At the meeting, a detailed presentation of the toolkit for policymakers applied to the area of entrepreneurship education and skills was delivered. |
На совещании был представлен во всех подробностях предназначенный для директивных органов инструментарий по вопросам обучения предпринимательству и развития предпринимательских навыков. |
The Consortium developed a forest and wildlife crime assessment toolkit, which was presented at a meeting of international experts, government officials and NGOs in Jakarta. |
Консорциум разработал инструментарий для оценки преступности против лесов и дикой природы, который был представлен на совещании международных экспертов, правительственных должностных лиц и НПО в Джакарте. |
On April 20, 2006, the OECD launched an anti-spam toolkit to help governments and industry work together to combat spam. |
Двадцатого апреля 2006 года ОЭСР приняла антиспамовый инструментарий, который должен помочь правительствам и промышленности объединить свои усилия в борьбе со спамом. |
In Guatemala, a toolkit has been produced to guide development practitioners in all programme and project cycles in including indigenous peoples' issues and rights. |
В Гватемале был разработан инструментарий для руководства усилиями тех, кто занимается вопросами развития, во всех циклах программ и проектов с целью включения вопросов и прав коренных народов. |
In particular, the criminal justice assessment toolkit was seen as an essential tool for policymakers and professionals throughout the world to use in applying United Nations standards and norms. |
В частности, инструментарий для оценки деятельности в области уголовного правосудия был расценен как исключительно важное средство для лиц, разрабатывающих политику, и специалистов из различных стран мира в деле применения стандартов и норм Организации Объединенных Наций. |
The post-conflict needs assessment toolkit is being expanded to help conduct capacity assessments and identify capacity development priorities that integrate political, security, economic and social aspects of recovery. |
Расширяется инструментарий оценки потребностей в постконфликтный период, с тем чтобы с его помощью можно было проводить оценки потенциала и определять приоритеты в укреплении потенциала, включающие аспекты восстановления в области политики, безопасности, экономики и общественной жизни. |
In addition, the Internal Audit Division developed a toolkit for auditing strategic and governance risks in response to the recurrence of issues in these high-risk areas. |
В дополнение к этому Отдел внутренней ревизии разработал инструментарий для отслеживания стратегических и управленческих рисков в целях урегулирования периодически возникающих проблем в областях деятельности, подверженных высокому риску. |
UNDG MDG Acceleration Framework and operational toolkit developed and tested in 10 pilot countries; it will feed into the UNDAF process at the country level |
Рамочный механизм и оперативный инструментарий ГООНВР для ускорения достижения ЦРДТ разработаны и опробованы в 10 выборочных странах; они станут частью процесса РПООНПР на страновом уровне |
The toolkit is intended to assist countries to build their knowledge base by developing a mercury inventory that identifies sources of mercury releases in the country and estimates or quantifies such releases. |
Этот инструментарий призван помочь странам создать собственную базу знаний посредством инвентаризации ртути с выявлением источников выбросов ртути в стране и оценками или количественными параметрами таких выбросов. |
It also offers a broad toolkit that goes beyond the traditional boundaries of forest conservation, but that collectively contribute to the conservation of forest biological diversity. |
Неистощительное лесопользование также опирается на богатый инструментарий, который включает различные средства, помимо традиционных мер по сохранению лесных ресурсов, и в совокупности способствует сохранению биологического разнообразия леса. |
Stemming from UNCTAD's entrepreneurship policy framework, which addresses six priority areas with a direct impact on entrepreneurial activity, a practical entrepreneurship policy toolkit is presented. |
В записке представляется практический инструментарий политики в области предпринимательства, в основе которого лежат разработанные ЮНКТАД рамочные основы политики, затрагивающие шесть приоритетных областей, имеющих прямое отношение к предпринимательской деятельности. |
This toolkit will provide a basis for policymakers to set priorities and identify what are the first or next steps to take to promote an entrepreneurial economy, depending on where they find themselves in the process. |
Опираясь на этот инструментарий, директивные органы могут определять приоритеты и, в зависимости от того, на каком этапе процесса они находятся, те первые или последующие шаги, которые помогут им развивать предпринимательство. |
The toolkit with which we want to defuse the AIDS time bomb in our country includes a multifaceted approach to the eradication of HIV/AIDS, which I have already outlined. |
Инструментарий, благодаря которому мы хотим обезвредить в нашей стране бомбу замедленного действия в виде СПИДа, включает многосторонний подход к искоренению ВИЧ/СПИДа, о котором я уже сказал. |
The toolkit contains a large number of reports, resolutions, presentations and other documents relevant to the subject, to be used as a resource for combating racism and racial discrimination directed at people of African descent. |
