Английский - русский
Перевод слова Touching

Перевод touching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трогательный (примеров 21)
Thank you for that touching and sensitive image (!) Спасибо за такой трогательный и чувственный пример.
The Art Desk said "the first episode of this six-part comedy drama is touching, hilarious and perfectly cast." The Art Desk высказался о том, что «первый эпизод этой семисерийной комедии трогательный, оживлённый и совершенно потрясающий».
I think he's so touching. Думаю, он такой трогательный.
The struggle of a giant panda mother to raise her cub is a touching symbol of the precariousness of life in the mountains. Упорство гигантской мамы-панды в выращивании ребенка трогательный символ ненадежности жизни в горах.
An interesting and touching. Смешной, и в то же время трогательный...
Больше примеров...
Трогать (примеров 156)
But we're not touching anything. Хорошо. Но мы не должны ничего трогать.
When Luca said no, he started touching himself. Когда Лука сказал нет, он начал трогать себя сам.
May I keep touching you like this? Можно я буду вас трогать, вот так?
Please don't keep touching me every day. Пожалуйста, прекрати меня ежедневно трогать.
Now will you please stop touching him? Не могла бы ты его не трогать?
Больше примеров...
Трогает (примеров 52)
So touching that I almost want to cry. Это так трогает меня, почти до слез.
And your sympathy is touching, but I didn't come here to vindicate you. Твоё сочувствие трогает, но я пришла не тешить твоё самолюбие.
"Eric's touching himself." "Эрик трогает себя."
And, you know, he's probably touching a painting. Возможно, трогает какую-нибудь картину.
It happens that Ruth... touching me. Она... Она трогает меня.
Больше примеров...
Трогал (примеров 44)
He was touching himself, you know, in an inappropriate way. Он себя трогал, понимаете, неприлично.
But Ms. Summers, you've never actually seen my client inappropriately touching Chelsea. Но, миз Саммерс, на самом деле, вы никогда не видели, чтобы мой клиент неподобающе трогал Челси.
Cowboy... you know your mom doesn't want you touching that. Ковбой... ты же знаешь, что твоя мама не хочет, чтобы ты их трогал.
He kept touching things. Он всё тут трогал.
Been touching the merchandise, has he? Он трогал товар руками?
Больше примеров...
Касаясь (примеров 49)
Let's try picking it up without touching it too much. Давайте попробуем взять это как можно меньше касаясь.
We cannot seriously talk about United Nations reform without touching on its most important organ and the heartbeat of the system: the Security Council. Нельзя всерьез говорить о реформе Организации Объединенных Наций, не касаясь при этом ее самого важного органа, сердца всей системы - Совета Безопасности.
When using this instrument to locate potential sample points, it should be held close to, but not touching, the suspected area. При использовании этого инструмента для определения местонахождения потенциальных контрольных точек его следует приблизить к подозрительному месту, не касаясь его.
Finally, touching upon the issue of resources, Ms. Ratsifandrihamanana stressed the need to revisit Chapter VIII of the UN Charter, with a view to facilitating the funding of peacekeeping operations undertaken by regional and sub-regional organizations on behalf of the international community. Наконец, касаясь вопроса о ресурсах, г-жа Рацифандриаманана сделала упор на необходимости переосмысления положений главы VIII Устава Организации Объединенных Наций, с тем чтобы упростить финансирование операций по поддержанию мира, проводимых региональными и субрегиональными организациями от имени международного сообщества.
Would he be threatened if he knew that you and I were face to face with our knees touching under the table? Заволновался бы он, если бы узнал, что мы были один на один, касаясь друг друга коленями под столом.
Больше примеров...
Касание (примеров 10)
It was like touching an open plasma relay. Это как касание открытого плазменного реле.
I can get a definition of these words just by touching them, and the definition will appear in the illustration corner. Я могу вывести на экран определения этих слов одним касание, и определение появится в углу для иллюстрации.
With my brother we used to play that we had to step on cushions, pillows, clothes, 'cause touching the floor meant the end of the world. Мы с моим братом раньше играли в эту игру, мы ходили по дивану, подушкам, одежде, а касание пола означало конец всему земному существованию.
April 14 - Anne, Queen of Great Britain, performs the last touching for the "King's evil". 14 апреля - Анна, королева Великобритании, выполнила последнее в истории касание для лечения золотухи.
I know that even touching your stuff is a pinchable offense. Я знаю, что даже просто касание к вашим вещам является преступлением.
Больше примеров...
Прикосновений (примеров 35)
Hugs are a form of inappropriate workplace touching. Объятия - это форма неуместных на работе прикосновений.
Some forms of touching, say, a... a friendly handshake, or a spirited pat, are completely appropriate. Некоторые варианты прикосновений, скажем, дружеское рукопожатие, или энергичное подбадривание полностью уместны.
It's only the scared things that are worth touching. Только священные вещи и достойны прикосновений.
