Папуа-Новая Гвинея) говорит, что в его стране смертная казнь полагается только за государственную измену и наиболее тяжкие преступления.
One project concerned mitigating economic difficulties related to the process of structural economic adjustment, the second the penitentiary reform programme and the third strengthening the work of the Commission of Pardons and commutation of sentences for persons sentenced for crimes of terrorism and treason. Один проект касался ослабления экономических трудностей, вызванных процессом экономической перестройки, другой - реформы тюрем и исправительных учреждений и третий - усиления деятельности Комиссии по помилованиям и смягчения наказаний за терроризм и государственную измену.
In its response, the Government of Belarus indicated that its criminal code allows the application of the death penalty as an exceptional measure for certain particularly serious crimes, including crimes involving the loss of life, high treason, conspiracy to seize State power and sabotage. В своем ответе правительство Беларуси указало, что в уголовном кодексе страны применение смертной казни допускается как исключительная мера наказания за некоторые особо серьезные преступления, включая преступления, ведущие к гибели людей, государственную измену, заговор с целью захвата государственной власти и саботаж.
Nadia El-Mansour's execution for high treason... Сирийская оппозиция срочно встречается, чтобы обсудить... казнь Надии Эль-Мансур за государственную измену...
Больше примеров...
Госизмене (примеров 10)
Either you'll be free within the hour or you'll be arrested and tried for treason. Либо вы будете свободны через час, либо вас арестуют и обвинят в госизмене.
That's aside from the treason and espionage charges, Which are also capital offenses. И это без учета обвинений в госизмене и шпионаже, тоже караемых смертной казнью.
In February 2017, Reuters reported that the case of a state treason in the FSB was due to Vrublevsky's testimony from 2010. В феврале 2017 года агентство Reuters сообщило о том, что дело о госизмене в ФСБ связано с показаниями Врублевского от 2010 года.
Datak Tarr, this panel has found you guilty of high treason, which carries a sentence of death by hanging. Датак Тарр, комиссия признала тебя виновным в госизмене. Ты будешь казнён через повешение.
We have a little something in mind for all of you including treason and the death penalty for Reddington. У нас есть подарочки для каждого из вас, включая обвинения в госизмене и смертный приговор для Реддингтона.
Больше примеров...