| Even if I was dead tired or sick... | Даже если был смертельно уставшим или больным... |
| I got to tell you, folks, the champ looks tired. | Должен вам сказать, что чемпион выглядит уставшим. |
| Had me feeling tired and irritable all the time. | Постоянно чувствую себя уставшим и раздражительным. |
| You look wet and tired, human child. | Ты выглядишь промокшим и уставшим, человеческое дитя. |
| No. Not if he looks as old and tired as he has lately. | Вполне если он будет выглядеть таким уставшим, как сегодня. |
| Hannibal's looking really tired this morning. | Ганнибал выглядит очень уставшим этим утром. |
| But you seemed a little over it And I couldn't tell if you were tired. | Но ты выглядел немного вяло, и я не могу сказать, что ты был уставшим. |
| Besides I was hungry and tired and didn't know anywhere else to go. | Кроме того, я был голодным и уставшим, и не знал, куда ещё можно пойти. |
| Your Highness, you seem tired. | Выше высочество, вы выглядите уставшим. |
| You know the last time I felt this tired, we just finished building the walls around Vega. | Знаешь, последний раз, когда я чувствовал себя таким уставшим, мы только закончили строительство стены вокруг Веги. |
| I've never been more tired in my life. | Никогда не чувствовал себя таким уставшим. |
| I'm asking because some of us think you've looked a bit tired recently. | Просто некоторые отмечают, что Вы в последнее время кажетесь уставшим. |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | Я был очень уставшим, но тем не менее я не мог уснуть. |
| I wanted to do something with you, but you acted all tired and talked me into separate bedrooms with buckets of chicken. | Я хотела провести его с тобой, но ты вел себя таким уставшим и говорил об отдельных комнатах с ведерком курицы. |
| We do not want your tired and sick! | И не к уставшим и больным! |
| He's so tired when he comes home, he takes the train because he can't drive. | Приезжает домой уставшим, даже на поезде едет, не может водить. |
| If you don't mind my saying you look more tired than you did a couple of months ago. | Если Вы не возражаете, Г-н Президент, то я скажу, что Вы выглядите более уставшим, чем были, когда я видел Вас 2 месяца назад. |
| On the way back, my brother seemed very tired | На обратном пути брат казался очень уставшим. |
| I didn't realize how tired I still was until I got over here. | Я не осознал каким уставшим я все еще был, пока не пришел домой. |
| I'm talking about you being tired and mad, standing in the middle of two rich guys who took it on the chin yesterday. | Я говорю о том, что вы были уставшим и злым, находясь рядом с двумя богачами, и они вчера за это поплатились. |
| Well, I might have teared up a bit, but I was tired and there's been a lot of stress. | Ну, возможно, я немного прослезился, но я был уставшим, и много стресса накопилось. |
| when you return home tired after a busy day at the office... | когда ты возвращаешься домой уставшим после тяжелого дня в офисе... |
| I feel tired, but that's because I haven't slept well. | Я чувствую себя уставшим, но это из-за того, что я просто плохо сплю. |
| Well, yes, I... I feel a bit tired. | Ну, да, я... я чувствую себя уставшим. |
| I've never seen him look this tired.! | Я не видел его никогда таким уставшим! |