| Participants recalled that the Global Plan of Action represented a toolkit from which participants were able to select their own priorities. | Участники напомнили, что Глобальный план действий представляет собой инструментарий, из которого участники могут выбирать свои собственные приоритеты. |
| During the biennium 2010-2011, the secretariat will upgrade the toolkit to enable it to be used for the analysis of transport corridors. | В течение двухгодичного периода 2010-2011 годов секретариат обновит инструментарий, чтобы дать возможность использовать его для анализа транспортных коридоров. |
| Austria had made available a web-based SEA toolkit and a dedicated website for SEA issues. | Австрия предоставила основанный на Интернете инструментарий для СЭО и специализированный веб-сайт по вопросам СЭО. |
| Toolkit for identification and quantification of mercury releases, November 2005 | Инструментарий для выявления и количественного выражения выбросов ртути, ноябрь 2005 года |
| This report does not address whether one policy is more effective or appropriate than another, but rather provides a "toolkit" for setting up intermodal arrangements or evaluating organisational structures on intermodal transport. | Настоящий доклад не содержит анализа, который позволил бы установить, является ли та или иная стратегия более эффективной или целесообразной по сравнению с другой; в нем предлагается "инструментарий" для создания интермодальных механизмов или оценки организационных структур в секторе интермодальных перевозок. |
| Alternative methods include carbon or selenium filters (for low concentration treatment) or selenium scrubbers (UNEP toolkit, 2010). | Альтернативные методы включают углеродные или селеновые фильтры (для обработки при низкой концентрации) или селеновые скрубберы (Руководство ЮНЕП, 2010). |
| To promote diversion and alternatives to detention, UNICEF launched an online toolkit providing clear, user-friendly guidance and practical tools. | В целях поощрения рассмотрения дел детей, не прибегая к процедуре судебного разбирательства, и разработки альтернатив их содержанию под стражей ЮНИСЕФ опубликовал онлайновое руководство, содержащее четкие и простые указания и практические рекомендации. |
| Produced on the basis of best practices from comprehensive capacity-development efforts in Zambia and Zimbabwe, the toolkit provides a systematic approach to strengthening national partners' systems for programme management and implementation. | Данное практическое руководство, подготовленное на основе передового опыта в области усилий по созданию потенциала, накопленного в Замбии и Зимбабве, обеспечивает систематический подход к укреплению национальных партнерских систем управления и осуществления программ. |
| Disabled Peoples' International published (a) a self-tutorial toolkit on Convention ratification and implementation; (b) a series of 44 two-page primers on different articles and related topics of the Convention; and (c) a guide to organizing workshops on the Convention. | «Дисэйблд пиплз интернэшнл» подготовила а) пособие для самостоятельного изучения вопроса ратификации и осуществления Конвенции; Ь) серию из 44 двухстраничных информационных буклетов по различным статьям и смежным темам Конвенции; и с) руководство для организации семинаров по Конвенции. |
| The Office has continued to disseminate its Model Law against Trafficking in Persons and other practical publications, including the Toolkit to Combat Trafficking in Persons, Combating Trafficking in Persons: A Handbook for Parliamentarians and the Framework for Action toolkit. | Управление продолжает распространять разработанный им Типовой закон о борьбе с торговлей людьми и другие публикации практического назначения, включая Сборник методических пособий по вопросам борьбы с торговлей людьми, "Борьба с торговлей людьми: руководство для парламентариев" и сборник методических пособий, касающихся рамок действий. |
| The Team's programme of work is build around three main interrelated roles and functions: (a) communication of best practices; (b) training of public-private sectors (including the toolkit and training activities); and (c) policy and programme support. | Программа работы Группы построена на трех основных взаимосвязанных задачах и функциях: а) распространении наилучшей практики; Ь) обучении представителей государственного и частного секторов (включая набор инструментальных средств и учебные мероприятия); и с) политической и программной поддержке. |
| By using the Toolkit to estimate these releases over time, parties are able to demonstrate their achievements and progress in implementing the Stockholm Convention. | Применяя Набор инструментальных средств для оценки этих выбросов в течение времени, Стороны в состоянии продемонстрировать свои достижения и прогресс в деле осуществления Стокгольмской конвенции. |
