It's just that when we first started this with mom, we approached it like a medical procedure, but these last few times, is it me or was she acting like she was on a date? |
Когда мы только начали это с мамой это было просто медицинская процедура, но эти последние разы... мне показалось или она вела себя так, словно на свиданку приперлась |
The other tImes it wasn't with me. |
В другие разы это было не со мной. |
Well, to first times. |
Тост за первые разы. |
Ariel is ten times the player. |
Ариэль играла в разы лучше. |
Saitama is many times stronger than me. |
Сайтама в разы сильнее меня. |
Makes it, like, 1,000 times more potent. |
После этого, эта штука будет в разы более востребованной. |
If you still don't say it, I'll make it a hundred times. |
Будешь медлить - увеличу разы до ста. |
I've got thousands of samples of your DNA from all the times you've spied on me. |
У меня тысячи образцов твоей ДНК собранных за все разы, что ты пыталась шпионить за мной. |
Although Potosi used to be the richest town in America, but there were many times more toilers-miners there than millionaires. |
Хоть Потоси и был когда-то самым богатым городом Америки, но трудяг-шахтёров в нём всегда было во многие разы больше, чем миллионеров. |
On the times that Shihan came to Osaka I was excited talking about things like this and as always he nodded and listened quietly. |
В те разы, когда Шихан приезжал в Осаку, я возбужденно говорил подобные вещи, и как всегда он кивал головой и спокойно слушал. |
Even though Earth is in an interglacial, there is still more ice than times outside of ice ages. |
Несмотря на то, что Земля находится в межледниковом периоде, льда за пределами ледниковых периодов все еще больше, чем в разы. |
Similarly, whereas BP has been using a release figure of 800 tons per day From Deepwater Horizon, estimates by independent experts are many times higher. |
Подобным образом, хотя ВР сообщила, что утечка на платформе Deepwater Horizon составляет 800 тонн в день, по оценке независимых экспертов это значение в разы больше. |
Collective investment in the capability to fuse data is many times greater than investment in technologies that will enhance privacy. |
Совокупные инвестиции в методики соединения данных в разы больше вложений в технологии по обеспечению лучшей защиты неприкосновенности частной жизни . |
And all the times you tried to break it off with me... |
И все те разы, когда ты пытался порвать со мной... |
All the times... all the firsts. |
Всё время... все первые разы. |
Listen, Els, all those times I went to the Overlord ship... |
Послушай, Элс, все те разы, когда я был на корабле Повелителя... |
Like all those times they came to take you away from me. |
Как все те разы, когда они у меня вас отбирали. |
This is for the times I call you to fix the faucet and you show up months late. |
Это за все те разы когда я звал вас починить кран, а вы являлись через 6 месяцев. |
I guess that means she was thinkin' about you... all those times I was puttin' it to her. |
Полагаю, это означает, что она думала о тебе все те разы, когда я спал с ней. |
Don't tell me you don't remember all those times you were telling me it's okay - for me to go out... |
Не говори, что не помнишь все те разы, когда ты говорила, что все в порядке если я выйду погулять. |
I really scoped this place out the other times I was here. |
Я обшарил это место сверху донизу, когда был здесь в прошлые разы |
The few times that you've been a little bad are the times I've liked you most. |
Все те разы, когда ты вела себя плохо, ты мне нравилась больше всего. |
And you werert serious the other times? |
А в те разы было не серьезно? |
I've heard there's something new - a million times more rad than my phone. |
Слышал я, есть что-то новенькое - в разы больше чем радио, болше радио чем мой телефон. |