Английский - русский
Перевод слова Touching
Вариант перевода Трогать

Примеры в контексте "Touching - Трогать"

Примеры: Touching - Трогать
You do what you want, I'm not touching another man's honey tree. Ты как хочешь, но я не буду ничего трогать в норе...
We're not touching those, okay? Их мы трогать не будем, так?
No matter what, touching the advertisement like that would dirty your hands. Знаешь, если ты будешь так трогать рекламные щиты, то запачкаешь руки.
I mean, I just did a controlled throw so that he would think twice about touching me. В смысле, я просто провёл контролируемый бросок, чтобы он дважды подумал, прежде чем трогать меня.
Okay, nobody is touching the puke 'cause now the puke is an incident. Никому не трогать рвоту, потому что теперь она стала прецедентом.
And three rules: no drinking, no touching and just keep everything low-key. Три правила: ничего не пить, никого не трогать, ... быть тише воды, ниже травы.
When the class president starts touching my face on darkened street corners... and talking about my eyes, there's a word for it. Когда школьный президент начинает трогать мое лицо в темном углу, ...говоря, какие красивые у меня глаза, я могу это назвать только одним словом.
So you see, Robert, when Ray came along, you started touching food to your chin as a subconscious way of trying to get your mother's attention again. И ты понимаешь, Роберт, когда появился Рэй, ты начал трогать еду подбородком, как подсознательный способ попытки снова привлечь внимание матери.
No touching patients, no talking to patients, no rolling your eyes at the patients or your superiors. Не трогать пациентов, не разговаривать с пациентами, не закатывать глаза ни пациентам, ни начальникам.
If you let me just see them - no touching, just looking - for one minute... 30 seconds. Если ты дашь мне просто посмотреть на них не трогать, просто смотреть одну минуту... 30 секунд.
Now will you please stop touching him? Не могла бы ты его не трогать?
How would they feel if we stood around in public touching ourselves? ј если бы женщины стали трогать себ€ в общественных местах?
I have to remind you also that flash photography is prohibited and as much as you can, please refrain from touching things. Также вынужден вам напомнить, что фотографирование со вспышкой запрещено, и, пожалуйста, постарайтесь сдерживать себя и не трогать всё подряд.
Started touching me when I was 8, told me if I ever told my mother, it would kill her. Начал меня трогать, когда мне было 8 лет, сказал мне, что если я когда-нибудь скажу маме, то это убьёт ее.
You touch my friend's girl; it's just like touching my girl. Ты трогаешь девушку моего друга, это тоже, что трогать мою девушку.
When you look back at this, before you to turn to dust, I think you'll find the mistake was touching my stuff. Когда ты вспомнишь об этом, перед тем, как станешь пылью, думаю, ты поймешь, что ошибкой было трогать мои вещи.
Not only will she not let you touch her, she'll interrupt you while you're touching yourself. Она не только будет запрещать тебе трогать ее, она будет еще и запрещать тебе трогать себя.
Okay stop touching the tail, stop touching the tail! Эй, хватит трогать хвост, хватит трогать хвост!
I'm not touching anything else. Ќо ничего другого трогать не буду.
No, I'm not touching that. Нет, я ее даже трогать не стану.
I'm not touching this, Heather. Хэзер, я не буду это трогать.
You should all be touching each other all the time. Да вы постоянно должны трогать особей противоположного пола.
I'm not touching anything in here, 'cause I was never vaccinated... Я не буду тут ничего трогать, потому что мне никогда не делали прививки.
I never allow touching anything to anyone, but now I make an exception. Я никому не позволяю здесь ничего трогать, но для Вас делаю исключение.
I'm not touching a thing, Shawn. Я ничего трогать не буду, Шон.