According to a well-known saying, there is only one thing we cannot tolerate, and that is intolerance. |
Как говорится в одной известной поговорке, единственное, чего мы не можем терпеть, это нетерпимость. |
They were forced to live alongside their occupiers' untreated hazardous waste and garbage, tolerate its stench and suffer its life-threatening consequences. |
Их принуждают жить рядом с необработанными вредными отходами и мусором в результате действий оккупантов, терпеть постоянное зловоние и страдать от угрожающих жизни последствий плохой экологии. |
You'll tolerate me because of how much I love you. |
И ты будешь меня терпеть, потому что я так тебя люблю. |
And I warn the President that the people of Earth will no longer tolerate these insulting and murderous attacks. |
И я предупрежу президента, что люди земли больше не будут терпеть эти оскорбительные и кровавые нападения. |
I'd like to say I'm prepared to tolerate several if not all forms of intimidation during this trial. |
Хочу сказать, я готов терпеть несколько, если не все, формы запугивания на этом заседании. |
But he couldn't tolerate his lovely sister putting her name on a novel like that. |
Но он мог бы не терпеть, что его любимая сестра вкладывает своё имя в роман как этот. |
As the great political philosopher Karl Popper argued, the only thing that we should not tolerate in an open society is intolerance. |
Как утверждал великий политический философ Карл Поппер, единственная вещь, которую мы не должны терпеть в открытом обществе, это нетерпимость. |
John F. Kennedy refused to tolerate the Soviet military presence in Cuba. |
Джон Ф. Кеннеди отказался терпеть советское военное присутствие на Кубе. |
This is a story about the fact that people in Africa are no longer willing to tolerate corruption from their leaders. |
Это история о том факте, что люди в Африке больше не согласны терпеть коррупцию своих лидеров. |
This is the kind of behaviour that they will not tolerate. |
Именно вот такое поведение они и не будут терпеть. |
The pleasures of fellowship and camaraderie without having to tolerate your germy breath on my skin. |
Все радости товарищества и братства без необходимости терпеть ваше заразное дыхание на своей коже. |
It's rare that someone comes along I can even tolerate. |
Лишь иногда встречаются те, кого можно терпеть. |
By 1968, the Polish regime could no longer tolerate his presence. |
К 1968, польский режим больше не мог терпеть его присутствие. |
I hate having to tolerate the little games she plays. |
Я ненавижу, что мне приходится терпеть ее выходки. |
I feel I must warn you, Cooper, that we cannot tolerate this kind of absenteeism amongst our junior staff. |
Думаю, я должен предупредить тебя, Купер, мы не можем терпеть такого рода прогулы даже среди молодого персонала. |
However, I will not tolerate any outbursts or judgmental tantrums. |
Однако, я не буду терпеть любые вспышки или поверхностные истерики. |
Your job will be to assist the Chief Medical Officer and learn to tolerate his overbearing behavior and obnoxious bedside manner. |
Ваша работа будет заключаться в помощи главному медицинскому офицеру и обучении терпеть его властное поведение и отвратительный врачебный такт. |
They've assumed it after having to tolerate my chat. |
Они взяли это на себя после того, как им пришлось терпеть мою болтовню. |
You're the rebel that they can tolerate. |
Ты бунтовщик, которого они согласны терпеть. |
With respect..., I don't understand why you still tolerate her existence. |
Со всем уважением, я не понимаю зачем вам терпеть её существование. |
An ill-married couple will tolerate each other, Mr. Melville. |
Несчастные супруги могут терпеть друг друга, мистер Мелвилл. |
I would not quietly tolerate it anymore. |
Я больше не собираюсь это терпеть. |
That way I won't have to tolerate you, insolent child. |
Держитесь подальше, и мне не придется терпеть такую непослушную девчонку. |
The great Dawkins said we cannot tolerate those who don't use reason! |
Великий Доукинс сказал, что мы не должны терпеть тех, кто не использует разум! |
We can no longer tolerate this behavior. |
Мы больше не можем этого терпеть. |