Английский - русский
Перевод слова Tired
Вариант перевода Уставший

Примеры в контексте "Tired - Уставший"

Примеры: Tired - Уставший
I'm not tired right now. Прямо сейчас я не уставший.
I'm still very tired. Я всё ещё очень уставший.
He's always tired. Он всегда такой уставший.
I was tired and just fell asleep. Я был уставший и заснул.
But you sound tired. Ты по голосу какой-то уставший
Now, the tired traveler... Итак, уставший путник...
Why are you so tired? Почему ты такой уставший?
Why are you so tired today? Почему ты такой уставший сегодня?
I thought you were tired. Я думала, что ты уставший.
And very tired, so... И очень уставший, так что...
He's just a tired old man. Он всего лишь уставший старик.
No, just tired. Нет, просто уставший.
I'm just a tired old man. Я просто уставший старик.
Dad, you're always tired. Папа, ты всегда уставший.
I'm just surprisingly tired. Я на удивление уставший.
So tired... and so not hurt. Уставший... и невредимый.
And very tired, so... И крайне уставший, так что...
So the man, who is hungry and tired, says: измученный и уставший, человек сказал:
A tired mind among classic haunted-house powers of suggestion. Уставший рассудок внутри классического дома с привидениями, обладающего внушением.
'too tired to stay awake.' Слишком уставший, чтобы оставаться в сознании...
"and wrapped me in a towel..."and I sat there, warm and tired - Завернула меня в полотенце, и я сидел согревшийся и уставший.
So the man, who is hungry and tired, says: I want an everlasting bottle of ice cold Coca-Cola. измученный и уставший, человек сказал: я знаю, я хочу бесконечную бутылку холодной кока-колы джин взмахнул рукой, появилась огромная бутылка кока-колы и человек сделал большой глоток и бутылка стала снова полной и джин сказал:
Well, he's been feeling a little tired lately, and... Он такой уставший в последнее время и...
No wonder you're so tired all the time. Не удивительно, что ты постоянно уставший.
You're no good to me tired. Уставший работник мне ни к чему.