Английский - русский
Перевод слова Tool
Вариант перевода Пособие

Примеры в контексте "Tool - Пособие"

Примеры: Tool - Пособие
Decision support tool to assist alignment with the five operational objectives Пособие по согласованию с пятью оперативными целями,
Decision support tool to assist in identification of revision requirements Пособие по выявлению потребностей в проведении пересмотра,
This supplementary reference tool is used by members of parliaments in the region to help revise national legislation so as to be in harmony with regional and international firearms instruments. Это дополнительное справочное пособие используется членами парламентов стран региона для оказания содействия в пересмотре национального законодательства с целью его согласования с региональными и международными договорами по огнестрельному оружию.
The tool book was launched at the third World Urban Forum and a training session on air quality management was held. Данное пособие было представлено на третьем Всемирном форуме городов, там же состоялась и учебная сессия по вопросам регулирования качества воздуха.
An important supporting tool under preparation is a digest of terrorism cases for practitioners, on which the Branch, together with counter-terrorism practitioners from various countries, has been working. В этой связи сейчас готовится важное пособие - справочник по делам о терроризме для практических работников, в составлении которого Сектор принимает участие вместе со специалистами, занимающимися практическими мерами по противодействию терроризму в разных странах.
In addition, another training tool, the first module of an e-learning programme on the smuggling of migrants, was developed to reach a larger number of criminal justice practitioners. Кроме того, для охвата большего числа сотрудников системы уголовного правосудия было разработано еще одно учебное пособие - первый модуль программы электронного обучения по вопросам борьбы с незаконным ввозом мигрантов.
The UNODC Basic Training Manual on Investigating and Prosecuting the Smuggling of Migrants is a practical guide and training tool for criminal justice practitioners around the world. Базовое учебное пособие ЮНОДК по расследованию дел о незаконном ввозе мигрантов и уголовному преследованию виновных - это практическое руководство и учебное пособие для практических работников системы уголовного правосудия во всем мире.
The UNCITRAL Guide on the New York Convention does not constitute an independent authority indicating the interpretation to be given to individual provisions but rather serves as a reference tool collating a wide range of decisions from a number of jurisdictions. Руководство ЮНСИТРАЛ по Нью-Йоркской конвенции не является самостоятельным источником права, устанавливающим толкование отдельных положений Конвенции, а представляет собой лишь справочное пособие, в котором обобщены разнообразные судебные решения ряд стран.
"Gender in de blender" is a teaching tool for secondary education which includes theory, exercises and advice on gender and diversity issues (for parents, teachers and pupils). «Гендерные аспекты в пакете "Блендер"» - это учебное пособие для среднего образования, включающее теорию, упражнения и рекомендации по гендерным проблемам и проблемам разнообразия (предназначено для родителей, учителей и учащихся).
They provide a practical tool for relief workers who do not necessarily have a strong background in environmental issues, enabling them to undertake a rapid assessment of the environmental impacts of a disaster. Они представляют собой полезное пособие для сотрудников, занимающихся оказанием чрезвычайной помощи, которые отнюдь не всегда имеют хорошую подготовку по экологическим вопросам, поскольку позволяют им провести оперативную оценку экологических последствий бедствия.
This tool has proven to be extremely popular and has been translated and printed in five languages, including Inuktitut, French, English, Spanish and Russian. Это пособие оказалось чрезвычайно популярным и было переведено и издано на пяти языках: языке инуктитут, французском, английском, испанском и русском языках.
This tool should be consistent with the framework of the IFRS and should ensure a harmonized approach among member States and regional and international organizations in implementing standards issued by the IASB. Это пособие должно соответствовать методике МСФО и должно обеспечивать согласованный подход государств-членов и региональных и международных организаций к соблюдению стандартов МССУ.
The tool aims to enhance the credibility and impact of hybrid tribunals on the long-term stability and development of the domestic justice system, including respect for human rights protections, the rule of law and legal institutions. Это пособие должно повысить авторитет и влияние смешанных трибуналов на долгосрочную стабильность и совершенствование национальной системы правосудия, включая соблюдение гарантий уважения прав человека, принципа господства права и юридических институтов.
The non-governmental organizations want the Commission on Sustainable Development to know that the stakeholders can work together towards concrete products such as the conceptual framework of elements, the voluntary initiatives and agreements tool kit and a multi-stakeholder review process. Неправительственные организации хотели бы информировать Комиссию по устойчивому развитию о том, что участники могут сообща работать над достижением конкретных результатов, таких, как концептуальные положения об элементах, справочное пособие по добровольным инициативам и соглашениям и многосторонний процесс обзора.
