I think that it was one of the best times we ever had together. |
Это наш самый лучший совместный момент в жизни. |
Let's not ruin it by jumping back into business together. |
Так давай не рушить это все, опять ввязываясь в совместный бизнес. |
And the rider and the dragon together need experience. |
И всаднику с его драконом нужен совместный опыт. |
Anyway, eventually, we did get a lap together. |
В любом случае, в конечном счете, мы сделали совместный круг. |
It's our first holiday we're together as a family. |
Это же наш первый совместный семейный праздник |
I still can't believe we are going into business together. |
Всё ещё не могу поверить, что у нас будет совместный бизнес. |
There's a shorthand that exists between us experience together at a level that, quite frankly, I'm just never going to reach with Gale. |
У нас есть условный язык... совместный опыт такого уровня, которого, откровенно говоря, я никогда не достигну с Гэйлом. |
Well, Shawn, the Nobles and I were talking about grabbing dinner together. |
Ну, Шон, Ноблы и я говорили о том, чтобы устроить совместный ужин. |
Alex, the last time that we were on a plane together... the first time we met. |
Алекс, я имела в виду наш совместный полет... когда мы только встретились. |
Matty asked to come over tonight and I thought I'd make it special since this is our last New Year's Eve together. |
Мэтти захотел придти сегодня, и я подумала, что нужно что-то особенное, раз это наш последний совместный канун НГ. |
But you and I have to figure out a way to get past that, you know, because we own a business together now. |
Но нам нужно научиться справлять с этим, потому что у нас теперь совместный бизнес. |
While shooting Sebastian and Mia's first dance together, Stone stumbled over the back of a bench, but picked right up and kept on going with the scene. |
Когда снимался первый совместный танец Себастьяна и Мии, Стоун наткнулась на позади стоящую скамейку, но поднялась и продолжила следовать сценарию. |
On October 26, 2015, Lovato and Jonas announced on the Elvis Duran Show after days of rumors that they would go on tour together. |
26 октября 2015 Ловато и Джонас на утреннем шоу Элвиса Дюрана анонсировали, что отправятся в совместный тур. |
Ottorino Respighi took works by Gioachino Rossini (1792-1868) and strung them together into a ballet called La Boutique fantasque, premiered in 1919. |
Отторино Респиги обработал произведения Джоаккино Россини (1792-1868) и их совместный ряд в балете называется "Волшебная лавка", премьера которой состоялась в 1919 году. |
They first started business together in Valdez in 1900 before moving to Seward in 1903. |
Свой первый совместный бизнес они начали в 1900 году в Валдизе, однако в 1903 году переехали в Сьюард. |
Next year, in 1999 both Rob Zombie and Korn got on good terms again, and launched together highly successful "Rock is Dead" tour. |
В следующем 1999 году Роб Зомби и Korn вновь в хороших отношениях запустили совместный тур «Rock is Dead». |
Summary by the Chair of the international conference on trafficking in women and girls: meeting the challenge together |
Составленное председателями резюме о международной конференции по борьбе с торговлей женщинами и девочками: совместный ответ на вызов, |
By coordinated action, the Governments and industries of countries can together contribute to reducing the likelihood of radioactive material appearing in scrap metal. |
Посредством скоординированных действий правительства и предприятия стран могут внести совместный вклад в сокращение вероятности попадания радиоактивных материалов в металлолом. |
In the context of a new spirit of partnership between developed and developing countries, various groupings have explored together innovative ways of raising financing for development. |
Различные группы, вдохновленные новым духом партнерства между развитыми и развивающимися странами, начали совместный поиск нетрадиционных путей мобилизации средств для финансирования развития. |
Why don't Damon and I put our heads together? |
Почему бы мне и Деймону не выработать совместный план? |
So this is a test of acceleration and braking all together? |
Это что совместный тест ускорения и торможения? |
You realize this'll be the first time we've gone anywhere together? |
Ты хоть понимаешь, что это будет наш первый совместный выезд? |
In the Republic of Ireland and Northern Ireland, organizations came together for the first time to develop joint strategies on volunteerism; and Wales and Japan established an exchange programme for volunteer managers. |
Организации Ирландской Республики и Северной Ирландии впервые провели совместный форум в целях разработки общих стратегий в области добровольческой деятельности; Уэльс и Япония создали программу обмена руководителями добровольческих организаций. |
Business grew rapidly; the two entrepreneurs went into business together in December 1878 and, within a year, had opened offices in Le Havre, Dunkirk and Marseilles. |
Бизнес быстро развивался; предприниматели создали совместный бизнес в декабре 1878, и за первый же год компания открыла офисы в крупнейших портах Франции: Гавре, Дюнкерке и Марселе. |
This is our first tour together, and you cannot imagine my joy when I learned that this Kentucky boy here had never been on a snipe hunt. |
Это был наш первый совместный тур, и вы не можете представить мою радость, когда я узнал, что этот парень из Кентукки никогда не был на охоте на бекаса. |