| Toolkit for Identification and Quantification of Releases of Dioxins, Furans and Other Unintentional Persistent Organic Pollutants | Набор инструментальных средств для идентификации и количественной оценки выбросов диоксинов, фуранов и других непреднамеренно произведенных стойких органических загрязнителей |
| Made available the revised Toolkit in all official languages of the United Nations on the Convention website; | Ь) разместил пересмотренный Набор инструментальных средств на всех официальных языках Организации Объединенных Наций на веб-сайте Конвенции; |
| Encourages parties to use the Toolkit, taking into account the conclusions and recommendations of the Toolkit experts, when developing source inventories and release estimates under Article 5 of the Stockholm Convention and reporting estimated releases under Article 15 according to the source categories identified in Annex C; | призывает Стороны использовать Набор инструментальных средств, с учетом выводов и рекомендаций экспертов по Набору инструментальных средств, при разработке кадастров источников и оценок выбросов согласно статье 5 Стокгольмской конвенции и представления информации об оценках выбросов согласно статье 15 в соответствии с категориями источников, указанных в приложении С; |
| Based on good practices, OHCHR and the United Nations Development Programme (UNDP) jointly developed a toolkit for United Nations country teams on planning, capacity assessments and identification of challenges and opportunities for national human rights institutions. | Опираясь на передовой опыт, УВКПЧ и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) совместно разработали пособие для страновых групп Организации Объединенных Наций по вопросам планирования, оценки потенциала и выявления проблем и возможностей для национальных учреждений по правам человека. |
| The toolkit consists of a set of tools designed to enable experts from international organizations, non-governmental organizations, national development agencies, other governmental entities and competent institutions, to conduct a comprehensive assessment of selected aspects of a country's criminal justice response to trafficking in persons. | Пособие состоит из комплекта инструментов, предназначенных для содействия экспертам из международных организаций, неправительственных организаций, национальных учреждений в области развития и других государственных структур, а также других компетентных учреждений в проведении всеобъемлющей оценки отдельных аспектов национальных уголовно-правовых мер борьбы с торговлей людьми. |
| Among those, the Criminal Justice Assessment Toolkit of UNODC or the methodology developed by Transparency International to assess national integrity systems can provide more detailed information on the level of alignment with relevant standards, norms and good practices. | Более подробную информацию об уровне соблюдения соответствующих стандартов, норм и оптимальных видов практики можно получить с помощью таких средств, как Пособие по оценке системы уголовного правосудия, разработанное ЮНОДК , или методика оценки эффективности национальных систем борьбы с коррупцией, разработанная организацией "Транспэренси интернэшнл". |
| UNODC has previously developed the Needs Assessment Toolkit on the Criminal Justice Response to Human Trafficking and the Assessment Guide to the Criminal Justice Response to the Smuggling of Migrants. | Ранее УНП ООН разработало Пособие по оценке потребностей в отношении уголовно-правовых мер борьбы с торговлей людьми и Руководство по оценке принимаемых в системе уголовного правосудия мер по борьбе с незаконным ввозом мигрантов. |
| An important tool has been the Criminal Justice Assessment Toolkit, of which over 1,000 printed copies have been distributed, with a CD-ROM also produced in 2007. | Важным пособием является Пособие по оценке системы уголовного правосудия, на сегодняшний день распространено более 1000 печатных экземпляров этого пособия, в 2007 году выпущен CD-ROM. |
| Such a "toolkit" would assist in understanding, prioritizing, sequencing and addressing such issues. | Такой «набор инструментов» будет содействовать пониманию, определению приоритетности, установлению очередности и решению соответствующих вопросов. |
| This "toolkit" includes references to a variety of international organizations that develop policy considerations for Governments and the private sector; including treaties and conventions, model laws, guidelines and recommendations that may be useful in establishing national Single Windows. | Этот "набор инструментов" включает ссылки на ряд международных организаций, разрабатывающих установочные документы для пользования правительств и частного сектора, включая договоры и конвенции, типовые законы, руководящие принципы и рекомендации, которые могут быть полезны для создания национального "единого окна". |
