Английский - русский
Перевод слова Trap
Вариант перевода Капкан

Примеры в контексте "Trap - Капкан"

Примеры: Trap - Капкан
No, he stood in a bear trap, but he'll be fine. О, нет, он наступил в медвежий капкан.
Sounded like a rabbit or something, you know, caught in a trap. Как будто верещал кролик, попавший в капкан.
When we set that trap for "a"? Когда мы поставили тот капкан для "Э"?
The crocodile's jaws snap tight like a steel trap - once they have a hold, they never let go. Челюсти крокодила захлопываются как стальной капкан. Схватив добычу, крокодил уже никогда не выпустит её.
"Man who goes too quickly may step in bear trap." "Человек, шагающий слишком быстро может попасть в медвежий капкан"
I almost stepped in a bear trap today. Я сегодня чуть было не попала в медвежий капкан
But it does not follow from this to set a bear trap for a human being. А ставить капкан на живого человека не следовало.
Then you set a trap for our troops, staging the appearance of Anwar's double. Затем вы заманили наши войска в капкан, устроив инсценировку с ложным Анваром.
I bought no fabric from Mood, because I think that that is just kind of sitting your baby in a bear trap. Я не стал покупать ткань, Это всё равно что посадить своего ребенка в медвежий капкан.
The Doctor must think he's winning, right until the trap closes! Доктор должен думать, что побеждает, пока капкан не захлопнется!
I just found it, it's an old trap! Я просто нашел его, это старый капкан!
You almost fell exactly into our trap. so minus five to you. Угодил в наш капкан почти что двумя ногами.
Now that I know him better, I'm surprised he didn't step on an open bear trap and then fall down a well. Теперь, когда я знаю его лучше, я удивлён, как он не наткнулся на медвежий капкан и не свалился в колодец.
it was you who set the trap among the corn! Как посмел ты ухитриться заложить капкан в пшеницу?
You did it, the trap's broken, time's moving forward again, Ты это сделала, капкан раскрылся, время снова пошло вперед.
In case you haven't noticed, You've fallen right into my trap. Ты не догадался что угодил прямо в мои капкан
And you came back in my car and you called out for me, trying to lure me into your trap. И ты вернулся в моей машине и ты позвал меня, пытаясь заманить к себе в капкан.
Still, setting a bear trap for a human being is not justified! А ставить капкан на живого человека не следовало.
I say, no, because the bear trap was launched from a makeshift projectile hidden inside a tree, and it was also lined with barbed wire, which is why Wheeling P.D. has invited us in. Нет, потому что капкан приводился в действие от растяжки, скрытой в листве дерева, и ещё он был обвязан колючей проволокой, поэтому полиция Уилинга нас и пригласила.
And I'm warning you... anyone, either side, gets out of line, I will clamp down on you like a bear trap on a chicken leg. И я вас предупреждаю... если кто-нибудь, с любой из сторон, переступит границу, то я зажму вас также как медвежий капкан может зажать куриную ножку.
That's a punji trap, and it's not used to catch rabbits, it's used to catch humans. Это пунджи капкан, и он используется не для того, чтобы ловить кроликов, а для поимки людей.
He thinks it's the Bartowski Curse - that he can somehow protect me by leaving me behind - and instead, he's walking into a trap. Он считает, что это Проклятие Бартовски и что он может защитить меня, бросив, а в итоге лезет прямо в капкан
He selected The Freedom Trap by Desmond Bagley. Он выбрал Капкан Свободы, Десмонд Бэгли.
It was my trap. Это же был мой капкан.
It was a bear trap. Это был медвежий капкан.