Английский - русский
Перевод слова Title
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Title - Раздел"

Примеры: Title - Раздел
Title I of HIPAA protects health insurance coverage for workers and their families when they change or lose their jobs. Раздел I HIPAA защищает медицинское страхование для работников и их семей, когда они переводятся, освобождаются или теряют работу.
Title 11 of the United States Code covers bankruptcy. Раздел 11 Кодекса США относится к случаям банкротства.
Title IX requires that the university keep you safe from retaliation. 10 раздел гарантирует, что университет предоставит тебе защиту.
Another federal health care programme is the Title X Family Planning programme. Еще одной федеральной программой в области здравоохранения является Раздел Х Программы планирования семьи.
Title VI of the Labour Code was revised in 2003 in order to harmonize its provisions with the ILO Conventions. В 2003 году был пересмотрен раздел VI Трудового кодекса в целях приведения его положений в соответствие с положениями конвенций МОТ.
In 1991, Congress amended Title VII to provide additional remedies for intentional discrimination in the workplace. В 1991 году конгресс внес поправку в раздел VII, обеспечивающую дополнительные средства защиты для жертв умышленной дискриминации на рабочих местах.
The Palau Constitution and Title 1 of the Palau National Code guarantee women equality. Конституция Палау и раздел 1 Национального кодекса Палау гарантируют равноправие женщин.
Title XII of the Penal Code of the Slovak Republic provides for the protection of the person of a military against any manifestations of inhuman or degrading treatment. Раздел XII Уголовного кодекса Словацкой Республики предусматривает защиту военнослужащих от каких-либо проявлений бесчеловечного или унижающего достоинство обращения.
Health Reform Law (95/2006), Title 1 (on Public Health) regulates the framework of organizing and providing for specific services. Раздел 1 (об общественном здравоохранении) Закона о реформировании сектора здравоохранения (95/2006) регулирует основы организации и предоставления конкретных услуг.
This Title determines the scope of the law and distinguishes it from the scope of regulations. Этот раздел разграничивает сферу действия законодательства и сферу действия нормативных актов.
Title II of the Constitution and articles 10 to 20 uphold the question of human rights and human dignity. Раздел II конституции и статьи 10-20 касаются вопроса о соблюдении прав и уважении достоинства человека.
Title 9 of the Code of Criminal Procedure deals with offences and crimes committed abroad, either by Beninese nationals or by foreigners. Раздел 9 бенинского Уголовно-процессуального кодекса посвящен преступлениям и правонарушениям, совершенным за рубежом либо гражданами Бенина, либо иностранцами.
Title 22 of the Palau National Code provides for free, compulsory public education for all children ages 6 - 17, or until graduation from high school. Раздел 22 Национального кодекса Палау предусматривает бесплатное обязательное государственное образование для всех детей в возрасте 6-17 лет или до окончания средней школы.
Title 5 of the Chadian Criminal Code is devoted to attacks on the physical integrity of persons, and imposes felony and misdemeanour penalties for such acts. Раздел 5 Уголовного кодекса Чада посвящен преступлениям против личности и определяет наказания за связанные с ними преступления или правонарушения.
Why do title 2, section 3 and title 8, section 5 contradict each other? Почему раздел 2, параграф 3 и раздел 8, параграф 5 противоречат друг другу?
Title IV, Enhanced Financial Disclosure: The Title seeks to tighten disclosure of off-balance-sheet items and enhance disclosure of conflicts of interest. Раздел IV, Расширение объема раскрываемой финансовой информации: Этот раздел преследует цель усиления режима раскрытия информации о забалансовых позициях и информации о конфликте интересов.
Section 14 is a standard provision giving the short title of the Act, for ease of reference. Раздел 14 представляет собой стандартное положение, устанавливающее сокращенное наименование данного Закона для удобства пользования.
Ms. Gonzalez has once again violated section 16, title 21, vending dairy products without a license. Госпожа Гонсалез вновь нарушила раздел 16, статью 21, продажа молочных продуктов без лицензии.
A section for the HFCV gtr with the title "Electric Safety Provisions" will be developed. Для гтп по ТСВТЭ будет разработан раздел, озаглавленный "Положения по электрической безопасности".
Published section "The fight for the title and announcement". Опубликован раздел «Борьба за название и объявления».
Section 6, the title, amend to read: Раздел 6, заголовок, изменить следующим образом:
Instead, the Advisory Committee suggests that a more appropriate title for section 34 of the programme budget could be "Supplementary development activities". Комитет полагает, что более уместно было бы назвать раздел 34 бюджета по программам "Дополнительные мероприятия в целях развития".
The title of part two, section E, should read Название части второй, раздел Е, следует читать
The word "APPENDIX B" in the title is replaced by "SECTION 4B". Слова "ПРИЛОЖЕНИЕ В" в названии изменены на "РАЗДЕЛ 4В".
After the paragraph 156 (at the end of the chapter on technology) add a new section with title "A developing population and housing census using administrative registers", with the text presented in the following paragraphs. После пункта 156 (в конце главы о технологиях) включить новый раздел под заголовком "Набирающая силу тенденция проведения переписи населения и жилищного фонда с использованием административных регистров", текст которого приводится в нижеследующих пунктах.