This transformation occurs at a rate of 1-3% per year. |
Эта трансформация происходит со скоростью 1-3 % в год. |
So it's not so much a transformation as a possession. |
Так что это не трансформация, а одержимость. |
First transformation, alive to dead. |
Первая трансформация, от живого к мёртвому. |
This period also saw a process of gradual transformation of military structures. |
В течение этого периода произошла также постепенная трансформация военных структур. |
The transformation of the United Nations cannot be separated from the profound transformations that democracy itself is undergoing throughout the world. |
Трансформация Организации Объединенных Наций неотделима от тех глубоких перемен, которые переживает повсюду в мире сама демократия. |
An example of such a transformation in Asia is Malaysia. |
Малайзия является одной из азиатских стран, где осуществляется такая трансформация. |
The transformation of societies towards an urban base provides opportunities as well as problems. |
Трансформация обществ в связи с их переходом на городскую основу создает преимущества и одновременно ставит новые проблемы. |
The transformation of a political entity into an independent State through a process of popular participation may provide a sound foundation for a culture of democratization. |
Трансформация какого-либо политического образования в независимое государство посредством процесса народного участия может служить прочной основой для культуры демократизации. |
The completed process of constitutional reforms and the concomitant peaceful transformation in State power have also contributed to the inter-Tajik settlement. |
Свое влияние на межтаджикское урегулирование оказали завершившийся процесс конституционных реформ и шедшая параллельно ему мирная трансформация государственной власти. |
Adjustment and transformation must be designed to improve the well-being of populations. |
Перестройка и трансформация должны быть направлены на повышение благосостояния населения. |
The transformation and reform of our economy has gone hand-in-hand with the rapid growth of our democratic institutions. |
Трансформация и реформа нашей экономики сочетались со стремительной эволюцией наших демократических институтов. |
If this was a transformation or evolutionary process, at some point it was stopped. |
Если это была трансформация или эволюционный процесс то видимо на каком-то этапе он был прерван. |
Price transformation should take place within a strict schedule, while mitigating the negative effects for the poorest by special efficiency programmes. |
Трансформация цен должна проходить по строгому графику и в сочетании с мерами по уменьшению негативных последствий для беднейших слоев населения специальных программ повышения эффективности. |
The transformation of UNIDO was opening up possibilities for intensified cooperation between Belarus and the Organization. |
Трансформация ЮНИДО открывает возможности для активизации сотрудничества между Беларусью и Организацией. |
The transformation of rangeland to cropland entails the replacement of the natural range vegetation by cultivated domestic vegetation. |
ЗЗ. Трансформация пастбищных угодий в пахотные земли предполагает замену естественной пастбищной растительности на культурную растительность. |
Hence, the transformation from rangeland to cropland may be irreversible, and the natural vegetation may not be easily restored. |
Следовательно, трансформация пастбищных земель в пахотные угодья может оказаться необратимым процессом, а восстановление естественной растительности может быть сопряжено с трудностями. |
To a large extent, this transformation is the result of rapidly changing competitive conditions in many industries. |
Подобная трансформация во многом стала следствием быстрого изменения условий конкуренции во многих отраслях. |
Five years after the beginning of this profound reform of the country's public security structures, a transformation is evident. |
Через пять лет после начала этой глубокой реформы структур общественной безопасности страны их трансформация очевидна. |
The transformation of world power politics has been accompanied by a shift in attitude, modifying the cost benefit calculus of regional States. |
Трансформация политики мировых держав сопровождалась изменением в подходах и исчислении соотношения затраты-прибыль в региональных государствах. |
Post-conflict recovery and transformation will span several interrelated domains - security, relief, rehabilitation and long-term development. |
Постконфликтное восстановление и трансформация охватывают несколько взаимосвязанных областей - безопасность, гуманитарная помощь, реабилитация и долгосрочное развитие. |
In air, the two processes that may result in significant degradation or transformation of PBBs are photo-oxidation by hydroxyl radicals and direct photolysis. |
В атмосфере существенная деградация или трансформация ПБД может произойти в результате двух процессов: фотоокисления гидроксильными радикалами или прямого фотолиза. |
In essence, it will take social transformation to wipe out the menace of small arms. |
По существу, для того, чтобы избавиться от бедствия стрелкового оружия, нужна социальная трансформация. |
The representative pointed out that the transformation of women's status in Andorra over the past 50 years had constituted a peaceful revolution. |
Представитель отметил, что происшедшая за последние 50 лет в Андорре трансформация в положении женщин представляет собой мирную революцию. |
Your transformation could have changed that. |
Но твоя недавняя трансформация могла все изменить.Теперь, возможно, что... |
It's used as a symbol for transformation. |
Третья трансформация, живое в мёртвое, тесто - в хлеб. |