| In addition, emission factors for PCN releases from unintentional production should be developed and included in a revised Toolkit for identification and quantification of PCDD/PCDF releases. | Кроме того, следует разработать и включить в пересмотренный набор инструментов для выявления и количественной оценки высвобождений ПХДД/ПХДФ коэффициенты выброса для высвобождений ПХН. |
| VTK is a visualization toolkit available under the BSD license. | VTK(рус.) - это набор инструментов для визуализации, доступный по лицензии BSD. |
| The Toolkit provided a standardized and detailed set of tools for conducting assessments covering various activities and aspects of the criminal justice system. | Пособие содержит стандартизованный и подробный набор инструментов для проведения оценок, охватывающих различные виды деятельности и аспекты системы уголовного правосудия. |
| The UNEP toolkit provides mercury content for miniature batteries in the European Union as outlined in the following table. | В следующей таблице приводятся данные о содержании ртути в миниатюрных батареях, как оно указано в инструменте ЮНЕП для Европейского Союза. |
| The toolkit further states that thermostats frequently contain 2 - 6 tilt switches. | Далее в инструменте говорится, что зачастую термостаты оснащены 2-6 такими переключателями. |
| The Mercury Inventory Toolkit includes thermostats in the same section as electrical switches and relays. | В инструменте инвентаризации ртути термостаты находятся в одном разделе с электрическими переключателями и реле. |
| The UNEP Toolkit provides an example from Denmark where mercury relays used for electronics can contain between 0.001 and 0.01 grams of mercury per relay. | В инструменте ЮНЕП приводится пример Дании, где ртутные реле, используемые в электронных приборах, содержат от 0,001 до 0,01 грамма ртути на одно реле. |
| However, the toolkit does provide two examples of barometers, one with 40 to 1,000 grams of mercury per item, and one with 590 to 2,200 grams of mercury per item. | Тем не менее, в инструменте указаны два примерных типа барометров с содержанием ртути от 40 до 1000 граммов на один прибор, и один примерный тип с содержанием ртути от 590 до 2200 граммов на один прибор. |
| At the consultative meetings, a toolkit on disability in Africa will also be presented to the States members of the African Union. | По итогам консультативных совещаний будет также разработан комплект материалов, посвященных африканским инвалидам, с которыми будут ознакомлены все государства - члены Африканского союза. |
| To support local level capacity-building, the Campaign prepared a toolkit for participatory decision-making and is establishing a network of inclusive cities, that is, cities committed to promoting social inclusion. | В целях поддержки укрепления потенциала на местном уровне в рамках проведения кампании подготовлен комплект материалов для принятия решений на основе широкого участия и создана сеть единых городов, т.е. городов, поощряющих социальную интеграцию. |
| Other publications in that area included a methodological guide for the prevention of violence against young women and a toolkit on programming an effective and appropriate response to violence against women at the level of the public security sector. | К числу других публикаций в этой области относятся методологическое руководство по вопросам предупреждения насилия в отношении молодых женщин и комплект материалов по разработке эффективных мер по борьбе с насилием в отношении женщин на уровне государственных органов, ведающих вопросами безопасности. |
| A toolkit for participatory decision-making has been prepared to promote pro-poor urban governance and a toolkit on transparency in local governance is being developed. | Для поощрения управления городским хозяйством в интересах малоимущего населения был подготовлен комплект материалов по вопросам, предусматривающим участие в процессе принятия решений, и разрабатывается набор материалов по вопросам обеспечения транспарентности в сфере местного управления. |
| The South African Business Coalition on HIV and AIDS (SABCOHA) has produced a toolkit to help Small, Medium and Micro Enterprises (SMME) develop and implement HIV workplace programmes. | Южноафриканская бизнес-коалиция по ВИЧ и СПИДу (ЮАБКОВС) выпустила комплект материалов по разработке и осуществлению программ в связи с ВИЧ на рабочем месте в помощь малым и средним предприятиям и микропредприятиям. |
| The Group will examine the e-readiness strategies and policies of one or two countries, to be proposed by UNDP, to develop a comprehensive toolkit for bringing the benefits of the information society to developing countries. | Группа рассмотрит стратегии и политику электронной готовности одной-двух стран, которые будут предложены ПРООН, в целях разработки комплексного набора инструментов, призванных помочь развивающимся странам в реализации выгод информационного общества. |
