We're going to burn at ten percent thrust for 39 seconds. |
Запустим на 10 процентов толчок 39 секунд. |
And another engine to provide the thrust. |
И еще один двигатель, чтобы обеспечить толчок. |
That's flying and that's thrust. |
Это полёт, а это толчок. |
Even if we plotted a course for Earth using maximum sublight thrust, it'd take years. |
Даже если мы подготовили курс до Земли используя максимальный межсветовой толчок, это займет годы. |
You get significant thrust from lightweight rockets for about 30 seconds... |
Получаем значительный толчок легковесных ракет, всего за 30 секунд... |
A subtle thrust as I bore down. |
Неуловимый толчок, когда я входил в тебя. |
And we saw a jet of fire, but no thrust, Which would make a rocket. |
И мы увидели струю огня, а не толчок, от которого баллон мог бы стать ракетой. |
Every thrust and counter committed to memory. |
Каждый толчок и царапина отложатся в памяти |
Now, when you've finished your Road Runner thrust move... you'll be moving at 22,500 miles per hour. |
А когда вы получите толчок, почище, чем у Роуд Раннера... вы будете двигаться со скоростью 22,500 миль в час. |
Richard set to work mounting the two motorcycle engines 'that would provide lift and thrust. |
Ричард начал устанавливать два мотоциклетных мотора, которые должны были обеспечить подъем и толчок |
During the rupture, one side of the fault is pushed upwards relative to the other, and it is this type of movement that is known as thrust. |
В разрывах земной коры одна сторона плиты выталкивается вверх по отношению к другой, именно этот тип движения известен как толчок. |
In 1993, the Latin American and Caribbean countries registered progress in their macro-economic indicators and there was growing evidence that open-market economies provided the necessary thrust to improve prospects for peace and democracy. |
В 1993 году в странах Латинской Америки и Карибского бассейна отмечался рост макроэкономических показателей и наблюдались растущие признаки того, что экономика открытого рынка дает необходимый толчок улучшению перспектив мира и демократии. |
India had entered into a Memorandum of Understanding with Germany in order to give a thrust to joint technology transfer to other developing countries, particularly the least developed countries. |
Индия подписала меморандум о взаимопонимании с Германией с целью дать новый толчок совместной передаче технологий другим развивающимся странам, прежде всего наименее развитым странам. |
Here, room for an engine to provide lift, and at the back, room for another engine to provide thrust. |
Здесь отсек для мотора, который обеспечивает подъем, И сзади еще одно отделение для другого двигателя, который обеспечивает толчок. |
Here at the back, the third engine - that's powering the thrust. |
Здесь, сзади, третий мотор, обеспечивает толчок |
Thrust and flying are like this. |
Полёт и толчок, они как... |
Thrust, lift, drag, wait! |
Толчок, отрыв, подъем, стоп! |
Thrust, lift, drag, weight. |
Толчок, отрыв, подъем, полет. |
Thrust, lift, drag, wait! |
Толчок, отрыв, подъем, полет. |
Well, of course, we need thrust. |
Ну, конечно, толчок. |
Conventional thinking has it that this is the best time for a launch to Mars because the thrust required |
Обывателю кажется, что это лучшее время для хапуска миссии, т.к. требуется толчок... |
The implementation of integrated global management has benefited from increased dynamism in the inter-duty station coordination process, the annual meetings of which are giving a new thrust to the efforts undertaken, inter alia, through the adoption and implementation of time-bound action points. |
Внедрению системы комплексного глобального управления способствовала активизация процесса координации действий между местами службы, а проводимые в его рамках ежегодные совещания дали новый толчок предпринимаемым усилиям, в частности через принятие и выполнение планов действий, предусматривающих конкретные сроки. |
Thrust looks good, Flight. |
Толчок, вроде нормальный, Главный. |
Thrust, lift, drag... |
Толчок, отрыв, полет. |
And hopefully creates a nozzle through which we get thrust. |
И мы надеемся, что получится сопло, которое создаст нужный толчок. |