Английский - русский
Перевод слова Tolerate
Вариант перевода Терпеть

Примеры в контексте "Tolerate - Терпеть"

Примеры: Tolerate - Терпеть
The Emperor will tolerate no further delay. Император не будет терпеть дальнейших задержек.
We should not tolerate the current grim situation with respect to the abuse of narcotic drugs and psychotropic substances. Мы не должны терпеть нынешнюю печальную ситуацию в области злоупотребления наркотическими средствами и психотропными веществами.
Well, I won't tolerate deception in my relationship. Я не буду терпеть обман в моих отношениях.
China would never bully other countries, nor tolerate interference by any country in its internal affairs. Китай никогда не будет ни запугивать другие страны, ни терпеть вмешательство любой страны в свои внутренние дела.
No country which respects itself could tolerate what was being done against Cuba through ever more shameful and humiliating actions. Ни одна уважающая себя страна не стала бы терпеть тех все более постыдных и унизительных действий, которые предпринимались в отношении Кубы.
It shows that the international community will not tolerate North Korea flouting its international obligations. Она демонстрирует, что международное сообщество не будет терпеть нарушений Северной Кореей своих международных обязательств.
The international community can no longer tolerate this. Мировое сообщество не должно больше этого терпеть.
No country would tolerate an infringement upon its sovereignty, or arbitrary actions, contrary to the principles of the United Nations. Ни одна страна не стала бы терпеть попрание своего суверенитета или произвольные действия в нарушение принципов Организации Объединенных Наций.
Can it continue to tolerate this situation? Может ли оно и впредь терпеть такое положение?
Nobody can tolerate violence, the suffering of populations or hatred between peoples. Никто не должен терпеть насилие, страдания людей и ненависть между народами.
Khamenei has never been willing to tolerate a president with a large independent power base. Хаманеи никогда не желал терпеть президента с большой и независимой политической поддержкой.
They will not long tolerate those who are on the wrong side of history. Они больше не будут терпеть тех, кто находится на другой стороне исторической баррикады.
I went to India, where I met a Frenchman who seemed to be able to tolerate me. Я отправился в Индию, где я познакомилась с французом который, казалось, способен меня терпеть.
And he does not tolerate disobedience lightly. И он не будет терпеть неповиновение.
We will tolerate no guerrillas in the casinos or the swimming pools. Мы не будем терпеть этих обезьян в казино и бассейнах.
Recently, I managed... to love her... to tolerate loving her... to tolerate being dependent on her. Недавно, я научился... любить её... терпеть её любовь... терпеть зависимость от неё.
I will not tolerate this behavior. Я не могу терпеть такое поведение, Гилмор отстранен.
But I will not tolerate you becoming a vulnerability. Но я не буду терпеть, когда ты станешь слабым местом.
He can no longer tolerate this. Он больше не станет терпеть это.
I will not tolerate this insubordination. Я не собираюсь терпеть это неповиновение.
We will not tolerate the evil of such strangers. Мы не будем терпеть зло от этих незнакомцев.
We will not tolerate this move to revive militarism. Мы не будем терпеть это движение к возрождению милитаризма.
If you people were smart you wouldn't tolerate influence like us. Если бы вы были умными людьми, вы бы не стали терпеть этот спектакль, как мы.
As such, it would not tolerate activities and acts that called into question its national unity or territorial integrity. Поэтому она не может терпеть какие бы то ни было действия, направленные против ее национального единства и территориальной целостности.
Humanity cannot tolerate ever increasing disease, deprivation, hunger, illiteracy, poverty, economic strife and war. Человечество не может более терпеть распространение болезней, лишений, голода, неграмотности, нищеты, экономических конфликтов и войн.