| He's tough making eye contact, will not stand crowds, and do not like toys. | Он жестко зрительный контакт, не будут стоять толпы, а не как игрушки. |
| Contrite and compliant, or tough and brash? | Раскаивающееся и уступчиво или жестко и нагло? |
| So far, the Bush administration is playing tough and trying to force South American countries to submit by discussing trade agreements with Chile and Central America. | Пока что администрация Буша играет жестко и пытается заставить страны Южной Америки подчиниться, начав обсуждение торговых соглашений с Чили и Центральной Америкой. |
| You can play tough all you like, | Ты можешь играть жестко, как ты любишь, |
| Why are you so tough with her? | Зачем ты так жестко с ней? |
| Imagine it's tough to juggle a diva and a diva in training. | Представь себе, это жестко совместить примадонну и примадонну в перспективе. |
| I mean, she may stress case and she likes to act all tough sometimes, but she really just wants to help people. | Я имею в виду, когда у нее стресс и в некоторых случаях она действует жестко, но она просто хочет помочь людям. |
| The IMF, too, sought to demonstrate that it was being as tough with Greece as it has been on Brazil, Indonesia, and Zambia - even if doing so was ultimately counterproductive. | МВФ тоже стремился показать, что он обходится так же жестко с Грецией, как и с Бразилией, Индонезией и Замбией - даже если в конечном счете это было контрпродуктивно. |
| How we behave when all family members we would be throwing a line like "and we will have to eat a tough steak and burnt"? | Как мы себя, когда все члены семьи мы будем бросать строку "и мы должны съесть стейк жестко и сожжены"? |
| Tough when it's your team. | Жестко только, когда это ваша команда. |
| It's tough enough. | Это, итак, достаточно жестко. |
| I was just trying to sound tough. | Я просто старался звучать жестко. |
| They build us tough in Australia. | Нас жестко воспитывают в Австралии. |
| That's a tough thing he did... | Как жестко он обошелся... |
| That sounds tough, man. | Звучит жестко, чувак. |
| I was trying to act tough. | Я стараюсь действовать жестко. |
| It was tough, though. | Это жестко, все же. |
| I know it's tough, but we have to prosecute. | Я знаю, это жестко, но мы должны преследовать ее в судебном порядке. |
| However, it is our position to respond to a persistent United States hard-line policy of stifling the Democratic People's Republic of Korea with a tough stance, and to respond to a friendly attitude of the United States with a corresponding attitude. | Однако наша позиция состоит в том, чтобы реагировать на неизменно неуступчивую политику Соединенных Штатов по удушению Корейской Народно-Демократической Республики жестко, а на дружественные шаги Соединенных Штатов - соответственно. |
| I like to mesh menswear, womenswear together, tough looks on women, not so tender on men. | я люблю смешивать мужскую одежду, женскую одежду вместе, жестко выглядящую на женщинах, не так мягко как на мужчинах. |
| Tough and getting tougher. | Жестко и становится еще жестче. |
| Tough, but fair. | Жестко, но справедливо. |
| Tough stuff, but it was- it was rewarding. | Жестко, но оправданно. |
| They think it's too tough. | Только вот Солт Лейк Сити для них слишком жестко. |
| He's as tough as they come. | Он жестко ответил, когда они пришли. |