| Probably the origin of throwing it over your shoulder. | Наверное, вот откуда взялась примета бросать соль через плечо. |
| Linda, no, we're not throwing balloons. | Линда, нет, мы не будем бросать шарики. |
| I think we should be careful, the words we start throwing around. | Думаю, нам не следует бросать слова на ветер. |
| But I'm not throwing my career away. | Но я нё собираюсь бросать карьёру. |
| In that world, throwing a football is a joke. | В таком мире бросать мяч - глупость. |
| Isn't throwing that stuff on the road a little dangerous? | А разве бросать эти штуки на дорогу не опасно? |
| But I'm trying to set her up for that point, instead of just throwing her to the wolves when... | Вот я и хочу её как-то устроить к тому времени, а не бросать в открытом море... |
| No throwing, no catching, no running. | Не бросать, не ловить, не бегать. |
| If that's not another partial Pergotti footprint meant to implicate Detective Bell, I'll stop throwing tennis balls at you. | Если это не очередной частичный отпечаток "Перготти", оставленный, чтобы подставить детектива Белла, то я прекращу бросать в вас теннисные мячики. |
| Monica, stop throwing it so hard! | Моника, хватит бросать так сильно! |
| I told 'em to back off, but they kept at it... Screaming at me, throwing things. | Я попросил их отступить, но они продолжали... орать на меня, бросать предметы. |
| And did we also force them to start throwing bricks at people's houses? | И мы заставили их начать бросать кирпичи в дома людей? |
| Architect Temirbek Sarsenbayev receives from a mysterious professor the gift of accurately throwing objects at a target, from a long distance and almost without aiming. | Архитектор Темирбек Сарсенбаев получает в дар от загадочного профессора умение безошибочно бросать предметы в цель, с больших расстояний и почти не целясь. |
| "Quit throwing garbage into our dimension." | "Прекратите бросать мусор в наше измерение". |
| Please stop throwing shoes at me! | Пожалуйста, перестаньте бросать в меня туфли! |
| Would you stop throwing things at me? | Не стоит бросать в меня письма. |
| Guys! Stop throwing things in the hole! | Хватит бросать в чёрную дыру что попало! |
| Can you stop throwing the ball for one minute and help me find it? | Вы можете хоть на минуту перестать бросать мяч и помочь мне с поисками? |
| throwing this dance has really given me a glimpse of what my life could've been like. | бросать этот танец действительно дали мне представление о то, что моей жизни, возможно, было, как |
| For example, the team found that throwing a hat was the most pleasing action to perform with the Joy-Con controller, resulting in the hat "capture" game mechanic. | Например, команда обнаружила, что бросать шляпу было самым приятным действием, которое выполнялось с контроллером Joy-Con, в результате чего был создан «захват» шляпы. |
| As the battle develops between the New Attilan group and Lash's group, Jason taps into his powers for the first time and begins throwing rocks at Gorgon. | Когда битва развивается между Новой Аттиланской группой и группой Лэша, Джейсон впервые вливается в его силы и начинает бросать камни в Горгону. |
| Think I could use a summer of smelling fresh biscuits - and, apparently, throwing them. | Думаю, я могу использовать лето, чтобы вдыхать аромат свежего печенья... и чтобы потом бросать его. |
| You don't plan on throwing her in Mount Doom, do you? | Ты же не станешь бросать её в ородруИн, нет? |
| What have I told you about throwing your belt on the bed? | Я разве тебе не говорила не бросать ремень на кровать? |
| I'm in a radio car in the Bowery when Steve Dixon calls for backup because he's chasing a kid for a burglary, when a bunch of other kids start throwing bottles at him. | Я был в машине на Бауэри, когда Стив Диксон запросил подкрепление, потому что преследовал юнца за кражу со взломом, когда группка ребят стала бросать в него бутылки. |