You know how tough print economics are, Maggie. |
Вы знаете, как всё жестко в сфере печати, Мэгги. |
See, tough watch your pitch on the word floor. |
Видишь, при повышении тона, получается немного жестко. |
Smooth, but tough. |
Мягко, но в то же время жестко. |
That sounds tough, Coach. |
Это прозвучало очень жестко, тренер. |
Be tough, man. |
Играй жестко, старик. |
After many futile efforts, the EU must get tough with the perpetrators. |
После многочисленных бесплодных попыток, ЕС, наконец, пора начать вести себя с преступниками жестко. |
Tough, but fair. |
Немного жестко, но честно. |
As to corporate mergers, it remains to be seen how many are simply the vanity plays of bosses who do not face tough stockholder scrutiny. |
Что же касается слияния корпораций, то по-прежнему многие просто выглядят досужей игрой боссов, которых недостаточно жестко контролируют держатели акций. |