| An interactive toolkit for fuel economy policy development providing non-OECD Governments with options for improving automotive fuel economy | Подготовка интерактивного набора инструментов по разработке политики для топливной промышленности, который позволить обеспечить правительства стран, не являющихся членами ОЭСР, средствами для улучшения ситуации с производством топлива для автомобилей |
| UNCTAD is leading the preparation of the toolkit for institutional capacity building. | ЮНКТАД возлагает работу по подготовке набора инструментов в области укрепления институционального потенциала. |
| CEB gave its full endorsement to the toolkit and agreed to review progress in its operationalization at the forthcoming session of CEB, with a view to contributing to the work of the Commission for Social Development on employment and decent work. | КСР полностью одобрил набор инструментов и договорился провести на своей следующей сессии обзор прогресса в практическом использовании набора инструментов с целью содействовать работе Комиссии социального развития по теме занятости и достойной работы. |
| The experimental phase had been a success and should now become a standard part of the development toolkit, available to any country on request, as recommended in the outcome document of the Fifth High-level Intergovernmental Conference on Delivering as One, held in Tirana in June. | Экспериментальный этап успешно завершен и отныне должен стать стандартным элементом набора инструментов в области развития, предоставляемого любой стране по запросу, согласно рекомендации итогового документа пятой Межправительственной конференции высокого уровня по программе «Единство действий», состоявшейся в Тиране в июне этого года. |
| These measures and the instrument toolkit will be discussed and analysed in an expert group meeting. | Эти меры и инструменты будут обсуждаться и анализироваться на заседаниях группы экспертов. |
| UN-Habitat had embarked on the development of a series of tools and guidelines on behalf of the IASC global cluster system addressing post-disaster shelter options, post-disaster land administration guidelines and tools, and post-conflict land tenure guidelines and toolkit. | ООН-Хабитат приступила к разработке серии документов и ориентиров для глобальной системы групп Межучрежденческого постоянного комитета, в рамках которых будут рассмотрены варианты восстановления жилищ после стихийных бедствий, ориентиры и инструменты земельного управления после стихийных бедствий и ориентиры и инструменты постконфликтного установления принадлежности земель. |
| Other tools, such as the educational toolkit, were seen as a promising means for reaching new audiences and addressing new aspects of Sustainable Forest Management. | Другие инструменты, например учебное пособие, позволят, как представляется, расширить аудиторию и охватить новые аспекты устойчивого лесопользования. |
| The United Nations Development Group is preparing a comprehensive guidance package and toolkit that brings together various existing instruments, which will be available in mid-2009. | В настоящее время Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития готовит к публикации всеобъемлющий пакет материалов и практическое пособие по руководящим принципам, которые объединяют в себе различные действующие инструменты; эти материалы появятся в середине 2009 года. |
| In cooperation with UNDP and the national human rights institutions of Denmark, India, South Africa and Uganda, OHCHR developed a toolkit for country team staff, which provides practical tools and guidance on supporting the establishment, consolidation or assessment of national human rights institutions. | В сотрудничестве с ПРООН и национальными правозащитными учреждениями Дании, Индии, Южной Африки и Уганды УВКПЧ разработало пакет инструкций, предназначенных для персонала страновых групп, в котором содержатся практические инструменты и руководство по оказанию поддержки созданию и укреплению национальных правозащитных учреждений и оценке их деятельности. |
| A draft structure of the toolkit is found in Annex III of the report. | Проект структуры комплекта учебных пособий содержится в приложении III к настоящему докладу. |
| Direct financial contribution to organise meetings and prepare products such as the toolkit; and | а) прямых финансовых взносов для организации совещаний и подготовки соответствующих материалов, например комплекта учебных пособий; и |
| Experts also expressed clear interest the preparation of the Toolkit on "How to do PPPs", with over 20 respondents willing to provide existing training materials and case studies. | Эксперты также проявили большой интерес к подготовке комплекта учебных пособий "Методы разработки и осуществления проектов ГЧП", при этом более 20 ответивших заявили о своей готовности предоставить существующие учебные материалы и тематические исследования. |
