The reference to disposal via transfer covers situations where the pollutant is transferred to an intermediary body which then carries out the disposal, whereas when the facility directly disposes of waste to the environment, this would be counted as a release. |
Ссылка на удаление через перенос охватывает ситуации, когда загрязнитель переносится на промежуточную установку, на которой затем осуществляется его удаление, в то время как непосредственное удаление отходов в окружающую среду на объекте считается выбросом. |
The effect of this, it is suggested, is to transfer the undoubted subjectivities of the United Nations system from the shoulders of the depositary to those of the individual States concerned, in their quality of parties to that treaty, and in that quality alone. |
Результатом этого, как предполагается, стал перенос несомненной субъективности системы Организации Объединенных Наций с плеч депозитария на плечи отдельных соответствующих государств, выступающих в качестве участников этого договора и исключительно в этом качестве. |
This will require the facility to indicate the amount of each pollutant contained in the waste, distinguishing between the amounts destined for recovery and the amounts destined for disposal, as well as the name and address of the facility receiving the transfer (i)). |
При этом в отношении соответствующего объекта нужно будет указать количество каждого загрязнителя, содержащегося в отходах, проводя разграничение между количествами, предназначенными для рекуперации, и количествами, предназначенными для удаления, а также наименование и адрес объекта, на который поступает перенос i)). |
The deletion of "and waste-water destined for waste-water treatment plants" from the previous draft of the definition of 'off-site transfer' and the inclusion of the reference to waste-water being covered in the definition of waste is consistent with that approach. |
С этим подходом согласуются такие шаги, как исключение слов "и сточных вод, поступающих в очистные установки", из предыдущего проекта определения понятия "перенос за пределы участка" и включение ссылки на сточные воды в определение отходов. |
The direct transfer of the programme structure of the MTPF 2010-2013, including its cross-cutting programmes, to the proposed programme and budgets 2010-2011 has enabled a corresponding application of the MTPF's RBM framework to the programme and budgets. |
Прямой перенос программной структуры РССП на 2010-2013 годы, включая ее межсекторальные программы, в предлагаемую программу и бюджеты на 2010-2011 годы позволил применить к ним рамки УОКР РССП. |
Phase I of the project, which will be undertaken in the biennium 2002-2003, is the replacement of four of the five units in the E Building and the transfer of the equipment for chilled water from the E Building to the main building; |
В рамках этапа I данного проекта, который будет осуществлен в течение двухгодичного периода 2002-2003 годов, предусматривается обеспечить замену четырех из пяти блоков в здании E и перенос оборудования подачи охлажденной воды из здания E в главное здание; |
in the Survey Studio: transfer of codes into adequate fields (if not done before); coding of individual questions using various sets of codes, checking and correcting links between individual questions. |
в Бюро обследований: перенос кодов в соответствующие поля (если это не было сделано ранее); кодирование отдельных вопросов с использованием различных наборов кодов, проверка и корректировка согласования отдельных вопросов. |
"Off-site transfer" means the movement beyond the boundaries of the facility of either pollutants or waste destined for disposal or recovery and of pollutants in waste water destined for waste-water treatment; |
"Перенос за пределы участка" означает перемещение за пределы объекта загрязнителей или отходов, предназначенных для удаления или рекуперации, и загрязнителей, содержащихся в сточных водах, предназначенных для очистки. |
The procedure described in paragraphs 2 to 7 of this article shall also apply when a Party or the Board has information justifying the deletion of a substance from Table I or Table II, or the transfer of a substance from one Table to the other." |
Процедура, изложенная в пунктах 2-7 настоящей статьи, применяется также, если Сторона или Комитет располагают информацией, оправдывающей исключение какого-либо вещества из Таблицы I или Таблицы II или перенос вещества из одного перечня в другой". |
c The transfer from the preceding biennium will consist of the difference between the second performance report and final accounts for the biennium 1992-1993 and will be reported in the context of the first performance report for the biennium 1994-1995. |
с/ Перенос со счетов предыдущего двухгодичного периода будет представлять собой разницу между данными второго доклада об исполнении бюджета и итоговыми счетами за двухгодичный период 1992-1993 годов и будет указан в контексте первого доклада об исполнении бюджета за двухгодичный период 1994-1995 годов. |
Transfer of production Lanos in Zaporozhia, and Chavrolet Aveo all modifications on FSO. |
Перенос производства Lanos в Запорожье, а Chevrolet Aveo всех модификаций на FSO. |
Transfer: to another economic operator (for example, through insurance coverage or outsourcing). |
Перенос: передача другому экономическому оператору (например, через посредство страхового покрытия или аутсорсинга). |
The secretariat shall establish and maintain an independent transaction log to verify the validity of transactions, including issuance, transfer and acquisition between registries, cancellation and retirement of ERUs, CERs, AAUs and RMUs and the carry-over of ERUs, CERs and AAUs. |
Секретариат создает и ведет независимый регистрационный журнал операций для проверки подлинности операций, включая введение в обращение, передачу и приобретение между реестрами, аннулирование и изъятие из обращения ЕСВ, ССВ, ЕУК и/или ЕА и перенос ЕСВ, ССВ и ЕУК. |
Transactions requiring the exchange of data between registry systems are the issuance, transfer and acquisition between registries, cancellation, retirement and carry-over, as appropriate, of assigned amount units, certified emission reductions, emission reduction units and removal units. |
К операциям, требующим обмена данными между системами реестров, относятся ввод в обращение, передача и приобретение между реестрами, аннулирование, изъятие из обращения и, когда необходимо, перенос единиц установленного количества, сертифицированных сокращений выбросов, единиц сокращения выбросов и единиц абсорбции. |
Transfer, acquisition, cancellation, retirement and carry-over |
С. Передача, приобретение, аннулирование, изъятие из обращения и перенос |
Transfer of loss elements from duplicate claims to the related processed claims |
Перенос элементов потерь из претензий-дубликатов в соответствующие обработанные претензии |
Transfer of loading terminal and storage costs |
Расходы на перенос погрузочного терминала и хранение |
(a) Transfer to special-purpose funds of the direct support provided by the Integrated Programme Oversight Branch |
а) Перенос в раздел средств специального назначения расходов на прямую поддержку, оказываемую Сектором по комплексным программам и надзору |
["Transfer through products" means off-site movement of pollutants in or as products;] |
["Перенос через продукты" означает перемещение загрязнителей за пределы участка в продуктах или в качестве продуктов;] |
Transfer of production factors to more efficient production centres. |
перенос факторов производства в более эффективные центры производства. |
(b) Transfer to special-purpose funds of programme specific direct (local) support provided by the field offices (see para. 149) |
Ь) Перенос в раздел средств специального назначения расходов на прямую (местную) поддержку, оказываемую в рамках конкретных программ местными отделениями (см. пункт 149) |
BUT THE TRANSFER OF RADIOACTIVITY TO US... WOULD BE PROGRESSIVELY DECREASED, AND HUMAN LIFE COULD GO ON HERE OR, AT LEAST, IN ANTARCTICA - |
Перенос радиоактивности в наше полушарие... соответственно стал менее интенсивным, и условия для жизни могут сохраниться здесь или, по крайней мере, в Антарктике... |
Maybe to prevent transfer. |
Зачем? Может, чтобы предотвратить перенос. |
Looks like some paint transfer here. |
Похоже, здесь перенос краски. |
The transfer to the life support cell is complete. |
Перенос в систему жизнеобеспечения завершён. |