Инструментарий содержит множество докладов, резолюций, презентаций и других документов по данной теме, которые следует использовать в качестве средства борьбы с расизмом и расовой дискриминацией, направленными против лиц африканского происхождения. |
Mechanism for standardized planning and operational arrangements with the European Union, including a standard operating procedure and a toolkit for joint planning |
Механизм унифицированного планирования и оперативных процедур в сотрудничестве с Европейским союзом, включая типовой регламент и инструментарий для совместного планирования |
The plan builds on the platform already developed in support of the CEB toolkit for mainstreaming employment and decent work, as well as the work undertaken through the Joint Crisis Initiatives on the global jobs pact and the social protection floor. |
Этот план основывается на уже разработанной платформе, поддерживающей инструментарий КСР для содействия обеспечению занятости и достойной работы, а также на деятельности, осуществляемой в рамках совместных антикризисных инициатив по глобальному трудовому пакту и минимальному уровню социальной защищенности. |
We feel, however, that it is important for the Group to urgently establish an easily accessible legal toolkit for States that enables them to fill the vacuums in their national legal systems and address piracy in a comprehensive manner. |
Однако мы считаем, что этой Группе следует незамедлительно разработать для государств-членов легкодоступный правовой инструментарий, который позволил бы им заполнить лакуны в своих национальных правовых системах и эффективно противодействовать пиратству. |
Such a toolkit, to be available to Governments, regional commissions and other interested stakeholders, must also be transparent to ensure that decisions are not biased by the specific interests of different pressure groups. |
Такой инструментарий, который имелся бы в распоряжении правительств, региональных комиссий и других заинтересованных сторон, должен также быть транспарентным с целью обеспечить, чтобы принимаемые решения не были продиктованы особыми интересами различных лоббирующих групп. |
The tools included a specially created website for the International Year of Languages providing general information, reference documents, useful contacts, a downloadable guidance brochure, an adaptable poster and a communication toolkit in six languages. |
Эти инструменты включали специально созданный веб-сайт Международного года языков, содержащий общую информацию, справочные документы, полезные контакты, загружаемую информационную брошюру, адаптируемый плакат и коммуникационный инструментарий на шести языках. |
Schools have been provided with a toolkit to facilitate the development and implementation of codes of conduct and approaches to promoting an effective and harmonious educational environment; |
Школам был предоставлен соответствующий инструментарий, предназначенный для разработки и применения кодекса поведения и подходов, способствующих созданию условий для обеспечения эффективного и гармоничного образования; |
Guidance development in the area of rule of law and security institutions has also progressed, with, for example, the production of system-wide interim technical guidance notes in key security sector reform areas and a toolkit for disarmament, demobilization and reintegration programme management. |
Отмечается также прогресс в деле разработки руководящих указаний, касающихся обеспечения законности и правопорядка и учреждений, отвечающих за безопасность; например, были подготовлены временные точные общесистемные технические инструкции по ключевым аспектам реформы сектора безопасности и инструментарий для управления программой разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
It was explained that such a toolkit would ensure that Umoja trainers and end-user trainers have sufficient support materials to deliver training courses and that the quality of the training is standardized. |
Было разъяснено, что такой инструментарий обеспечит инструкторов по системе «Умоджа» и по обучению конечных пользователей достаточными вспомогательными материалами для проведения учебных курсов, а также стандартизацию качества учебной подготовки. |
The Expert Group therefore welcomed the intention of WHO to update the Manual for Environmental Management for Mosquito Control and to prepare a modular toolkit, which will possibly also be web-based to increase access. |
В этой связи Группа экспертов приветствовала намерение ВОЗ обновить Руководство по экологически рациональным методам борьбы с москитами и подготовить модульный инструментарий для возможного размещения на веб-сайте в целях расширения доступности. |
UNCTAD's entrepreneurship toolkit consists of four elements for each of the six priority policy areas identified above, namely: |
Подготовленный ЮНКТАД инструментарий политики в области предпринимательства состоит из следующих четырех элементов, имеющих отношение к каждой из шести вышеназванных приоритетных областей политики. |
UNOPS stated that as at April 2008 it had adopted an internal audit charter. An audit toolkit existed and standard workplans and templates were in use. |
ЮНОПС заявило, что по состоянию на апрель 2008 года хартия внутренней ревизии была утверждена, был разработан инструментарий проведения ревизий и использовались стандартные планы работы и формы. |