| Three weeks before the Conference, the UNECE Secretariat will distribute the first set of the training modules, which is a part of a Toolkit on "How to do PPPs". | За три недели до начала Конференции Секретариат ЕЭК ООН распространит первый набор учебных модулей, являющийся частью комплекта учебных пособий "Методы разработки и осуществления проектов ГЧП". |
| Work on the contents of the toolkit | Работа над содержанием комплекта учебных пособий |
| 8.1 Ongoing training and dissemination of guidelines, including the HDR toolkit and HDR timeline, peer reviews and other knowledge sharing activities described under issue 5, above. | 8.1 Постоянная профессиональная подготовка и распространение рекомендаций, включая набор материалов по ДРЧ и график подготовки ДРЧ, а также проведение коллегиальных обзоров и других мероприятий по обмену знаниями, описанных по вопросу 5 выше. |
| (a) Toolkit for the implementation of water and sanitation citizen observatories (1) | а) Набор материалов по созданию гражданских центров мониторинга водоснабжения и санитарии (1) |
| OECD has developed a Toolkit to support policy makers and practitioners in implementing effective measures to identify and prevent conflicts of interest. | ОЭСР подготовила набор материалов для оказания содействия должностным лицам и специалистам-практикам в осуществлении эффективных мер по выявлению и предупреждению коллизии интересов. |
| Currently, a toolkit and training course for prison officials on effective responses to the spread of HIV/AIDS in prison facilities is being developed and will be piloted in several countries. | В настоящее время подготавливается набор материалов и учебный курс для сотрудников пенитенциарной системы по принятию эффективных мер противодействия распространению ВИЧ/СПИДа в тюрьмах, которые будут опробованы в ряде стран. |
| A toolkit for participatory decision-making has been prepared to promote pro-poor urban governance and a toolkit on transparency in local governance is being developed. | Для поощрения управления городским хозяйством в интересах малоимущего населения был подготовлен комплект материалов по вопросам, предусматривающим участие в процессе принятия решений, и разрабатывается набор материалов по вопросам обеспечения транспарентности в сфере местного управления. |
| These high levels could be attributed to the assumptions made while using the Mercury Inventory Toolkit. | Такие высокие показатели можно объяснить допущениями, которые были использованы при применении инструмента инвентаризации ртути. |
| Table A1.14: Mercury Inventory Toolkit Parameters Used for Mercury in Thermometer Demand | Использование параметров инструмента инвентаризации ртути для определения спроса на ртуть для термометров |
| My country considers preventive diplomacy to be an indispensable yet often overlooked instrument in the Security Council's toolkit. | Наша страна рассматривает превентивную дипломатию в качестве незаменимого, но при этом редко используемого инструмента в инструментарии Совета Безопасности. |
| The primary data source for this section is the responses to the UNEP Request for Information and the Mercury Inventory Toolkit results. | Основным источником данных при подготовке этого раздела стали ответы на запросы о предоставлении информации ЮНЕП и результаты использования инструмента инвентаризации ртути. |
| The Philippines estimate of 56.04 metric tons using the default Mercury Inventory Toolkit input factor was significantly higher than the 10 - 30 metric ton estimate in the UNIDO report. | Предполагаемая величина использования 56,04 метрические тонны, полученная Филиппинами с использованием вводного коэффициента из инструмента инвентаризации ртути, значительно превысила оценочную величину 10-30 метрических тонн, упомянутую в докладе ЮНИДО. |
| As an outcome of the conference, a toolkit was published in December 2010. | По итогам этой конференции в декабре 2010 года была опубликована подборка материалов. |
| As part of these efforts, it has published a "Toolkit" on the Guiding Principles in English, Sinhala and Tamil, as well as a variety of other training materials for use in ongoing workshops and round tables. | Консорциумом издана «подборка материалов» по руководящим принципам на английском, сингальском и тамильском языках, а также другие различные учебные материалы, предназначенные для использования на семинарах и совещаниях за круглым столом. |
| Toolkit: Climate for change - gender equality and climate change policy | Подборка материалов «Климат, который необходимо изменить - равенство между мужчинами и женщинами и политика, касающаяся изменения климата» |
| Furthermore, ITU's "Toolkit for Cybercrime Legislation", developed by a group of multidisciplinary experts, is designed to help the harmonisation of cybercrime laws. | Помимо этого, унификации законодательства по борьбе с киберпреступностью должна помочь подборка материалов для разработки соответствующего законодательства, составленная многоотраслевой группой экспертов под эгидой МСЭ. |
