It's been kind of a tough day, and it'd really mean a lot. |
Это был трудный день, это бы мног для меня значило. |
That is both a lot and a little, but either way, a tough act to follow. |
Это и много, и мало, но, в любом случае, трудный пример для подражания. |
I assure you, you're not the first tough case to arrive at my door. |
Уверяю вас, вы не первый трудный ребенок, появившийся у моей двери. |
I've had a tough day and I'm just not up for any visitors. |
Был трудный день, и я просто не готова принимать гостей. |
Lyta, I know you've had a tough day and you're upset. |
Лита, я знаю, что у тебя был трудный день и ты устала. |
Have you told him about the tough day you're having? |
Рассказала ему, какой трудный выдался день? |
Well, he's got a tough road ahead... months of P.T... but that graft should last him for years. |
У него впереди трудный путь... месяцы восстановления... но эта трансплантация у него - последняя. |
It's been a tough year, you know? |
Для неё это был трудный год. |
Well, that's a tough age, isn't it? |
Ну, это трудный возраст, не так ли? |
As an important component of United Nations reform, reform of the Security Council has been the focus of attention by all sides and remains a tough issue, involving complex difficulties of various kinds. |
Являясь важным элементом реформы Организации Объединенных Наций, реформа Совета Безопасности находится в центре внимания всех сторон и до сих пор представляет собой трудный вопрос, связанный с решением целого ряда сложных проблем. |
It's been a tough one, okay? |
Просто денёк был трудный, ок? |
I've been having a tough day, and it... it's just... |
У меня был трудный день и вот... |
look, that was tough night for all of us ted, you mean everything to me, and so does Lori |
Слушай, это был трудный вечер для всех. Тед, ты мне также важен как Лори. |
Jack, sometimes there's a difference between what you can do and what you should do, and... sometimes that's a tough choice, but... |
Джек, иногда есть разница между тем, что вы можете сделать и тем, что вы должны сделать, а... иногда это трудный выбор, но... |
being a guy my age is tough. between glee and football and school and being popular, I'm just kind of overwhelmed. everyone wants something from me, and I don't have the energy to do it all. |
Сейчас трудный период для меня, разрываюсь между Хором, футболом, школой и популярностью, я сейчас просто подавлен, всем от меня что-то надо, но у меня нет сил на всё. |
Tough question for someone who's just getting familiar with the here and now. |
Трудный вопрос для человека, который еще только пытается разобраться что к чему. |
Tough, Unique, Bad, Bold, and Sassy. |
Трудный, Атипичный, Бедовый, Бесстыдный и Смелый. |
Tough day at school, boy? |
Малыш, трудный день в школе? |
Tough day at the salt mines, Red? |
Трудный день на соляных копях, Ред? |
Tough choices are an unavoidable element of leadership, |
Трудный выбор - это неизбежное свойство всякой власти. |
It was a tough day at work. |
Трудный день на работе. |
Can you answer a tough question? |
Можешь ответить на трудный вопрос? |
It's called making a tough choice. |
Это называется сделать трудный выбор |
That's a tough shot, Mr. Roper. |
Трудный удар, мистер Ропер. |
She's had a tough year. |
У нее был трудный год. |