Horizontal gene transfer is the transfer of genetic material from one cell to another that is not its offspring. |
Горизонтальный перенос генов представляет собой передачу генетического материала от одного организма другому организму, который не является его потомком. |
Inter-bacterial gene transfer was first described in Japan in a 1959 publication that demonstrated the transfer of antibiotic resistance between different species of bacteria. |
Горизонтальный перенос генов впервые был описан в Японии в 1959 году публикацией, которая продемонстрировала передачу резистентности к антибиотикам между разными видами бактерий. |
The transfer of production activities has often been accompanied by transfer of some innovation activities, such as the setting-up of R&D centres in these countries to design new integrated circuits. |
Перенос производственных мощностей часто сопровождался перенесением некоторой инновационной деятельности, включая создание в этих странах центров НИОКР для разработки новых интегральных схем. |
The Criminal Code also contained provisions enabling different forms of cooperation, including mutual assistance in criminal matters, transfer of criminal proceedings, transfer of sentenced persons and recognition and enforcement of foreign judgements. |
В уголовном кодексе содержатся также положения, предусматривающие различные формы сотрудничества, в том числе взаимную помощь по уголовным делам, перенос уголовных разбирательств, передачу осужденных лиц и признание и приведение в исполнение решений, вынесенных иностранными судами. |
Naturalization is not retroactive, it transfers allegiance, it does not transfer existing obligations. |
Натурализация не является ретроактивной, и при ней происходит перенос лояльности, но не обязательств. |
The transfer of benefit estimates from a specific study site to a policy site for which there was little or no data was deemed difficult. |
Перенос значений выгодности, установленных для одного конкретного памятника, на какой-то объем наследия, затрагиваемый политикой борьбы с загрязнением воздуха, но имеющий мало или не имеющий совсем необходимых данных, представляется весьма трудным. |
Emily's water moistened the hand stamp on her abductor's hand, facilitating its transfer to the wall. |
Вода Эмили смочила штамп на руке ее похитителя, облегчая его перенос на стену. |
The generic efficiencies have only been introduced to be able to transfer the WHTC power demands to the wheel for a conventional vehicle as a reference basis. |
Обобщенные значения КПД были введены лишь для того, чтобы в случае обычного транспортного средства обеспечить перенос значений потребления мощности ВСПЦ на колесо в качестве исходной точки. |
The transfer of this premium supplement itself to the insurance policy holder is only shown as an income distribution flow, not as an element of output calculation. |
Перенос самого такого дополнения к страховым премиям на счет держателя страхового полиса отображается только как поток распределения доходов, а не как элемент расчета выпуска услуг. |
In some cases there may be also risk transfer where no reasonable other means or other viable options are feasible (for instance posting a sign "No entry to construction site; parents will be held responsible for their children"). |
В некоторых случаях там, где неосуществимы какие-то разумные иные способы или жизнеспособные варианты (например, выставление знака "Вход на стройплощадку воспрещен; к ответственности за детей будут привлечены родители"), может иметь место также перенос риска. |
The guidelines recognize that when a ship has suffered an incident, the best way of preventing damage or pollution from its progressive deterioration is to transfer its cargo and bunkers, and to repair the casualty. |
В руководстве признается, что, когда судно потерпело аварию, наиболее оптимальным способом предотвращения ущерба или загрязнения в результате его постепенного разрушения является перенос с него груза и топлива и соответствующий ремонт. |
Patents the transfer of "electronic image" with conductive photocathode on dielectric (copyright certificate dated September 30, 1933 with priority from February 20, 1932). |
Запатентовал перенос «электронного изображения» с проводящего фотокатода на диэлектрик (авторское свидетельство от 30 сентября 1933 г. с приоритетом от 20 февраля 1932 г.). |
Aaron Richardson and Jeffrey D. Palmer state: Horizontal gene transfer (HGT) has played a major role in bacterial evolution and is fairly common in certain unicellular eukaryotes. |
