Also, a post-conflict needs assessment toolkit was developed in cooperation with the World Bank and other partners. |
В сотрудничестве со Всемирным банком и другими партнерами был разработан также инструментарий оценки потребностей в постконфликтный период. |
The toolkit also includes an OECD recommendation on enforcement cooperation. |
В инструментарий включена также рекомендация ОЭСР о сотрудничестве правоохранительных органов. |
The assessment toolkit was launched at the Fourteenth Meeting of the OSCE Ministerial Council, held in Brussels on 4 December 2006. |
Инструментарий по оценке был представлен на четырнадцатой встрече Совета министров ОБСЕ, проходившей в Брюсселе 4 декабря 2006 года. |
The toolkit has also been adapted for country-level application. |
Инструментарий также адаптирован для применения на уровне стран. |
It also enabled the promotion of a toolkit on mainstreaming employment and decent work adopted by CEB in 2007. |
Это также позволяет пропагандировать инструментарий по учету вопросов занятости и достойной работы, принятый КСР в 2007 году. |
Elaborated a toolkit for local stakeholders in promoting PPPs in municipal and environmental services. |
Для местных участников разработан инструментарий поощрения ПГЧС в сфере муниципальных и экологических услуг. |
Finally, the secretariat referred to the UNCTAD business linkages programme and toolkit. |
И наконец, секретариат осветил программу ЮНКТАД по развитию связей между предприятиями и ее инструментарий. |
Participants recalled that the Global Plan of Action represented a toolkit from which participants were able to select their own priorities. |
Участники напомнили, что Глобальный план действий представляет собой инструментарий, из которого участники могут выбирать свои собственные приоритеты. |
In 2011, ILO produced a toolkit on poverty reduction through tourism in rural areas as part of its sectoral activities programme on tourism. |
В 2011 году МОТ в рамках своей программы отраслевых мероприятий по туризму подготовила инструментарий по сокращению масштабов нищеты посредством развития туризма в сельских районах. |
It would be useful for mediators and their teams to have a toolkit describing the different phases of the judicial process before the International Criminal Court. |
Посредникам и их группам был бы полезен инструментарий, описывающий различные стадии судопроизводства в Международном уголовном суде. |
The project produced, among other outputs, a regional wastewater management policy template and toolkit, a video entitled "Caribbean wastewater report" and a regional baseline assessment study. |
В числе прочих результатов проекта можно выделить шаблон и инструментарий по региональной политике в области управления сточными водами, видеофильм под названием «Отчет о сточных водах в Карибском регионе» и региональную оценку фонового состояния окружающей среды. |
For example, an expert workshop under the Convention on Biological Diversity, to be held in September 2014, is expected to consider practical guidance and a toolkit for marine spatial planning. |
Например, на семинаре-практикуме экспертов по Конвенции о биологическом разнообразии, который состоится в сентябре 2014 года, предполагается рассмотреть практические ориентиры и инструментарий для планирования морских пространств. |
The Forum should also develop a toolkit and repository of information, good practices and lessons learned in promoting sustainable development, vetted against a transparent set of criteria. |
Форуму надлежит также разработать инструментарий и создать центральную базу данных, передовой практики и извлеченных уроков в области поощрения устойчивого развития, выявленных с использованием набора транспарентных критериев. |
The guidance toolkit on open government data for citizen engagement in managing development developed by the Department of Economic and Social Affairs could be used as a resource. |
В качестве ресурса можно использовать руководящий инструментарий по использованию данных, имеющихся в открытом доступе, для вовлечения граждан, разработанный Департаментом по экономическим и социальным вопросам. |
During the biennium 2010-2011, the secretariat will upgrade the toolkit to enable it to be used for the analysis of transport corridors. |
В течение двухгодичного периода 2010-2011 годов секретариат обновит инструментарий, чтобы дать возможность использовать его для анализа транспортных коридоров. |
It has developed a toolkit for practitioners to tackle honour based violence, which has been welcomed by many local authorities in Wales. |
Он разработал для специалистов инструментарий, позволяющий решать проблему насилия в защиту чести, который был одобрен многими местными органами власти в Уэльсе. |
Perhaps the toolkit of response measures for conflict resolution and peacebuilding should include a realization that local customs and traditions must be better understood. |
Может быть, в инструментарий ответных мер по урегулированию конфликтов и миростроительству следовало бы включить более совершенное понимание местных обычаев и традиций. |
It also published a gender equality toolkit that aims to lead media practitioners, campaigners and policy-makers toward ways to shape a balanced, fair and diversified image of women. |
Эта организация также издала инструментарий по гендерному равенству), который имеет целью дать возможность работникам средств массовой информации, организаторам кампаний и лицам, определяющим политику, овладеть методами формирования взвешенного, справедливого и многогранного образа женщин. |
The toolkit provides auditors with a set of criteria, based on best practice, to be used for audits in these areas. |
Этот инструментарий позволяет ревизорам разработать свод критериев с учетом передовых методов работы, который будет применяться для целей проведения ревизий в этих областях. |
The 2008 UNDG toolkit supporting UNCT capacity development efforts was revamped and re-launched in 2010 |
В 2010 году был пересмотрен и заново введен в действие инструментарий ГООНВР 2008 года в поддержку усилий СГООН в области наращивания потенциала |
At the global level, UNICEF developed legislative guidance on juvenile justice, and an online toolkit on diversion from judicial proceedings and on alternatives to deprivation of liberty. |
На глобальном уровне ЮНИСЕФ разработал законодательные методические указания по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних и интерактивный инструментарий по вопросам использования несудебных средств вместо судебного разбирательства и альтернатив лишению свободы. |
How can UNCTAD's entrepreneurship policy toolkit be leveraged to maximize its usefulness for member States? |
Как разработанный ЮНКТАД инструментарий политики в области предпринимательства может быть усилен в целях максимального повышения его полезности для государств-членов? |
Practical toolkit in local language to assist officials at different levels to carry out public participation procedures in EIA, SEA or urban planning processes. |
Практический инструментарий на местном языке, предназначенный для оказания содействия должностным лицам различных уровней в осуществлении процедур участия общественности в ОВОС, СЭО и процессах городского планирования. |
An electronic toolkit was prepared by OHCHR to help staff in its field offices to work on the issue of people of African descent. |
УВКПЧ подготовило электронный инструментарий, с тем чтобы помочь сотрудникам полевых отделений в работе над решением вопросов лиц африканского происхождения. |
The revised toolkit for the post-conflict needs assessment was launched, and a training programme for post-conflict needs assessment practitioners was designed. |
Был обновлен инструментарий оценки потребностей в постконфликтный период, а также разработана программа подготовки специалистов-практиков в этой области. |