| In 1644 he was found guilty of treason and beheaded, with the baronetcy forfeited. | В 1644 году он был признан виновным в государственной измене и казнен, а его титул баронета конфискован. |
| Although he was formally granted clemency by Charles II, he was charged with high treason by Parliament in 1662. | Несмотря на формальное помилование Карлом II, был обвинен парламентом в государственной измене в 1662 году. |
| I will not accuse YooJongHo of treason. | Я не стану обвинять Ю Чжон Хо в государственной измене. |
| Your Grace's arrested on suspicion of treason. | Ваша Милость арестованы по подозрению в государственной измене. |
| Fellow Shadowhunters accusing me of high treason. | Сумеречный Охотник обвиняет меня в государственной измене. |
| If this is not proof of treason, Your Majesty, then I cannot produce any. | Если это не доказательство в государственной измене, Ваше Величество, какое я не мог придумать. |
| General Ludendorff... you have been accused of high treason. | Генерал Людендорф... Вы обвиняетесь в государственной измене. |
| You have been accused of high treason and called an enemy of the state. | Вы обвиняетесь в государственной измене и названы врагом государства. |
| If this treachery is real, it's the most vile treason. | Если этот мерзкий документ - не подделка, речь идет о государственной измене. |
| adultery, incest aiding and abetting treason. | адьюльтер, инцест, пособничество и подстрекательство к государственной измене |
| The members of Section 9, being accused of high treason were arrested by the Army, and delivered to prosecution. | Члены Девятого отдела были обвинены в государственной измене были арестованы Армией и доставлены обвинителю. |
| Those who do not adhere to this decree, will be charged with high treason. | Те, кто не подчинятся этому указу, будут обвиняться в государственной измене. |
| The cases of imprisonment reported to the Working Group since 1991 all relate to criminal charges of terrorism or treason. | Все случаи тюремного заключения, сообщенные Рабочей группе с 1991 года, связаны с уголовными обвинениями в терроризме или государственной измене. |
| The easiest cases to try are those of treason committed by foreigners . | Легче всего рассматривать дела о государственной измене, совершенной иностранцами . |
| Persons accused of terrorism and treason are separated from those accused or convicted of ordinary offences. | Лица, обвиненные в терроризме и государственной измене, содержатся отдельно от лиц, обвиненных или осужденных за общеуголовные преступления. |
| The Tribunal found all defendants guilty of high treason. | Трибунал признал всех подсудимых виновными в государственной измене. |
| The accused persons were convicted of plotting against the State and treason, according to articles 106,107 and 108 of the Penal Code. | Задержанных обвинили в заговоре против государства и государственной измене по статьям 106,107 и 108 Уголовного кодекса. |
| Please provide information on the conditions of detention of the Namibian suspects in the Caprivi treason trial. | Просьба представить информацию об условиях содержания заключенных из числа намибийских граждан, являющихся обвиняемыми в судебном разбирательстве по делу о государственной измене в Каприви. |
| The main treason trial is ongoing in Windhoek in which there are 113 accused persons. | Судебное разбирательство дела о государственной измене, в котором фигурируют 113 обвиняемых, проводится в Виндхуке. |
| A number of factors are to be attributed to the delay in the finalisation of the treason trials. | Нарушение сроков судебных разбирательств дел о государственной измене обусловлено рядом причин. |
| Adequate time was afforded to the suspects accused of high treason to prepare for their defence with their respective legal practitioners. | Обвиняемым, подозреваемым в государственной измене, было представлено достаточное время для подготовки своей защиты совместно с их адвокатами. |
| Ariadne has been found guilty of treason. | Ариадна была виновна в государственной измене. |
| Nonetheless, over the following weeks, more than 200 of the author's supporters were arrested and charged with high treason. | Тем не менее, в последующие недели более 200 сторонников автора были арестованы, и им были предъявлены обвинения в государственной измене. |
| Jane Dudley, Guilford Dudley, you have been found guilty of high treason. | Джейн Дадли, Гилфорд Дадли, вы признаны виновными в государственной измене. |
| Breathe a word of this to chloe, And you are both facing charges of federal treason. | Если хоть слово Хлое расскажешь, оба предстанете перед судом по обвинению в государственной измене. |