| Gender-mainstreaming toolkit on water and sanitation | Подборка материалов по учету гендерных факторов в области водоснабжения и санитарии |
| UNODC was preparing a toolkit of best and promising practice and had developed training tools in the context of technical assistance projects in Africa and Asia. | ЮНОДК занималось подготовкой комплекта материалов по наилучшей и перспективной практике и разрабатывало учебные материалы в контексте проектов технической помощи в Африке и Азии. |
| Participants at the Conference of African Ministers of Public/Civic Service and the Africa Union Commission also provided feedback on the preparation of the toolkit during a meeting on the topic "Post-conflict reconstruction and development", held in Brazzaville, in October 2011. | Участники Конференции министров государственной/гражданской службы африканских стран и члены Комиссии Африканского союза высказали замечания относительно подготовки этого комплекта материалов в ходе проведенного в октябре 2011 года в Браззавиле совещания, посвященного теме «Постконфликтное восстановление и развитие». |
| The Mission also participated in a review of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization toolkit for HIV/AIDS capacity-building in schools. | Миссия также принимала участие в обзоре комплекта материалов Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры для проведения в школах разъяснительной работы по вопросам борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
| Human resource development initiatives include: Co-funding of scholarships for the second phase of the Pacific islands community conservation course with University of the South Pacific; Applied research and attachment programmes; Development of a conservation project management toolkit. | Инициативы по развитию людских ресурсов включают: совместное финансирование стипендий для слушателей учебных курсов второй ступени по охране окружающей среды для жителей островов Тихого океана в Южно-тихоокеанском университете; программы прикладных исследований и научных командировок; подготовку комплекта материалов по управлению природоохранными проектами. |
| Reducing the stigma of HIV and AIDS: In 2003, ICRW's work on HIV/AIDS-related stigma and discrimination led to the design and introduction of a stigma-reduction toolkit published in collaboration with the Academy for Educational Development. | Ограничение стигматизации в связи с ВИЧ/СПИДом: В 2003 году работа МНИЦЖ в связи с вызванными ВИЧ/СПИДом проявлениями стигматизации и дискриминации привела к подготовке и распространению комплекта материалов по противодействию стигматизации, опубликованного в сотрудничестве с Академией по вопросам развития образования. |
| XPCE is a platform independent object oriented GUI toolkit for SWI-Prolog, Lisp and other interactive and dynamically typed languages. | ХРСЕ - это платформо-независимый GUI тулкит для SWI-Prolog, Lisp и других интерактивных динамически типизированных языков программирования. |
| Early users faced a difficult transition to the 1.0 release after the toolkit was totally rewritten. | Пользователи ранних версий столкнулись со сложностью перехода к версии 1.0 после того, как тулкит был полностью переписан. |
| With its new corporate brand, UNICEF worked to position itself more clearly and consistently, issuing a new Brand Book and Toolkit for staff. | Используя новый корпоративный имидж, ЮНИСЕФ прилагал усилия для того, чтобы более четко и последовательно изложить свою позицию, издав новые справочники «Брэнд бук» и «Тулкит» для сотрудников. |
| The C++ version uses the Template Numerical Toolkit for lower-level operations. | Версия на С++ использует Template Numerical Toolkit, разработанный там же. |
| VTK was initially created in 1993 as companion software to the book "The Visualization Toolkit: An Object-Oriented Approach to 3D Graphics" published by Prentice-Hall. | Изначально программа была создана в 1993 году как дополнение к книге "The Visualization Toolkit: An Object-Oriented Approach to 3D Graphics" (с англ. - «Инструментарий визуализации: Объектно ориентированный подход к трёхмерной графике») издательства Prentice-Hall. |
| Open SSL TOOLKIT IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. | ИНСТРУМЕНТАРИЙ Open SSL TOOLKIT ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ КОМПАНИЕЙ OpenSSL PROJECT «КАК ЕСТЬ», И КАКИЕ-ЛИБО ПРЯМЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ КАЧЕСТВА ТОВАРА И ЕГО ГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЕЙ, НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ. |
| Gerrit uses Google Web Toolkit to generate front-end JavaScript code from Java source. | Gerrit использует Google Web Toolkit для генерации клиентского JavaScript-кода. |
| MITK Medical Imaging Interaction Toolkit for interactive medical image processing. | MITK (Medical Imaging Interaction Toolkit) - инструментарий для интерактивной обработки мед. изображений. |