Confirm that there's no nudity or touching. Подтверждения, что там нет наготы и прикосновений.
I don't like touching people. Я не люблю прикосновений.
Больше примеров...
Прикосновения (примеров 37)
So, last night you had the touching exercise. Итак, вчера у вас было упражнение на прикосновения.
Experience the aromas, the tastes, the sounds of nature, the views and the feeling of touching the rocks. Насладитесь ароматами, вкусами, звуками и видами природы, а также ощущением прикосновения к скалам.
Again, Casey, I can't apologize enough for that accidental touching in there. Кейси, еще раз извиняюсь за те непреднамеренные прикосновения
Okay, now that we're talking about touch, let me move on to really "touching" data. Раз уж мы заговорили об устройствах, работающих от прикосновения, давайте перейдём к данным, получаемым с помощью этих устройств.
How can I feel you touching me if I'm not touching myself? Почему я чувствую твои прикосновения, хотя сам до себя не дострагиваюсь?
Больше примеров...
Прикасаться к (примеров 29)
I think only Shane should be touching your hair. Полагаю, только Шейн должна прикасаться к твоим волосам.
Nobody said anything about touching patients outside of the hospital. Никто не запрещал мне прикасаться к пациентам за пределами больницы.
A week or so later, we noticed that Charlie had stopped touching the food that The Missus had left for him. А через неделю или чуть больше мы заметили, что Чарли перестал прикасаться к еде, которую Миссиз оставляла для него.
"self... he hasn't stopped touching the tablet, now, has he?" а что если он не переставал прикасаться к скрижали, проверим, не так ли?
Didn't want none of lot touching him. Не позволю никому в этом городе прикасаться к нему.
Больше примеров...
Трогай (примеров 17)
What did Owens mean... about not touching the handle? Почему Оуэнс сказал: Не трогай этот рычаг?
And, of course, no touching, no long loving looks, and definitely no inside jokes. И, конечно же, ничего не трогай, никаких длительных взглядов, и конечно же никаких шуток.
Stop tou... Stop touching the camera. Не... не трогай камеру.
Quit touching my stuff! Не трогай моё барахло!
No touching my girl. Не трогай мою девушку.
Больше примеров...
Касаться (примеров 27)
Locked it away in the bowels of the secret archives, forbidden me from even touching it. Запер её глубоко в недрах секретного архива, запретил даже касаться её.
There's no touching, and no photography. Нельзя касаться и никаких съёмок.
Pete and I keep accidentally touching knees under those little comedy club tables. Пит и я продолжаем ненамеренно касаться друг друга коленями под этими маленькими столиками в комеди-клубах.
The only time you may stop moving or stop touching is when you hear this horn. Останавливаться и не касаться друг друга можно только когда вы услышите рожок.
With the pheromone aftershave and holding and touching, and you know, about the earlobe and the back side of the knee and, and all that, with the strawberry oil and the hand massages. Они любят лосьон после бритья с феромонами, касаться мочки уха и задней стороны колена и все такое, клубничное масло и массаж.
Больше примеров...
Трогают (примеров 17)
They're drunk and touching me. Они пьяные и они трогают меня.
Sick of people touching my stuff. Терпеть не могу когда трогают мои вещи.
She really, really doesn't like people touching her stuff. Ей правда не нравится, когда люди трогают ее вещи.
No, I'm talking about the massage, 'cause I don't like people touching my feet. Нет, я говорю о массаже, мне не нравиться, когда люди трогают мои ноги
You know how House feels about people touching his ball. Ты же знаешь, как Хаус реагирует, когда другие трогают его шарик.
Больше примеров...
Прикосновение к (примеров 17)
Just touching you makes my skin crawl. Одно лишь прикосновение к тебе вызывает у меня мурашки по коже.
You, Jeff, the body language, the touching on the shoulder. Ты, Джефф, язык тела, прикосновение к плечу.
Touching your knee instead of the gear stick, that old chestnut. Прикосновение к твоему колену вместо рычага скорости,- Это старый приемчик.
Touching the core will result in... Прикосновение к ядру приведёт к...
Touching the UCL through your personal connection makes for much more potent Self-empowerment. Ваше личное прикосновение к UCL увеличивает вашу личную силу.
Больше примеров...
Касаются (примеров 28)
We are always open for cooperation on any by a question which are touching with the hotel industry... Мы всегда открыты для сотрудничества по любым вопросам, которые касаются гостиничной индустрии...
Well, they're touching right now! Черт, они касаются прямо сейчас!
Your finger's touching my shoulder. Твои пальцы касаются моего плеча.
Well, I'm surprised your feet are touching the floor. Ну, я удивлён, что твои ножки всё ещё касаются пола.
Those agreements are either specifically about extradition or general in nature, with some articles touching on extradition. Эти соглашения либо конкретно касаются выдачи, либо являются общими по своему характеру, а некоторые из их статей регулируют порядок выдачи.
Больше примеров...