| I'm just coming along to keep you kids from walking into a bear trap. | И пошла с вами, чтобы не дать вам, детишки, угодить в медвежий капкан. Стойте! |
| In his book The Bear Trap, Mr. Mohammad Yousaf provides an impressive account of such arms deliveries. | В своей книге "Медвежий капкан" г-н Мохаммад Юсуф очень наглядно описывает эти поставки оружия. |
| Coyote trap, dude. | Капкан для койотов, чувак. |
| It's a steel trap. | Как капкан для знаний. |
| let me at that trap. | А теперь дай мне снять капкан. |
| Right into a bear trap. | Прямо в медвежий капкан. |
| And we've walked into a trap. | Так! Угодили в капкан! |
| That trap wasn't meant to kill. | Капкан и не должен убить. |
| Farming and town-living had both brought new dangers but the trap had closed. | Занятие скотоводством и кучность проживания грозили в своём сочетании новыми бедами, но было уже поздно, капкан захлопнулся. |
| You have the eloquence and urgency of a census worker caught in a bear trap. | У тебя есть красноречие и почтового работника, попавшего в медевежий капкан. |
| You have a bear trap locked onto your head ready to rip your jaws apart. | У тебя на голове взведенный медвежий капкан, готовый разорвать тебе пасть. |
| Strahm couldn't let them get away, so he put them in a trap in which slaughtering each other was the only way out. | Страм не мог их упустить... и заманил всех в капкан, завершив дело кровавой бойней. |
| The had no way of knowing that there will be a trap on the way that will hold them for five days. | Никто и подумать не мог, что они попадут в капкан, из которого выберутся только через пять дней. |
| Mr. Gangnes (Project LINK) asked Professor Stiglitz whether he saw any political way forward in the United States or Europe that would get round the austerity trap. | Г-н Гангнес (проект «ЛИНК») спрашивает профессора Стиглица, видит ли тот какой-либо политический курс для Соединенных Штатов или Европы, который позволил бы обойти капкан жестких мер экономии. |
| I took a skiing trip to the mountains, and triggered a bear trap. | Когда я гуляла в лесу на лыжах, я взорвала медвежачий капкан |
| I GOT YOU IN A BEAR TRAP | Попался на медвежий капкан. |
| Trap one, this is Harbinger. | Капкан 1, это Предвестник |
| In doing so, Putin has not only moved to trap my country in a frozen conflict that will prevent both democracy and the economy from flourishing; he has shredded the rules and norms that have kept the peace in Europe for three generations. | Тем самым, Путин не только попытался поймать мою страну в капкан замороженного конфликта, не позволяющего развиваться ни демократии, ни экономике; он еще и разорвал в клочки те правила и нормы, которые сохраняли мир в Европе для трех поколений. |
| You can't trap justice. | Ты не догадался что угодил прямо в мои капкан |