| Just to lure me into some kind of a trap? | Чтобы всего лишь заманить меня в ловушку? |
| Inspector, was Clouseau's plan to set a trap for the Gas Mask Bandits? | Инспектор, план Клюзо строился на том, чтобы заманить "Бандитов" в ловушку? |
| Although Krona's anti-energy powers were able to easily defeat both the Grandmaster and Galactus, the Grandmaster revealed the game was a trick and was able to use the items gathered to merge the two universes and trap Krona in their 'junction point'. | Хотя анти-энергетические силы Кроны были в состоянии легко победить и Грандмастера и Галактуса, Грандмастер заявил, что игра была уловкой и могла использовать собранные предметы, чтобы слить эти две вселенные и заманить их в ловушку Кроны в их «точке соединения». |
| Zurich wanted to trap Angstel. | Цюрих хотел заманить в ловушку Ангстеля. |
| 'To trap them. | Чтобы заманить их в ловушку. |
| With his air power destroyed and his forces not yet concentrated for a fleet battle, Yamamoto maneuvered his remaining forces, still strong on paper, to trap the US forces. | После того, как его авиация была уничтожена, а остальные силы ещё не перегруппировались для морского боя, Ямамото попробовал провести манёвр оставшимися силами, которых было ещё достаточно, чтобы заманить американцев в западню. |
| Trap one of the Martians. | Заманить одного из Марсиан в ловушку. |
| So you can lead me into a trap? | Хочешь заманить меня в ловушку? |
| Thus, led by a sick imagination, Azerbaijan draws this highly respectable institution of the United Nations into its trap of lies and calumnies. | Тем самым, дав волю больному воображению, Азербайджан пытается заманить этот уважаемый орган Организации Объединенных Наций в свою ловушку лжи и клеветы. |
| Mara starts with Chow, whom he uses to lure Mike into a trap before shooting Chow in the head. | Лидия затем нанимает на это дело Криса Мару, он начинает с Чау, которого он использует, чтобы заманить Майка в ловушку перед тем как убить Чау. |
| Gallas had his troops build and stay behind abatises and entrenchments south of the river Eider in Holstein in an attempt to trap the Swedish forces on Jutland. | Галлас приказал войскам строить засеки и окопы и обороняться к югу от реки Айдер в Гольштейне, пытаясь заманить в ловушку шведскую армию, шедшую из Ютландии. |
| It was just a trap to get us to come to this planet! | а это была всего лишь ловушка заманить нас на эту планету! |
| Yet Mōri's own doubts led him to form a plan in which he would lure Sue into this exact trap. | Однако собственные сомнения Мори привели его к попытке заманить Суэ именно в такое тактически затруднительное положение. |