Английский - русский
Перевод слова Town
Вариант перевода Уехал

Примеры в контексте "Town - Уехал"

Примеры: Town - Уехал
He has not left town. Никуда он не уехал.
That's why you haven't left town. Ты поэтому не уехал, верно? -Может быть.
My husband left town with the kids because I always go into this Jackson Pollock crazy thing, where I'm just like writing and in my researcher mode. Муж уехал с детьми из города, потому что я всегда начинаю творить в сумасшедшем стиле Джексона Поллока, когда я пишу без остановки и пребываю в моем исследовательском настроении.
It started on a fishing trip with the Doctor and Moose... sent the Doctor back to town on an emergency call... Утром мы были на рыбалке... потом доктор уехал на срочный вызов...
Jake left town a couple years ago. Джейк уехал из города.
You're the one that went off to town. Это ты уехал в город.
moved back to town. Он уехал в город.
He left town with Rat Boy. Уехал из города с Рэпом
You left town pretty quick. Ты быстро уехал из города
Hit the music! - I'm telling you now: Keogh left town. Повторяю тебе ещё раз, Кео уехал из города.
At the beginning of that summer, I went to live with my grandmother in this town in the countryside. Тем летом я уехал жить к бабушке в этот маленький городок.
Please tell me Saxe wasted taxpayer dollars sending you on a wild-goose chase and the guy's left town. Пожалуйста, скажи, что он зря потратил деньги налогоплательщиков, и парень уехал из города.
Brutus was given an escort and retired to a town by the River Po, but the next day he was apparently assassinated on Pompey's orders. Марк Юний получил пощаду и конный отряд в сопровождение и уехал «в какой-то городок на реке Пад», но там уже на следующий день был убит по приказу Помпея.
No, I became an alcoholic before I left town, and that's the whole reason I left town. Нет, я стал алкоголиком здесь, поэтому я и уехал.
My husband left town with the kids because I always go into this Jackson Pollock crazy thing, where I'm just like writing and in my researcher mode. Муж уехал с детьми из города, потому что я всегда начинаю творить в сумасшедшем стиле Джексона Поллока, когда я пишу без остановки и пребываю в моем исследовательском настроении.
Well, I'm sorry, but the Royal Zombie Company just left town with its all-zombie production of "Hamlet"! Уж извини, но Королевский Театр уехал вместе с постановкой Гамлета, где все превратились в зомби.
The son of the senior town physician (Archiater) of Zürich, he received his education in that place and, in 1692, went to the University of Altdorf near Nuremberg, being intended for the medical profession. Родился в семье главного врача города Цюриха, там же получил образование, а в 1672 году уехал в Альтдорфский университет неподалёку от Нюремберга, чтобы выучиться на медика.
Lenny Feder left this town, moved to Hollywood, made big bucks, probably more money than all you brainiacs put together ever will. Ленни Федер уехал из нашего города, переехал в Голливуд, поднял столько бабла, сколько вам, вместе взятым, и за всю жизнь не заработать, гении!
I was in a really bad place, which is why I left town in the first place - to get a fresh start, which I had with you. Я был в реально ужасном месте, именно поэтому я уехал(а) из города чтобы начать новую жизнь, в которой я был(а) с тобой.
They think he skipped town and we made up a story because we knew he left? (Cell phones dinging and ringing) Они думают, что он сбежал из города, а мы придумали историю потому что мы знали, что он уехал?.
YOU'D ALREADY LEFT TOWN. Ты тогда уже уехал отсюда.
He's left town and, driven by a necessity unknown to him, he walks, walks with his comrades, arrives in the wooded mountains, and there he arms himself, prepares himself, initiates himself to the new, to the eternal fight. Он уехал из города и, движимый неизвестно чем, он идет, идет со своими товарищами, прибывает в горные леса, и там он вооружается, готовит себя, посвящает себя в новое,