Английский - русский
Перевод слова Timely
Вариант перевода Актуальным

Примеры в контексте "Timely - Актуальным"

Примеры: Timely - Актуальным
We believe that this proposal remains timely and valid. Мы уверены, что это предложение остается своевременным и актуальным.
Its inclusion in the country-specific programme of the Commission was thus timely and opportune. Включение страны в программу Комиссии, посвященную конкретным странам, является, таким образом, своевременным и актуальным.
The steadily rising costs of peacekeeping operations made timely reimbursement of the costs borne by troop-contributing countries very important. Ввиду постоянного роста расходов на миротворческие операции весьма актуальным становится вопрос о своевременном возмещении расходов странам, предоставляющим войска.
The representative of Zimbabwe said that the report of the Eminent Persons' Panel was both timely and pertinent. Представитель Зимбабве сказал, что доклад Группы видных деятелей является своевременным и актуальным.
Such a debate is timely and relevant as we enter the new millennium and as our world grows more integrated. Такое обсуждение является своевременным и актуальным, поскольку мы вступаем в новое тысячелетиу и наш мир становится все более взаимозависимым.
He underlined that the timely completion of the UNFC is therefore very relevant and may provide constructive support to the international accounting debate. Он подчеркнул, что по этой причине своевременное завершение работы над РКООН является весьма актуальным и может внести конструктивный вклад в международную дискуссию по вопросам отчетности.
In our view, it is relevant, timely and necessary. По нашему мнению, он является актуальным, своевременным и необходимым.
Such a website needed to be simple, accessible, timely, relevant, media rich, collaborative and up to date. Такой веб-сайт должен быть простым, доступным, своевременным, актуальным, богатым информацией, коллективным и постоянно обновляемым.
A high-level dialogue on such an important issue is well placed and timely. Диалог высокого уровня по столь важной теме является актуальным и своевременным.
The inauguration of the Centre, scheduled for mid-August 2008, is both timely and opportune. Открытие Центра, запланированное на середину августа 2008 года, является одновременно своевременным и актуальным.
It was considered timely and relevant for the Informal Consultative Process to discuss the topic of marine renewable energies, which delegations considered as an untapped source of energy. Делегации сочли своевременным и актуальным обсуждение в рамках Неофициального консультативного процесса темы морских возобновляемых энергоресурсов, охарактеризованных как неосвоенные источники энергии.
In our view, the attention that the United Nations devotes to issues of strengthening security and preventive activities in Central Asia is timely and necessary. Внимание, уделяемое Организацией Объединенных Наций вопросам укрепления безопасности и превентивной деятельности в центральноазиатском регионе, является, по нашему мнению, своевременным и актуальным.
We consider the International Polar Year to be both timely and relevant, and believe that its findings should be reported back to this Organization. Мы считаем проведение Международного полярного года и своевременным, и актуальным и убеждены, что о результатах проведенных в это время изысканий надо будет доложить нашей Организации.
Work standards were more than ever a timely concern in the era of globalization, and there should be renewed efforts to protect children in particular. Подчеркивая, что сейчас, в эпоху глобализации, как никогда актуальным становится соблюдение трудовых норм, оратор высказывает мысль о необходимости удвоения усилий, особенно в целях защиты детей.
The extension of the applicability of the whole Convention to non-international armed conflicts is a very pertinent and timely proposal, given the shifting nature of conflicts. Распространение сферы применения всей Конвенции на вооруженные конфликты немеждународного характера является актуальным и своевременным предложением с учетом меняющейся природы конфликтов.
In that regard, today's meeting is definitely opportune and timely and will help us to better focus on our objectives. В связи с этим сегодняшнее заседание, безусловно, является актуальным и своевременным, и оно поможет нам уделить более пристальное внимание нашим задачам.
Through the timely preparation of focused reports on issues of major concern, the initiative will link information needs of the Forum on Forests and other intergovernmental processes with available scientific expertise. Своевременная подготовка тематических докладов по наиболее актуальным проблемам позволит обеспечить в рамках инициативы увязку информационных потребностей Форума Организации Объединенных Наций по лесам и других межправительственных процессов с имеющимися специальными научными данными.
It is very timely and relevant to hold a meeting on Afghanistan and to do so in a format that allows for the views of interested Member States to be heard. Проведение заседания по Афганистану является весьма своевременным и актуальным, причем в формате, который позволяет высказаться заинтересованным государствам-членам.
The commemoration of International Mother Earth Day is therefore timely and relevant as we seek to mitigate such possible outcomes, particularly through a legally binding agreement. Поэтому празднование Международного дня Матери-Земли является весьма своевременным и актуальным, поскольку позволит нам смягчить возможные последствия этого явления, особенно в рамках юридически обязывающего соглашения.
Nicaragua welcomes this High-level Dialogue on Migration and Development and deems it particularly timely and relevant, as these two issues should be dealt with in a comprehensive and integrated manner. Никарагуа приветствует проведение Диалога на высоком уровне по вопросу о миграции и развитии и считает его чрезвычайно своевременным и актуальным, поскольку эти две проблемы следует рассматривать комплексно, в едином контексте.
In our view, the holding of these two workshops was timely and appropriate for the Asia-Pacific region, as they contributed not only to an awareness of the problems involved, but also to developing the region's own capabilities in responding to any radiological emergencies. С нашей точки зрения, проведение этих двух семинаров было для Азиатско-тихоокеанского региона весьма своевременным и актуальным, поскольку они способствовали не только углублению осознания проблемы, но и развитию в регионе собственного потенциала реагирования на любые чрезвычайные радиологические ситуации.
The focus of the WIR on FDI in services was timely given the importance of the services sector in the efficient operation of any economy and in poverty alleviation. Акцент данного доклада на ПИИ в сектор услуг является весьма актуальным с учетом важности сектора услуг для эффективного функционирования экономики всех стран и сокращения масштабов нищеты.
Russia has made a timely proposal for the convening under United Nations auspices of a universal forum to discuss the role of civil society, and particularly of the mass media, in the war on terrorism. Актуальным представляется предложение России о созыве под эгидой ООН всемирного форума, который обсудил бы вклад гражданского общества и, в частности, средств массовой информации в борьбу с терроризмом.
It was therefore timely and necessary to bring together all stakeholders to examine how more effective use could be made of existing and emerging sources of financing in order to increase the overall resources available for development. Поэтому представляется весьма своевременным и актуальным провести совместную встречу всех заинтересованных сторон, с тем чтобы проанализировать, как более эффективно можно было бы использовать существующие и новые источники финансирования, с тем чтобы увеличить общий объем ресурсов, предназначенных для развития.
The format has been shortened, simplified and made more relevant by focusing on the Fund's added value, leading to more timely submissions and more substantive content. Формат докладов удалось сократить, упростить и сделать более актуальным в вопросах, касающихся эффективности деятельности Фонда, что позволило обеспечить более своевременное представление докладов и улучшить их содержание по вопросам существа.