The book is intended as a guide for practitioners in the Middle East as well as a useful training tool for young scholars and diplomats. Эта книга задумана как справочное пособие для специалистов-практиков на Ближнем Востоке, а также как полезное учебное пособие для молодых ученых и дипломатов.
In response to this request, the Secretariat has developed an interactive electronic training tool on the guidelines, designed for use by technicians working with persistent organic pollutant waste, policy makers, owners of such waste and relevant government personnel. В ответ на эту просьбу секретариат разработал интерактивное электронное пособие по подготовке кадров относительно руководящих принципов, предназначенных для использования техническими сотрудниками, работающими со стойкими органическими загрязнителями, являющимися отходами, лицами, определяющими политику, владельцами таких отходов и соответствующим правительственным персоналом.
This platform constitutes an adapted training tool and simulator for the dissemination of knowledge about renewable energy for decentralized rural electrification, and will be used to conduct week-long seminars and training programmes at the national and subregional levels. Эта методика, включающая адаптированное учебное пособие и моделирующее устройство для распространения знаний о применении возобновляемых источников энергии при децентрализованной электрификации сельских районов, будет использоваться для проведения недельных семинаров и учебных программ на национальном и субрегиональном уровнях.
The goal was to produce a highly practical tool, which was as clear and concise and possible. Цель состояла в том, чтобы подготовить пособие, которое можно было бы непосредственно использовать и которое было бы как можно более четким и ясным.
It would hold a seminar on 8 November 2007 on combating hatred, and had launched an online pedagogical tool to support the development of educational curricula by Member States. 8 ноября 2007 года Департамент проведет семинар по теме борьбы с ненавистью, и он уже разместил в интернете онлайновое педагогическое пособие, предназначенное для оказания помощи государствам-членам в разработке учебных программ.
The principles used in this tool have been primarily garnered from previous experience and lessons learned in the implementation of these techniques and mechanisms in United Nations field missions, including those in Sierra Leone and Timor-Leste. Принципы, включенные в это пособие, главным образом, определены с учетом накопленного опыта и уроков, извлеченных в ходе применения этих методов и механизмов в рамках миссий Организации Объединенных Наций на местах, в том числе в Сьерра-Леоне и Тиморе-Лешти.
She hoped that this tool would enable the Office to give a global picture of the different sectors concerned and cited the High Commissioner's Five Commitments to Refugee Women as one area of focus. Она выразила надежду, что это пособие позволит Управлению дать глобальную картину по соответствующим различным секторам и в качестве одного из направлений особого внимания упомянула Пять обязательств Верховного комиссара в отношении женщин-беженцев.
As a tool to guide policy, the assessment questionnaire is designed to be used by all member States, in order for gaps to be identified and priority areas for capacity-building determined in a comparable manner. Аналитический вопросник как пособие по выработке политики рассчитан на его использование всеми государствами-членами для выявления нерешенных задач и определения первоочередных направлений работы по созданию потенциала на сопоставимой основе.
The representatives appreciated the launching of the Guidelines for Governments on Preventing the Illegal Sale of Internationally Controlled Substances through the Internet as a tool to assist Governments in putting into place control measures to tackle that problem more effectively. Они приветствовали публикацию "Руководства для правительств по предупреждению незаконной торговли через Интернет веществами, находящимися под международным контролем", представляющего собой пособие, которое помогает правительствам в разработке мер контроля для более эффективного решения этой проблемы.
In addition, the e-learning tool will be used to inform managers, board members and staff at large about the importance of adopting a zero-tolerance policy towards human trafficking. Кроме того, электронное учебное пособие будет использоваться для информирования управляющих, членов совета директоров и сотрудников в целом о важности проявления абсолютной нетерпимости к торговле людьми.
In 2003, the Ministry of Community Services provided BC ministries with a Guide to Best Practices in Gender Analysis, as a simple, practical tool to ensure gender considerations in all policy, program and legislative development, implementation and evaluation. В 2003 году Министерство общинных служб разработало для министерств Британской Колумбии Руководство по образцам наилучшей практики гендерного анализа, которое представляет собой простое, практичное пособие для учета гендерных составляющих во всех политических мероприятиях, программах, а также при подготовке, осуществлении и оценке законодательных актов.