Английский - русский
Перевод слова Treason

Перевод treason с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Государственной измене (примеров 211)
Calling for the creation of a unified South Slavic state was thus equated with treason. В результате, призывы к созданию единого южнославянского государства были приравнены к государственной измене.
He fled to Japan after the war but was extradited back to China, where he was convicted of treason and executed. Он бежал в Японию после войны, но был выдан обратно в Китай, где был признан виновным в государственной измене и казнен.
WITH TERRORISM AND TREASON 49 - 86 11 ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ГОСУДАРСТВЕННОЙ ИЗМЕНЕ 49 - 86 12
They found him guilty of high treason. Его обвинили в государственной измене.
Three people on trial for treason were released. Три человека, представшие перед судом по обвинению в государственной измене, были освобождены.
Больше примеров...
Измена (примеров 207)
Such offences have nothing to do with what is usually defined as treason. Такие правонарушения не имеют ничего общего с преступлением, обычно квалифицируемым как государственная измена.
The 1993 Constitution of Peru (art. 140) provides for the death penalty only for exceptional crimes (terrorism and treason), and only insofar as it is in accordance with the human rights laws and treaties to which Peru is a party. Политическая конституция Перу 1993 года (статья 140) предусматривает применение смертной казни лишь за исключительные преступления (терроризм и измена родине) и только в том случае, когда это совместимо с положениями законов и договоров по правам человека, участником которых является Перу.
Ignore what your mother just said, Henry, for it is treason and she would surely lose her head for it. Не слушай свою маму, Генрих. Ее слова - это измена, и она поплатится за них.
And you have pledged to give us the names of the Americans who conspired with you, and others unnamed, to commit acts of treason within the confines of the City of London. И вы пообещали назвать нам имена американцев, вступивших с вами в сговор, а также других лиц, совершивших поступки, трактуемые как измена, в пределах границ Лондона.
You violated the section codes as much as me. D.E.B.S. Code Section 1, Article 2: "D.E.B.S. Will not consort with a known enemy, under penalty of treason." Ты также нарушила все правила нашей секции, Кодекс Шпионок, секция 1,... параграф 2: общение Шпионок с любым известным врагом нации расценивается... как государственная измена.
Больше примеров...
Предательство (примеров 88)
Then the Lannisters caught me and executed me for treason. Потом Ланнистеры поймали меня и казнили за предательство.
Meanwhile, the leader of the FKM, Alex Manuputty, was apprehended on 17 March 2002 on the basis of preliminary evidence gathered by police and military investigators and charged with breaching article 106 of the Criminal Code, on treason. При этом лидер ФСМ Алекс Манупутту был задержан 17 марта 2002 года на основании предварительных доказательств, собранных полицией и военными следователями, и обвинен в нарушении статьи 106 уголовного кодекса, предусматривающей наказание за предательство.
This is treason, Bartowski. Бартовски, это предательство.
Now, you see, you make it sound like treason. Ты так говоришь, как будто это предательство.
When Dynkin left the Soviet Union in 1976, which was at the time considered tantamount to treason, Soviet mathematicians were directed to refer to "diagrams of simple roots" rather than use his name. После того, как Дынкин покинул Советский Союз в 1976, что в те времена расценивалось как предательство, советские математики для ссылок на диаграммы использовали название «диаграммы простых корней» вместо употребления фамилии автора.
Больше примеров...
Государственная измена (примеров 65)
The mere suggestion that the queen's brother tried to kill your boy would be considered treason. Простое предположение, что брат королевы пытался убить вашего мальчика, будет расценено, как государственная измена.
If he's revealing these codes, he's committing high treason. Если он передает кому-то эти коды, это государственная измена
The Parliamentary Court of Justice is competent to try the President of the Republic and members of the Government for crimes constituting high treason: Этот суд правомочен судить Президента Республики и членов правительства в связи с совершением преступлений, квалифицируемых как государственная измена:
In addition, acts of treason, espionage, or other vaguely defined acts usually described as "crimes against the State" do not by themselves fall within the category of "most serious crimes". Кроме того, государственная измена, шпионаж или другие нечетко определенные деяния, которые обычно квалифицируются как «преступления против государства», сами по себе не входят в категорию «самых тяжких преступлений».
Presiding Judge of the Criminal Senate which apart from general jurisdiction has special jurisdiction for cases involving crimes against the security of the state (treason, genocide, terrorism cases, high treason) Председательствующий судья Уголовной палаты, которая, помимо общей юрисдикции, обладает специальной юрисдикцией на рассмотрение дел, связанных с преступлениями против безопасности государства (измена, геноцид, терроризм, государственная измена)
Больше примеров...
Государственной измены (примеров 82)
Submissions have been made regarding the mandatory application of the death penalty in cases of murder or treason. В отношении обязательного применения смертной казни в случае тяжких убийств или государственной измены были сделаны соответствующие представления.
The death penalty has been abolished, except for treason and crimes of piracy involving violence (there have never been any cases of such crimes). Смертная казнь была отменена в отношении всех преступлений, кроме государственной измены и пиратства, соединенного с насилием (пока не было совершено ни одного такого преступления).
