The content is translated and used in the publications of cooperating associations pursuing similar goals in the Czech Republic, Romania and Croatia. |
Выдержки из него переводятся на другие языки и используются в изданиях сотрудничающих ассоциаций, преследующих подобные цели, в Чешской Республике, Румынии и Хорватии. |
The chart is attached at annex (the chart has not been translated). |
Упомянутые таблицы содержатся в приложении (таблицы не переводятся на другие языки). |
Official documents are translated in 14 municipalities and partially translated in 12. |
Официальные документы переводятся в 14 общинах, а в 12 общинах осуществляется частичный перевод. |
Finland sometimes translated the whole EIA documentation, but more often only the parts concerning the project and its transboundary impact were translated and sent. |
Финляндия иногда обеспечивает перевод всей документации по ОВОС, однако чаще переводятся и представляются лишь те части, которые касаются проекта и его трансграничного воздействия. |
The secretariat reported that both Resource Manuals were being translated into Armenian and Azerbaijani and one of them was also being translated into Georgian by the Organization for Security and Cooperation in Europe, at the request of the secretariat, and would be available shortly. |
Секретариат сообщил, что оба справочных руководства переводятся на азербайджанский и армянский языки, причем одно из них также переводится на грузинский язык Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе по просьбе секретариата, и будут доступны в ближайшее время. |
At that Centre materials and publications of the Department of Public Information had been translated into Kiswahili, the national language, for the benefit of the local population. |
В этом Центре материалы и публикации Департамента общественной информации переводятся на национальный язык суахили для ознакомления с ними местного населения. |
Both Manuals are being translated by IMF into French, Spanish and Russian, with expected publication by the end of 2005. |
Сейчас оба руководства переводятся МВФ на испанский, русский и французский языки и будут опубликованы, как ожидается, к концу 2005 года. |
Press releases and key messages (strategic communications advice on issues related to an acute crisis or chronic emergency) of the Emergency Relief Coordinator are regularly translated. |
Регулярно переводятся пресс-релизы и основные сообщения (стратегические коммуникационные рекомендации по вопросам, связанным с острыми критическими или хроническими чрезвычайными ситуациями) Координатора чрезвычайной помощи. |
The content is now maintained in all six languages by Department staff, and news items and new pages are translated by professional translators. |
В настоящее время сотрудники Департамента наполняют веб-сайт содержанием на всех шести языках, а информационные сообщения и новые страницы переводятся профессиональными письменными переводчиками. |
Parties may submit their answers to the secretariat in English or Russian; however the answers are not being edited or translated. |
Стороны могут представлять свои ответы в секретариат на английском или русском языках; однако их ответы не редактируются и не переводятся. |
The draft texts were being translated into the official languages of the Commission and would later be submitted to the Governments for their consideration. |
В настоящее время эти проекты переводятся на официальные языки КС, после чего они будут представлены на рассмотрение правительств. |
The Working Group is concerned that many communications are not still translated in time, thus delaying their consideration by the Working Group and limiting its humanitarian mandate. |
Рабочая группа обеспокоена тем, что многие сообщения все еще не переводятся своевременно, что приводит к отсрочке их рассмотрения Рабочей группой и ограничивает ее гуманитарный мандат. |
All of these are available in the six official languages and other publications are also translated into several different languages. |
Все эти издания доступны на шести официальных языках, а другие публикации также переводятся еще на несколько языков. |
The main treaty body output, Concluding Observations are published in all official languages, and their compilations are translated by regional offices into the languages relevant to the concerned States parties. |
Основной документ договорного органа Заключительные замечания публикуются на всех официальных языках, и их сборники переводятся региональными отделениями на языки, необходимые заинтересованным государствам-участникам. |
Notes were prepared for judges on the basis of their first working language and translated into the second, while all oral discussions were simultaneously interpreted. |
Записки для судей готовятся на их первом рабочем языке и переводятся на второй язык, в то время как устные обсуждения обеспечиваются синхронным переводом. |
Under the project, the Guidelines are being translated into the languages of the main ship dismantling nations and training activities will be implemented. |
В рамках этого проекта руководящие принципы переводятся на языки ведущих государств, производящих демонтаж судов, и будет осуществляться деятельность по соответствующей подготовке кадров. |
Summary records are the official records of every meeting of the treaty bodies, which in practice are translated into the working languages of the respective treaty bodies. |
Краткие отчеты - это официальные отчеты о каждом заседании договорных органов, которые на практике переводятся на рабочие языки соответствующих договорных органов. |
Table 17 provides an indication of the potential savings that could arise if the decision is taken to limit the number of languages into which the working documents are translated. |
В таблице 17 ниже приводятся ориентировочные данные относительно потенциальной экономии, которая может возникнуть, если будет принято решение ограничить количество языков, на которые переводятся рабочие документы. |
Since the human rights treaties and conventions concluded by Japan are translated into Japanese and inserted in most law books sold in bookstores, the citizens of Japan are able to know the contents thereof easily. |
Поскольку договоры и конвенции по правам человека, которые заключила Япония, переводятся на японский язык и включаются во многие книги по правовым вопросам, граждане Японии могут беспрепятственно знакомиться с их содержанием. |
Mr. Thelin underlined that the Committee was dependent both on States parties, which often submitted their written replies late, and on the fact that unofficial documents were not translated by the Organization's services. |
Г-н Телин подчеркивает, что Комитет зависит одновременно от государств-участников, которые зачастую отправляют свои письменные ответы с запозданием, и от того факта, что неофициальные документы не переводятся службами Организации. |
All official documents are also translated into English, and the names of public buildings are displayed in both official languages on signposts. |
Все официальные документы также переводятся на английский язык, а названия всех государственных учреждений на вывесках пишутся на обоих государственных языках. |
All the judgements and final decisions of the European Court passed with regard to the Republic of Croatia are translated into Croatian and uploaded to the website of the Ministry of Justice. |
Все постановления и окончательные решения Европейского суда, касающиеся Республики Хорватия, переводятся на хорватский язык и размещаются на сайте Министерства юстиции. |
The Committee had not begun to process it because both the communication and the supplementary information had been submitted in Russian and were currently being translated. |
Комитет не приступил к рассмотрению этого сообщения, поскольку как сообщение, так и дополнительная информация были представлены на русском языке и в настоящее время переводятся. |
Documents brought back from field visits by Special Rapporteurs are not translated and therefore, the Special Rapporteur has had to depend on personal resources to do this. |
Документы, привозимые Специальным докладчиком с ее полевых выездов, не переводятся, и поэтому Специальному докладчику приходится в этом отношении полагаться на свои собственные ресурсы. |
For reasons of efficiency, therefore, IAEA standards are developed in English and translated only after approval by the Commission. |
Поэтому в целях экономии средств новые нормы разрабатываются МАГАТЭ на английском языке и переводятся на другие языки только после того, как эти нормы утвердит Комиссия. |