Английский - русский
Перевод слова Throwing
Вариант перевода Бросать

Примеры в контексте "Throwing - Бросать"

Примеры: Throwing - Бросать
Probably the origin of throwing it over your shoulder. Наверное, вот откуда взялась примета бросать соль через плечо.
Linda, no, we're not throwing balloons. Линда, нет, мы не будем бросать шарики.
I think we should be careful, the words we start throwing around. Думаю, нам не следует бросать слова на ветер.
But I'm not throwing my career away. Но я нё собираюсь бросать карьёру.
In that world, throwing a football is a joke. В таком мире бросать мяч - глупость.
Isn't throwing that stuff on the road a little dangerous? А разве бросать эти штуки на дорогу не опасно?
But I'm trying to set her up for that point, instead of just throwing her to the wolves when... Вот я и хочу её как-то устроить к тому времени, а не бросать в открытом море...
No throwing, no catching, no running. Не бросать, не ловить, не бегать.
If that's not another partial Pergotti footprint meant to implicate Detective Bell, I'll stop throwing tennis balls at you. Если это не очередной частичный отпечаток "Перготти", оставленный, чтобы подставить детектива Белла, то я прекращу бросать в вас теннисные мячики.
Monica, stop throwing it so hard! Моника, хватит бросать так сильно!
I told 'em to back off, but they kept at it... Screaming at me, throwing things. Я попросил их отступить, но они продолжали... орать на меня, бросать предметы.
And did we also force them to start throwing bricks at people's houses? И мы заставили их начать бросать кирпичи в дома людей?
Architect Temirbek Sarsenbayev receives from a mysterious professor the gift of accurately throwing objects at a target, from a long distance and almost without aiming. Архитектор Темирбек Сарсенбаев получает в дар от загадочного профессора умение безошибочно бросать предметы в цель, с больших расстояний и почти не целясь.
"Quit throwing garbage into our dimension." "Прекратите бросать мусор в наше измерение".
Please stop throwing shoes at me! Пожалуйста, перестаньте бросать в меня туфли!
Would you stop throwing things at me? Не стоит бросать в меня письма.
Guys! Stop throwing things in the hole! Хватит бросать в чёрную дыру что попало!
Can you stop throwing the ball for one minute and help me find it? Вы можете хоть на минуту перестать бросать мяч и помочь мне с поисками?
throwing this dance has really given me a glimpse of what my life could've been like. бросать этот танец действительно дали мне представление о то, что моей жизни, возможно, было, как
For example, the team found that throwing a hat was the most pleasing action to perform with the Joy-Con controller, resulting in the hat "capture" game mechanic. Например, команда обнаружила, что бросать шляпу было самым приятным действием, которое выполнялось с контроллером Joy-Con, в результате чего был создан «захват» шляпы.
As the battle develops between the New Attilan group and Lash's group, Jason taps into his powers for the first time and begins throwing rocks at Gorgon. Когда битва развивается между Новой Аттиланской группой и группой Лэша, Джейсон впервые вливается в его силы и начинает бросать камни в Горгону.
Think I could use a summer of smelling fresh biscuits - and, apparently, throwing them. Думаю, я могу использовать лето, чтобы вдыхать аромат свежего печенья... и чтобы потом бросать его.
You don't plan on throwing her in Mount Doom, do you? Ты же не станешь бросать её в ородруИн, нет?
What have I told you about throwing your belt on the bed? Я разве тебе не говорила не бросать ремень на кровать?
I'm in a radio car in the Bowery when Steve Dixon calls for backup because he's chasing a kid for a burglary, when a bunch of other kids start throwing bottles at him. Я был в машине на Бауэри, когда Стив Диксон запросил подкрепление, потому что преследовал юнца за кражу со взломом, когда группка ребят стала бросать в него бутылки.