Английский - русский
Перевод слова Transportation
Вариант перевода Перевозка

Примеры в контексте "Transportation - Перевозка"

Примеры: Transportation - Перевозка
Transportation and expeditious evacuation is guaranteed for every person following a call to the nearest first aid facility. По звонку из ближайшего заведения первой помощи каждому человеку гарантируется перевозка и оперативная эвакуация.
Transportation of valuables will be carried out when it is convenient for you. Перевозка ценностей будет осуществляться в удобное для Вас время.
Transportation of agricultural products has also promoted the cross-border spread of pests and diseases. Перевозка сельскохозяйственной продукции также способствует трансграничному распространению сельскохозяйственных вредителей и заболеваний.
Transportation costs for the shipments were shared by TFG President Yusuf and the Government of Yemen. Перевозка осуществлялась за счет президента ПФП Юсуфа и правительства Йемена.
Transportation of goods and services is halted on mined roads and the roads themselves begin to deteriorate. Перевозка грузов и обслуживание на минированных дорогах прекращается, а сами дороги начинают приходить в негодность.
Transportation and installation of 22 generator units to be procured from surplus mission stock ($2,000). Перевозка и установка 22 генераторов, которые предполагается получить из резервных запасов других миссий (2000 долл. США).
Transportation of 6,500 passengers on humanitarian grounds on a space-available basis Попутная перевозка по гуманитарным соображениям 6500 пассажиров
· Transportation of goods, requiring the observance of the dedicated temperature mode. перевозка грузов, требующих соблюдения специального температурного режима.
Transportation of radioactive materials was organized under strict observance of the relevant international rules, as defined by the International Atomic Energy Agency and the International Maritime Organization. Перевозка радиоактивных материалов осуществляется при строгом соблюдении соответствующих международных норм, установленных Международным агентством по атомной энергии и Международной морской организацией.
Transportation of personal effects and household goods shall be by the most economical means, as determined by the Secretary-General; перевозка личных вещей и домашнего имущества производится наиболее экономичным, по определению Генерального секретаря, способом;
Transportation of 2,000 tons of cargo by inland waterways Перевозка 2000 тонн грузов по внутренним водным путям
(c) Travel arrangements for staff members on official mission and home leave, shipment of official property, bulk consignments for conferences, removal of household goods and personal effects and related insurance requirements; and operation and maintenance of transportation facilities; с) организация поездок сотрудников в связи с официальными поездками и отпуском на родину, отправка официальных грузов, перевозка крупных партий грузов в связи с конференциями, вывоз домашнего имущества и личных вещей и оформление связанного с этим страхования; и эксплуатация и техническое обслуживание транспортных средств;
Recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of persons, through the threat or use of force, coercion, abduction, fraud, deception, abuse of power or vulnerability, or giving payments or benefits to a person in control of the victim Вербовка, транспортировка, перевозка, укрывательство или прием лиц с угрозой силой или ее применения, принуждение, похищение, мошенничество, обман, превышение власти или использование уязвимого положения, или посредством платежа или предоставления выгод лицу, во власти которого находится потерпевший
Transportation of dangerous goods and wastes is regulated in most countries and the transboundary movement of wastes is controlled by the Basel Convention. В большинстве стран транспортировка опасных товаров и отходов регламентируются соответствующими правилами, а трансграничная перевозка отходов регулируются Базельской конвенцией.
Carriage of pressure receptacles approved by the Department of Transportation of the United States of America Перевозка сосудов под давлением, утвержденных Министерством транспорта Соединенных Штатов Америки
c) Transportation and storage of inventory and documentation on site с) Перевозка и хранение оборудования и документации на объекте
C. Transportation of chemicals, particularly at sea С. Перевозка химических веществ, особенно морем
Transportation of vehicles, vaccines and electrical equipment Перевозка автотранспортных средств, вакцин и электротехнического оборудования
Transportation and delivery of combat reserve packs and 14-day water reserve using UNAMID assets instead of commercially contracted assets Перевозка и доставка боевых резервных пайков и 14-дневных запасов воды с использованием транспорта ЮНАМИД, без привлечения внешних подрядчиков, работающих на коммерческой основе
Expected accomplishment Transportation of 1,000 tonnes of electoral materials to 145 territories and 21 cities in the Democratic Republic of the Congo in support of the voter registration process Перевозка 1000 тонн избирательных материалов в 145 территорий и 21 город в Демократической Республике Конго в связи с процессом регистрации
You should add cost of car delivery to the harbor and to your region (please, see the page Transportation over the USA and overseas) and customs duties. К ней необходимо прибавить стоимость доставки автомобиля в порт и в Ваш регион смотрите в разделе Перевозка по США и доставка через океан, а также таможенные пошлины.
Transportation of human cargo, especially dead cargo, through the Allied postal system... is punishable by 5 to 10 years on a penal moon. Перевозка человеческого груза, особенно мертвого груза через Объединенную почтовую систему карается наказанием от 5 до 10 лет на пенитенциарной Луне
(b) Transportation of goods and operations equipment to eleven centres ($100,000); Ь) перевозка товаров и оборудования в 11 центров (100000 долл. США);
(e) Transportation of vehicles, equipment and supplies transferred to the new missions was undertaken by UNPF. ё) перевозка автотранспортных средств, имущества и предметов снабжения, передаваемых новым миссиям, осуществлялась МСООН.
The same group of criminal offences also prescribes the offences "Trafficking in Children for Adoption" and "Submission to Slavery and Transportation of Enslaved Persons". К преступлениям этой группы относятся и "торговля детьми для усыновления" и "обращение в рабство и перевозка в подневольном состоянии".