Английский - русский
Перевод слова Thrust
Вариант перевода Направленность

Примеры в контексте "Thrust - Направленность"

Примеры: Thrust - Направленность
While noting some positive commentary, the overall thrust is unduly negative. Хотя некоторые замечания носят позитивный характер, общая направленность замечаний является неоправданно негативной.
We also welcome the thrust of recommendation 9 and the Secretary-General's intention to enhance the traditional preventive role of his office. Мы также приветствуем направленность рекомендации 9 и намерение Генерального секретаря укреплять свою традиционную превентивную роль.
For now, however, we welcome the thrust of the reform package. На данный же момент мы поддерживаем общую направленность пакета реформ.
This is the thrust of the draft resolution that we have the honour to introduce today. В этом заключается главная направленность проекта резолюции, который мы сегодня имеем честь представлять.
That appeared to be the thrust of draft article 43, which his delegation endorsed, with one important proviso. Такова, по-видимому, направленность проекта статьи 43, которую делегация одобряет с одним важным условием.
However, other delegations supported the thrust of the paragraph and called for drafting improvements. Вместе с тем другие делегации поддержали общую направленность этого пункта и призвали внести в него редакционные изменения с целью улучшения формулировок.
In general, Switzerland supports the overall thrust of the observation made in this paragraph. В целом Швейцария поддерживает общую направленность замечания, сделанного в этом пункте.
ICAO similarly supports the thrust of the proposed draft comprehensive convention. Аналогичным образом, ИКАО поддерживает направленность предлагаемого проекта всеобъемлющей конвенции.
The Secretary-General endorsed the thrust of the recommendation and also acknowledged that the survival of INSTRAW depended on the commitment of Member States. Генеральный секретарь поддержал основную направленность рекомендации и также признал, что выживание МУНИУЖ зависит от приверженности государств-членов.
Mr. Mazzoni expressed support for the thrust of the Singapore proposal but suggested that the wording should be pared down and clarified. Г-н Маццони поддерживает направленность предложения делегации Сингапура, однако предлагает формулировку несколько сократить и уточнить.
A major thrust of UNEP's work is strengthening human, managerial and institutional capacity at both the subregional and national levels. Основная направленность работы ЮНЕП связана с укреплением людского, управленческого и организационного потенциала как на субрегиональном, так и национальном уровнях.
The thrust of this draft resolution is very much in line with developments in New Zealand this year. Направленность этого проекта резолюции вполне соответствует тому, что происходит в этом году в Новой Зеландии.
They endorsed the overall thrust and thematic priorities of the RCF. Они поддержали общую направленность и тематические приоритеты РРС.
It finds acceptable, in general, the approach to the concept of State responsibility and the thrust of draft articles. Она считает, что подход к концепции ответственности государств и общая направленность проектов статей в целом являются приемлемыми.
We believe it is important to reaffirm the overall thrust and the specific tasks involved in its activities. Мы считаем важным подтвердить общую направленность и конкретные задачи ее деятельности.
Above all, they reaffirmed the Convention's main thrust, which is "to protect threatened ecosystems and eradicate poverty". Прежде всего, они вновь подтвердили основную направленность Конвенции, которая состоит в "обеспечении защиты находящихся под угрозой экосистем и искоренении бедности".
Evidently, the thrust of the proposal by Algeria appears better suited for work on second reading. Безусловно, направленность предложения Алжира представляется нам более адекватной для работы во втором чтении.
The new version of paragraph 4 substantively modifies the thrust of the draft resolution. Новый вариант пункта 4 существенно меняет направленность этого проекта резолюции.
The major thrust of the MDGs is the elimination of extreme poverty by ensuring better living standards for all our peoples. Главная направленность ЦРДТ - ликвидация крайней нищеты на основе повышения уровня жизни всех наших народов.
Malta supports the overall thrust of resolution 1889 (2009). Мальта поддерживает общую направленность резолюции 1889 (2009).
Japan has denied a main thrust of the draft resolution of its own accord by mentioning the paragraph on the Korean peninsula in it. Япония по собственному усмотрению перечеркнула основную направленность проекта резолюции, упомянув в ее пункте Корейский полуостров.
His delegation had not supported the amendment because it modified the thrust of the original text, which had the support of the Special Committee. Его делегация не поддержала предложенную поправку, поскольку она изменяет направленность первоначального текста, который пользуется поддержкой Специального комитета.
Another representative said that the reforms had strengthened the strategic thrust of the plan but greater efforts should be made to align budgetary allocations with strategic areas of work. Другой представитель заявил, что реформы позволили укрепить стратегическую направленность плана, но необходимо приложить больше усилий для приведения бюджетных ассигнований в соответствие со стратегическими направлениями работы.
We strongly support the central thrust of the report of the Secretary-General, namely, that development, security and human rights are closely interlinked and must be advanced together. Мы решительно поддерживаем основную направленность доклада Генерального секретаря, а именно то, что развитие, безопасность и права человека тесно взаимосвязаны и должны укрепляться одновременно.
Mr. AMIR said that the document was so long that it was difficult to discern its main thrust. Г-н АМИР говорит, что данный документ является настолько длинным, что весьма сложно обнаружить его основную направленность.