Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Совместный

Примеры в контексте "Together - Совместный"

Примеры: Together - Совместный
I think that it was one of the best times we ever had together. Это наш самый лучший совместный момент в жизни.
Let's not ruin it by jumping back into business together. Так давай не рушить это все, опять ввязываясь в совместный бизнес.
And the rider and the dragon together need experience. И всаднику с его драконом нужен совместный опыт.
Anyway, eventually, we did get a lap together. В любом случае, в конечном счете, мы сделали совместный круг.
It's our first holiday we're together as a family. Это же наш первый совместный семейный праздник
I still can't believe we are going into business together. Всё ещё не могу поверить, что у нас будет совместный бизнес.
There's a shorthand that exists between us experience together at a level that, quite frankly, I'm just never going to reach with Gale. У нас есть условный язык... совместный опыт такого уровня, которого, откровенно говоря, я никогда не достигну с Гэйлом.
Well, Shawn, the Nobles and I were talking about grabbing dinner together. Ну, Шон, Ноблы и я говорили о том, чтобы устроить совместный ужин.
Alex, the last time that we were on a plane together... the first time we met. Алекс, я имела в виду наш совместный полет... когда мы только встретились.
Matty asked to come over tonight and I thought I'd make it special since this is our last New Year's Eve together. Мэтти захотел придти сегодня, и я подумала, что нужно что-то особенное, раз это наш последний совместный канун НГ.
But you and I have to figure out a way to get past that, you know, because we own a business together now. Но нам нужно научиться справлять с этим, потому что у нас теперь совместный бизнес.
While shooting Sebastian and Mia's first dance together, Stone stumbled over the back of a bench, but picked right up and kept on going with the scene. Когда снимался первый совместный танец Себастьяна и Мии, Стоун наткнулась на позади стоящую скамейку, но поднялась и продолжила следовать сценарию.
On October 26, 2015, Lovato and Jonas announced on the Elvis Duran Show after days of rumors that they would go on tour together. 26 октября 2015 Ловато и Джонас на утреннем шоу Элвиса Дюрана анонсировали, что отправятся в совместный тур.
Ottorino Respighi took works by Gioachino Rossini (1792-1868) and strung them together into a ballet called La Boutique fantasque, premiered in 1919. Отторино Респиги обработал произведения Джоаккино Россини (1792-1868) и их совместный ряд в балете называется "Волшебная лавка", премьера которой состоялась в 1919 году.
They first started business together in Valdez in 1900 before moving to Seward in 1903. Свой первый совместный бизнес они начали в 1900 году в Валдизе, однако в 1903 году переехали в Сьюард.
Next year, in 1999 both Rob Zombie and Korn got on good terms again, and launched together highly successful "Rock is Dead" tour. В следующем 1999 году Роб Зомби и Korn вновь в хороших отношениях запустили совместный тур «Rock is Dead».
Summary by the Chair of the international conference on trafficking in women and girls: meeting the challenge together Составленное председателями резюме о международной конференции по борьбе с торговлей женщинами и девочками: совместный ответ на вызов,
By coordinated action, the Governments and industries of countries can together contribute to reducing the likelihood of radioactive material appearing in scrap metal. Посредством скоординированных действий правительства и предприятия стран могут внести совместный вклад в сокращение вероятности попадания радиоактивных материалов в металлолом.
In the context of a new spirit of partnership between developed and developing countries, various groupings have explored together innovative ways of raising financing for development. Различные группы, вдохновленные новым духом партнерства между развитыми и развивающимися странами, начали совместный поиск нетрадиционных путей мобилизации средств для финансирования развития.
Why don't Damon and I put our heads together? Почему бы мне и Деймону не выработать совместный план?
So this is a test of acceleration and braking all together? Это что совместный тест ускорения и торможения?
You realize this'll be the first time we've gone anywhere together? Ты хоть понимаешь, что это будет наш первый совместный выезд?
In the Republic of Ireland and Northern Ireland, organizations came together for the first time to develop joint strategies on volunteerism; and Wales and Japan established an exchange programme for volunteer managers. Организации Ирландской Республики и Северной Ирландии впервые провели совместный форум в целях разработки общих стратегий в области добровольческой деятельности; Уэльс и Япония создали программу обмена руководителями добровольческих организаций.
Business grew rapidly; the two entrepreneurs went into business together in December 1878 and, within a year, had opened offices in Le Havre, Dunkirk and Marseilles. Бизнес быстро развивался; предприниматели создали совместный бизнес в декабре 1878, и за первый же год компания открыла офисы в крупнейших портах Франции: Гавре, Дюнкерке и Марселе.
This is our first tour together, and you cannot imagine my joy when I learned that this Kentucky boy here had never been on a snipe hunt. Это был наш первый совместный тур, и вы не можете представить мою радость, когда я узнал, что этот парень из Кентукки никогда не был на охоте на бекаса.