Leaving office does not preclude the institution of criminal proceedings against them and, in the case of high treason, they are subject to the trial system prescribed for the President of the Republic under article 159 of the Constitution. Уход с должности не исключает возбуждения в отношении них уголовного разбирательства, и в случае государственной измены на них распространяется судебная процедура, предусмотренная для Президента Республики в соответствии со статьей 159 Конституции.
Although some State authorities have been reported to have committed acts of torture against suspects especially in relation to the Caprivi High Treason trial, the Government has indicated that it does not condone torture. Хотя некоторые государственные власти, как сообщалось, прибегали к актам пыток в отношении подозреваемых лиц, в частности в ходе судебного процесса по факту государственной измены в районе Каприви, правительство указало, что оно не оправдывает пыток.
No such restriction was specified in the case of treason. В случае государственной измены подобных ограничений не предусмотрено.
Больше примеров...
Государственной изменой (примеров 24)
At what point does it become treason to waste the king's time? С какого момента растрата времени короля становится государственной изменой?
HRW stated that leaving the country without state permission is considered an act of treason, punishable by lengthy prison terms and even the death penalty. ХРУ сообщила, что пересечение границы страны без государственного разрешения считается государственной изменой, наказуемой длительным тюремным заключением и даже смертной казнью.
The Committee welcomes the abolition of the death penalty for all offences in all of the overseas territories; it notes its retention in the Turks and Caicos Islands for piracy and treason. Комитет приветствует запрет на применение смертной казни для всех преступлений во всех заморских территориях; он отмечет лишь ее сохранение на островах Теркс и Кайкос в связи с пиратством и государственной изменой.
Treason is defined as complicity with the enemy when the country is in a state of foreign war . Под государственной изменой понимается пособничество врагу во время войны с иностранным государством .
To disturb it would be unthinkable high treason. Помешать ей было бы немыслимой государственной изменой.
Больше примеров...
Предателей (примеров 7)
He wrote and recorded a treason jingle. Они записали песенку про предателей?
Soon after he founded the extreme nationalist Greater Romania Party (PRM), as well as a so-called "national treason list," on which almost every notable political and cultural figure had his or her place. Вскоре после этого он создал ультранационалистическую партию "Великая Румыния" (PRM), а также так называемый "список предателей нации", в который вошел почти каждый известный деятель политики или культуры.
What is more urgent than treason? Что может быть важнее, чем поимка предателей?
And the traitors were swore as a nation we would never know this treason again. Победив предателей, мы поклялись, что наша страна никогда больше не познает такой измены.
Before the beginning of the battle Uldor, the leader in treason, deceived Maedhros with false warning of assault from Angband and hindered his setting forth. Перед началом битвы Ульдор, глава предателей, передал Маэдросу ложное предупреждение об атаке из Ангбанда, воспрепятствовав его выдвижению вперёд.
Больше примеров...
Государственную измену (примеров 115)
4.8 We also expect all Overseas Territories to remove capital punishment for treason and piracy from their statute books. 4.8 Мы также ожидаем, что все заморские территории исключат смертную казнь за государственную измену и пиратство из своего законодательства.
People who have been convicted of treason and not pardoned лица, осужденные за государственную измену и не получившие помилования.
The Constitution in force when the Decree-Law in question was enacted defined "acts which are accepted as such" as treason (art. 245). Конституция, действовавшая в момент принятия этого декрета-закона, квалифицировала государственную измену как "действия, которые признаны в качестве таковой" (статья 245).
Cause like Aaron Burr who was tried for treason You made a mistake, dog, forgot about the season Потому что как Аарон Барр, который совершил государственную измену, ты допустил ошибку, чувак, забыл о времени года.
As previously indicated, deprivation of citizenship acquired by naturalization can occur for treason or conviction of a crime in any country within five years after becoming naturalized, for a period of imprisonment of at least twelve months. Как указывалось ранее, лишение гражданства, приобретенного в порядке натурализации, может иметь место за государственную измену или в случае осуждения за преступления в любой стране, совершенные в течение пяти лет после приобретения гражданства в порядке натурализации, с лишением свободы на срок не менее 12 месяцев.
Больше примеров...
Госизмене (примеров 10)
Either you'll be free within the hour or you'll be arrested and tried for treason. Либо вы будете свободны через час, либо вас арестуют и обвинят в госизмене.
But lucky for me, in treason cases, they keep the files. Но к моему счастью, материалы по делам о госизмене сохраняют.
In February 2017, Reuters reported that the case of a state treason in the FSB was due to Vrublevsky's testimony from 2010. В феврале 2017 года агентство Reuters сообщило о том, что дело о госизмене в ФСБ связано с показаниями Врублевского от 2010 года.
Termination of criminal persecution of Svetlana Davydova, a mother of many children, charged of high treason for a phone call to the Ukrainian embassy. Прекращение уголовного дела многодетной матери Светланы Давыдовой, обвиненной в госизмене за звонок в посольство Украины.
For more than 20 years, Ivan Pavlov has been defending rights of citizens charged by state security bodies of high treason, unlawful access to security bodies' secret archives, or state secret disclosure. Иван Павлов более 20 лет защищает права граждан, в отношении которых возбуждают дела органы госбезопасности: обвиняемых в госизмене, о доступе к секретным архивам спецслужб, о разглашении государственной тайны.
Больше примеров...