Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Заодно

Примеры в контексте "Together - Заодно"

Примеры: Together - Заодно
There have been increasing signs that African leaders are determined to act together to change the fate of their peoples. Усиливаются признаки того, что африканские лидеры готовы действовать заодно для улучшения судьбы своих народов.
Like it or not, we stick together. Нравится тебе или нет, но мы будем заодно.
You said we were in this together, and then you just disappeared. Ты сказала, что мы были заодно, и потом ты просто исчезла.
Todd Burris and Gary Korlov were in this together. Тодд Баррис и Гари Корлов были заодно.
People need to see we all in this together. Люди должны видеть, что мы заодно.
Sure, you get me to kill Escher for you, but we're in this together. Конечно, ты заставляешь меня убить Эшера, но при этом мы заодно.
Maybe you and Beckett are in on this together. Может, вы с Бекет заодно в этом.
Eric, these gentlemen came in here with these wild accusations that you and Charles Forstman are in bed together. Эрик, эти господа выдвинули нелепое обвинение о том, что вы с Чарльзом Форстманом заодно.
That was before you came here, and now, like it or not, we're in this together. Это было до того, как ты появилась здесь, и сейчас, нравится тебе или нет, мы заодно.
All the agents and border people together can't change a thing! Даже вся таможня с пограничниками заодно ничего не изменят!
And when Raul found out that you and Delgros were in bed together? И когда Рауль узнал что вы и Делгрос были заодно?
I thought we were in this together, but you do whatever you feel like. Я думал, мы заодно, но ты делала то, что тебе хотелось.
When did we stop acting together? Когда это мы перестали быть заодно?
Well, all I know is that I felt bad before we were together, and now I feel good. Ну, все, что я знаю - это то, что до того, как мы стали заодно, мне было плохо, а теперь - хорошо.
You old-timers like to stick together, right? Вы, старички, всегда заодно.
We're all in this together, right? Мы ведь все заодно, верно?
We're in this together, shoulder to shoulder. Мы в этом заодно, плечом к плечу, да?
Now, to me and to a jury, it will look as if you were in it together. Для меня и для присяжных это будет выглядеть так, будто вы были с ним заодно.
Wherever we're going, when we cross're going together. Что бы ни случилось, когда мы переходим эту черту, мы с тобой заодно.
I've just got to put a few things together, that's all. Нам надо быть заодно, вот и всё.
Weren't we doing this together? Я думал, что мы заодно.
We're either all in this together or we're not. Либо мы все заодно, либо нет.
We're both in this together, okay? Мы с тобой в этом заодно, хорошо?
We're all in this together, right? Мы все тут заодно, да?
I mean, we stick together, don't we? Я хочу сказать, мы заодно, правда?