In this shift, from passive object to active agent, the idea of the future begins its transformation. |
В этом переходе от пассивного объекта к активному деятелю берет свое начало трансформация идеи будущего. |
Either you take a major part in the ongoing transformation of our common region, accepting that other countries are your partners and not vassals, or this transformation will happen without you. |
Либо вы будете играть важную роль в происходящей трансформации нашего общего региона, признав, что другие страны являются вашими партнерами, а не вассалами, либо эта трансформация будет происходить без вас. |
Second transformation, dead brought back to life. |
Вторая трансформация, мёртвое возвращается к жизни. |
We've had the biggest transformation of any ancient subject that I could ever imagine with computers. |
Произошла самая большая трансформация этого древнего предмета, какую только можно себе представить - благодаря компьютерам. |
So, again, transformation, adaptation, is our greatest human skill. |
Значит, опять-таки, трансформация, адаптация - наши величайшие человеческие способности. |
This transformation has had a long-term impact in strengthening women's participation in development processes. |
Такая трансформация должна была оказать долговременное воздействие в плане активизации участия женщин в процессах в области развития4. |
This is not a simple task, as it could require the transformation of post-conflict societies from the culture of violence to the culture of peace. |
Это непростая задача, поскольку здесь может потребоваться трансформация постконфликтных обществ от культуры насилия к культуре мира. |
The implications of non-use on consumption (immobilisation, transformation) of off-market inputs are to be quantified... |
Последствия неиспользования для потребления (иммобилизация, трансформация) рыночных вводимых ресурсов необходимо измерить в количественных... |
Political transformation must keep pace with the fight to restore security. |
Политическая трансформация не должна отставать от борьбы за восстановление безопасности. |
The world is witnessing a transformation in the concept of information. |
В мире происходит трансформация самой концепции информации. |
The transformation can be seen most clearly in the radical change in the composition of the Organization's portfolio of programmes. |
Эта трансформация наибо-лее отчетливо проявляется в радикальном изменении набора портфеля программ Организации. |
It is difficult to deny that a slow but profound transformation of humanitarian law under the pervasive influence of human rights has occurred. |
Трудно отрицать то, что под всесторонним воздействием прав человека происходит медленная, но глубокая трансформация гуманитарного права. |
Post-socialist transformation started with the disintegration of the socialist institutional base. |
Постсоциалистическая трансформация началась с разрушением социалистической институциональной базы. |
This transformation is based on one sound principle and two shaky ones. |
Эта трансформация основана на одном прочном принципе и двух шатких. |
And Ireland is not the only place where social transformation and secularization have challenged religious values. |
И Ирландия не единственное место, где социальная трансформация и секуляризация подвергли испытаниям религиозные ценности. |
Some are concerned about the implications for them of the transformation of political life that it is to bring about. |
Некоторые озабочены теми последствиями, которые должна принести им трансформация политической жизни. |
Another major shift is at hand - a transformation of the world's energy systems that will benefit people everywhere. |
Приближается и еще один значительный сдвиг - трансформация мировых энергетических систем, которая принесет пользу всем людям. |
One of their objectives is transformation of the judiciary including ensuring that women are appointed into the judiciary. |
Одной из задач этой ассоциации является трансформация судебной системы, в том числе обеспечение назначения женщин на должности в судебные органы. |
The rapid transformation of a peacetime economy into a war economy creates new incentives for belligerents that make war more profitable than peace. |
Быстрая трансформация мирной экономики в военную экономику дает воюющим сторонам новые стимулы, которые делают войну более выгодной, чем мир. |
There are two main methods for giving legal effect to international conventions in Swedish law: incorporation and transformation. |
В шведском законодательстве предусмотрены два основных метода придания юридической силы международным конвенциям: инкорпорация и трансформация. |
A key factor in this process is the transformation of identities. |
Одним из главных факторов в этом процессе является трансформация самовосприятия личности. |
Nepal's home-driven peace process and historic transformation are unique and could be a good example for drawing lessons. |
Возникший в Непале мирный процесс и произошедшая там историческая трансформация являются уникальными и могли бы послужить хорошим примером для других. |
In addition to higher economic growth and reduced poverty, this transformation has also led to increased demand for skilled labour. |
Помимо более высокого экономического роста и снижения бедности такая трансформация также привела к возрастанию спроса на квалифицированную рабочую силу. |
There are two main methods for giving legal effect to international conventions in Swedish law: incorporation and transformation. |
Существуют два основных метода придания силы международным конвенциям в шведском законодательстве: включение и трансформация. |
The Government of Argentina had taken action in a number of areas, such as in the transformation of the Supreme Court by constitutional means. |
Правительством Аргентины были предприняты шаги во многих областях, таких как трансформация Верховного суда с помощью конституционных средств. |