Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Окончательно

Примеры в контексте "Totally - Окончательно"

Примеры: Totally - Окончательно
I mean, if you were really, totally in the past, then we wouldn't be keeping this a secret from him. Я имею ввиду, что если вы действительно и окончательно в прошлом, тогда почему мы держим это в секрете от него.
The Chicago airport closed, and Jeff already sublet his apartment, and he and his boyfriend totally broke up, so I told him he could crash here instead of a hotel. Аэропорт в Чикаго закрыт, и Джеф уже сдал свою квартиру, и они со своим приятелем окончательно расстались, так что я сказал ему, что он может переночевать здесь, а не в отеле.
Colin and Anna, they just told me that I'm too picky and they've totally given up on setting me up. Колин и Анна, они только что сказали, что я слишком требовательная и они окончательно отказались от идеи свести меня с кем-нибудь.
And neither is Jake because Ryder got Danny and Marley got Sandy. Unique's paying Rizzo, which totally confused Principal Figgins. Так же как и Джейка, потому что Райдер получил роль Денни и Марли получила роль Сэнди, а Юник сыграет Риззо, что окончательно запутало директора Фиггенса.
As you are aware, thanks to the Royal Government of Cambodia's persistent policy and practice of national reconciliation, the Khmer Rouge leaders and its rank and file have totally surrendered, thus a general peace prevails in the country as a whole. Как Вам известно, благодаря последовательной политике и практической деятельности Королевского правительства Камбоджи в области национального примирения лидеры "красных кхмеров" и их рядовые члены окончательно сдались, и на всей территории страны установился общий мир.
At this conference, world leaders affirmed their commitment to multilateralism as a means to change the lives of people around the world, in all sectors of society, through gradual and sustainable development and to reduce and eventually totally eradicate poverty. На этой конференции лидеры стран мира подтвердили свою приверженность многостороннему подходу как средству, которое позволит изменить жизнь людей во всем мире и во всех секторах общества путем постепенного и устойчивого развития и сократить масштабы нищеты, а впоследствии и окончательно искоренить ее.
The intransigence of the occupying Power posed a dramatic dilemma for the Saharan people: they must either accept a permanent ceasefire and totally give up the idea of a referendum, or have the United Nations withdraw completely and the armed conflict resume. Жесткая позиция оккупирующей державы ставит сахарцев перед драматической дилеммой: либо они соглашаются на постоянное прекращение огня и окончательно отказываются от проведения референдума, либо Организация Объединенных Наций полностью отзывает своих представителей и конфликт возобновляется с новой силой.
Despite these measures, it cannot be said that women are able to exercise economic, social and cultural rights fully and that discrimination and inequality are totally eliminated. Однако, несмотря на все эти меры, нельзя сказать, что женщины могут в полном объеме пользоваться своими экономическими, социальными и культурными правами и что окончательно ликвидированы дискриминация и неравенство.
BEFORE YOU'VE TOTALLY MADE IT. До того, как ты окончательно завершишь это.
I'm totally breaking up with him. Я окончательно расстаюсь с ним
I'm totally annoyed at them. Они меня окончательно вывели.
Okay, I'm totally confused. Так, я окончательно запуталась.
He totally missed it. Он окончательно упустил это.
You're totally broken up? Значит, вы уже окончательно расстались?
I lost it totally then. Тогда я окончательно её и потерял.
Your reputation, already tarnished by this regrettable affair with the Marquise, could be totally destroyed. Вашу репутацию, уже подпорченную скандальным инцидентом с маркизой, можно загубить окончательно.
And I know that I shouldn't be because I can sense... that it's totally turning her off. Хотя понимаю, что это окончательно... отвращает ее от меня.
At Taiwan, I was first place for 60 weeks and I totally busted the charts... В Тайване я 60 недель занимал первую строчку хит-парадов и окончательно взорвал чарты...
For 7 years life has brought me no joy, and being totally blasé, I have decided to put an end to those viragos. С семи лет в моей жизни не произошло ничего хорошего и, начав окончательно утрачивать к ней интерес, я решил уничтожить этих мегер.
I've totally lost my bearings here, totally lost. Я окончательно оставил подшипники здесь, окончательно.
Erm... We said that we should just stop... before it just got totally out of hand... and just like two crazy people... and then she asked me if I wanted to learn how to dance. Мы решили, что лучше остановиться... пока не испортили всё окончательно... и не превратились в полных кретинок. А потом она спросила, не хочу ли я поучиться танцевать.
For the first time in my crazy life... everything didn't seem so completely and totally messed up. И впервые в своей сумасшедшей жизни не всё казалось таким окончательно и бесповоротно запущенным.
I must hold on before I, too, go totally mad. Я должен держаться, пока тоже окончательно не спятил.
I guess Andy isn't totally over his current girlfriend. Похоже, окончательно Энди ещё не распрощался с Джессикой.
They told me that you had gone totally insane. Мне сказали, что я окончательно свихнулся.