He's tough making eye contact, will not stand crowds, and do not like toys. |
Он жестко зрительный контакт, не будут стоять толпы, а не как игрушки. |
Contrite and compliant, or tough and brash? |
Раскаивающееся и уступчиво или жестко и нагло? |
So far, the Bush administration is playing tough and trying to force South American countries to submit by discussing trade agreements with Chile and Central America. |
Пока что администрация Буша играет жестко и пытается заставить страны Южной Америки подчиниться, начав обсуждение торговых соглашений с Чили и Центральной Америкой. |
You can play tough all you like, |
Ты можешь играть жестко, как ты любишь, |
Why are you so tough with her? |
Зачем ты так жестко с ней? |
Imagine it's tough to juggle a diva and a diva in training. |
Представь себе, это жестко совместить примадонну и примадонну в перспективе. |
I mean, she may stress case and she likes to act all tough sometimes, but she really just wants to help people. |
Я имею в виду, когда у нее стресс и в некоторых случаях она действует жестко, но она просто хочет помочь людям. |
The IMF, too, sought to demonstrate that it was being as tough with Greece as it has been on Brazil, Indonesia, and Zambia - even if doing so was ultimately counterproductive. |
МВФ тоже стремился показать, что он обходится так же жестко с Грецией, как и с Бразилией, Индонезией и Замбией - даже если в конечном счете это было контрпродуктивно. |
How we behave when all family members we would be throwing a line like "and we will have to eat a tough steak and burnt"? |
Как мы себя, когда все члены семьи мы будем бросать строку "и мы должны съесть стейк жестко и сожжены"? |
Tough when it's your team. |
Жестко только, когда это ваша команда. |
It's tough enough. |
Это, итак, достаточно жестко. |
I was just trying to sound tough. |
Я просто старался звучать жестко. |
They build us tough in Australia. |
Нас жестко воспитывают в Австралии. |
That's a tough thing he did... |
Как жестко он обошелся... |
That sounds tough, man. |
Звучит жестко, чувак. |
I was trying to act tough. |
Я стараюсь действовать жестко. |
It was tough, though. |
Это жестко, все же. |
I know it's tough, but we have to prosecute. |
Я знаю, это жестко, но мы должны преследовать ее в судебном порядке. |
However, it is our position to respond to a persistent United States hard-line policy of stifling the Democratic People's Republic of Korea with a tough stance, and to respond to a friendly attitude of the United States with a corresponding attitude. |
Однако наша позиция состоит в том, чтобы реагировать на неизменно неуступчивую политику Соединенных Штатов по удушению Корейской Народно-Демократической Республики жестко, а на дружественные шаги Соединенных Штатов - соответственно. |
I like to mesh menswear, womenswear together, tough looks on women, not so tender on men. |
я люблю смешивать мужскую одежду, женскую одежду вместе, жестко выглядящую на женщинах, не так мягко как на мужчинах. |
Tough and getting tougher. |
Жестко и становится еще жестче. |
Tough, but fair. |
Жестко, но справедливо. |
Tough stuff, but it was- it was rewarding. |
Жестко, но оправданно. |
They think it's too tough. |
Только вот Солт Лейк Сити для них слишком жестко. |
He's as tough as they come. |
Он жестко ответил, когда они пришли. |