Английский - русский
Перевод слова Torture
Вариант перевода Мучить

Примеры в контексте "Torture - Мучить"

Примеры: Torture - Мучить
Don't let him torture you. Только не давай ему мучить тебя.
I didn't tell you that so you could torture me with it. Я не говорила, что теперь ты можешь мучить меня этим.
You won't torture me again. Вы не будете мучить меня снова.
I can't wait till you have kids and they torture you. Жутко жду того, момента, когда твои дети будут тебя мучить.
All the while, finding fresh and inventive ways to torture me. Все это время, находя новые и изобретательные способы мучить меня.
Nat, you can't torture yourself. Нэт, ты не можешь мучить себя.
I think we both know you'd rather just torture me. Я думаю, что мы оба знаем, что ты предпочел бы просто мучить меня.
Well, teenagers consider it their job to torture their parents. Ну, подростки считают своим долгом мучить своих родителей.
He says that a gingham apron is the greatest provocation ever invented by woman for the torture of man. Он говорит, что фартук - величайший инструмент совращения, придуманный женщиной дабы мучить мужчину.
The kidnapper used those parents to torture General Osborne, and the general gave up something he couldn't live with. Похититель использовал родителей чтобы мучить Генерала Осборна, и вообще отказался от то, что он не мог жить.
I run this chapter of ban animal torture. Я руковожу этим направлением "Прекратите мучить животных".
I joined ban animal torture because I believe in the cause, not to impress betsy. Я вступил в "Прекратите мучить животных", потому, что поддерживаю их идеи, а не для того, чтобы произвести впечатление на Бетси.
If you're here to torture Jacob some more, feel free to leave. Если ты пришла мучить Джейкоба, лучше убирайся.
I just don't understand why she has to torture me. Но я не догоняю, зачем меня мучить.
She'd torture me night and day! Вы ее знаете, она станет мучить меня день и ночь.
Really, you mustn't torture yourself. Право, Вы не должны себя этим мучить.
I don't intend to torture you. Я вовсе не хочу тебя мучить.
I only did it because you lured her back here to torture me. Я сделала это только потому, что ты заманил ее сюда, чтобы мучить меня.
Isn't it obvious that she was trying to torture us both? Разве не очевидно, что она пыталась мучить нас обоих?
How dare you torture my children with Mozart! Как ты смеешь мучить моих детей Моцартом!
And how can you torture these people here? А как ты можешь мучить этих людей?
Which is no reason to come to America and torture the Bowmans, okay? Поэтому нет смысла быть в Америке и мучить Боуманов, понимаешь?
I'll torture them every Thursday, what about you? И я буду их мучить каждый четверг.
So we stayed and let Barney torture us for another hour and a half, 'cause that's what friends do, apparently. Итак, мы остались и позволили Барни мучить нас еще полтора часа, потому что так и поступают настоящие друзья, по всей видимости.
If you have to torture someone, let it be Mr. Alexander! Если вам нужно кого-то мучить, возьмите герра Александра!