| I was lying down, very tired. | Я лежал, был очень уставший. |
| That man is ill... and tired. | Этот человек болен... и уставший. |
| Look, I was tired, alright. | Послушай, я был уставший, хорошо. |
| It's just, he's so tired when he gets home, and... | Просто он такой уставший, когда приходит домой, и... |
| And I was tired from digging. | А я был уставший после рытья ямы! |
| Tom looks like a tired old man. | Том выглядит как уставший пожилой человек. |
| Even if he comes home tired, he always has five minutes to spend with our girls. | Даже если он приходит домой уставший, у него всегда есть пять минут на наших дочерей. |
| She said I was tired and miserable, which I was. | Она сказала, что я уставший и несчастный, а так и было. |
| It doesn't make you old or tired or rusty, it... | Это не значит, что вы старый, дряхлый и уставший... |
| In Paris, a tired and awkward university rector asks the police to clear protesters from the Sorbonne. | В Париже уставший и смущенный ректор университета подает заявление в полицию очистить Сорбонну от протестующих. |
| I am old and tired and spent. | Я старый, уставший и изнурённый. |
| You're always tired when you get home from work. | Ты всегда уставший, когда приходишь с работы. |
| I was thirsty, hungry, tired. | Я был измучен жаждой, голоден, уставший. |
| And when he came home, he was... tired. | И когда он приходил домой, он был... уставший. |
| Deadly tired, though I have not managed to do anything during my life. | Смертельно уставший, хотя ничего в жизни не совершил. |
| The star begins to fall in on itself, like a climber too tired to hold on to his rope. | Звезда начинает сдаваться, как скалолаз, уставший держать веревку. |
| It's just that life is pointless and nothing matters and I'm always tired. | Просто жизнь бессмысленна и всё не важно, и я постоянно уставший. |
| He's old and tired and has no heart whatsoever. | Он старый, уставший и лишен остатков мужества. |
| I've been so tired the last two days. | Я такой уставший последние 2 дня. |
| He's a tired old man who's starting to feel the shadows closing in. | Он - уставший старик, который начал ощущать приближение тени. |
| You see... how tired I am? | Ты видишь, какой я уставший? |
| I don't think he's slept in a couple days, and sometimes when you're tired... | Думаю он не спал уже несколько дней, а иногда, когда ты уставший... |
| I was tired on the bus coming home... so I didn't offer my seat to a mother with a small child. | Я возвращался уставший домой на автобусе... и поэтому не уступил место матери с ребёнком. |
| And do you feel less tired today? | И сегодня Вы не такой уставший? |
| Hasn't the tired illustrious writer forgotten something? | Похоже наш уставший знаменитый писатель забыл упомянуть кое-что еще? |