Однако Аарон Ричардсон и Джеффри Палмер (2007) утверждают: «Горизонтальный перенос генов играл главную роль в бактериальном развитии и довольно распространён у некоторых одноклеточных эукариот. |
In the mid-1980s, Syvanen predicted that lateral gene transfer existed, had biological significance, and was involved in shaping evolutionary history from the beginning of life on Earth. |
В середине 1980-х годов Майкл Сивянен предсказал, что горизонтальный перенос генов существовал, имел биологическое значение и был вовлечен в формирование эволюционной истории с начала жизни на Земле. |
Different layers of the stars transport heat up and outwards in different ways, primarily convection and radiative transfer, but thermal conduction is important in white dwarfs. |
Различные слои внутри звезды переносят тепловую энергию различными способами: основными механизмами являются конвекция и лучистый перенос, но для белых карликов существенной также оказывается теплопроводность. |
Moreover, the blind transfer of the experience of other countries, without allowance for local ways of thinking and the specific characteristics of the audience, often fails to give positive results. |
А слепой перенос опыта других стран без учета национального образа мышления и специфики аудитории часто не дает положительных результатов. |
The delegation of the European Union expressed its regret at the deletion of the references in that paragraph to specific subject matters (i.e. radioactive substances, radiation, genetically modified organisms, use of water, energy and resources, and transfer of pollutants through products). |
Делегация Европейского союза выразила сожаление по поводу исключения ссылок в этом пункте на конкретные аспекты (т.е. радиоактивные вещества, радиацию, генетически измененные организмы, использование воды, энергии и ресурсов и перенос загрязнителей через продукты). |
(a) - Netherlands includes a transfer of trade margins from other industries to the 'margin' industry- |
а) Таблица Нидерландов включает в себя перенос торговых надбавок из других отраслей в "надбавочную" отрасль. |
Drafting amendments were made to the texts and the Joint Meeting approved the transfer of the provisions relating to internal pressure, filling and the leakproofness test of instruction P204 in Chapter 6.2. |
В эти тексты были внесены поправки редакционного характера, после чего Совместное совещание утвердило перенос положений инструкции Р204, касающихся внутреннего давления, степени наполнения и испытания на герметичность, в главу 6.2. |
Stabilization and minimization of soil contamination is going to play an essential role to avoid the transfer of radionuclides through wind and soil erosion to other land and water bodies, including its release to plants and animals. |
Чтобы предотвратить перенос радионуклидов в результате ветровой и водной эрозии на другие территории и акватории, включая их проникновение в растения и организм животных, важнейшее значение будут иметь стабилизация и минимизация загрязнения почвы. |
The key to success is the process of transfer and adaptation: it involves more than just copying or transplantation of policies or practices. |
Ключом к успеху является процесс передачи и адаптации: он предполагает нечто большее, нежели просто копирование или перенос политики или практики. |
Maybe long enough to transfer to his hands when he handled it last night. |
Вполне возможен перенос на его руки, когда он держал пистолет в руке прошлым вечером. |
One proposed mechanism invokes electron transfer from Ni(I) (to give Ni(II)), which initiates formation of CH 4. |
Правдоподобный механизм предполагает передачу электронов с Ni(I) (так он становится Ni(II)), и этот перенос электронов инициирует формирование CH4. |
The decline of industrial production, relocation of the capital to Astana, non-payment by inhabitants, growth of energy consumption in the social sphere, and the transfer from gas to electric supply were among the specific problems mentioned. |
Среди отдельных проблем были упомянуты: падение промышленного производства, перенос столицы в Астану, неплатежи со стороны жителей, рост энергопотребления в социальной сфере и переход с газа на электроснабжение. |
States should effectively cooperate to discourage or prevent the relocation and transfer to other States of any activities and substances that cause severe environmental degradation or are found to be harmful to human health. |
Государства должны эффективно сотрудничать с целью сдерживать или предотвращать перенос и перевод в другие государства любых видов деятельности и веществ, которые наносят серьезный экологический ущерб или считаются вредными для здоровья человека. |