| Watch it, coming in here, throwing your weight about. | Ты бы остерегался приходить сюда и бросаться обвинениями. |
| No swearing, no throwing clubs and especially no hitting other players. | Не ругаться, не бросаться клюшками... И особенно не бить других игроков. |
| Maybe he moved the baby or maybe the kid likes throwing food behind him. | Может, он пересадил ребёнка или тот любил едой бросаться. |
| Stop throwing dirty clothes at me! | Слушай, да хватит уже бросаться грязной одеждой! |
| You do like throwing books at people. | Вы же любите бросаться в людей книгами. |
| And if we have to start throwing charges or arrests, you go at them with both barrels. | И если мы должны начать бросаться обвинениями и арестами, то нужно идти к ним с железобетонными доказательствами. |
| Let's not start throwing that phrase around. | Давайте не будем бросаться этой фразой. |
| One night, 12-year-old Candice Keen was trick-or-treating when three bullies started taunting her and throwing rocks at her. | Однажды, 12-тилетняя Кендис Кин, собирала сладости на Хэллоуин, когда три хулигана начали оскорблять ее и бросаться камнями. |
| You know what, in the meantime, you keep throwing the word "family" around as an excuse for your sins. | Знаешь что, в то же время, ты будешь продолжать бросаться словом "семья" в качестве оправдания за свои грехи. |
| Trust me, throwing yourself at a new guy is not the way to get over the old one. | Поверь, бросаться на нового парня - не лучший способ пережить прошлого. |
| Okay. Look. Michael, just because Steven and I broke up... does not mean I want you throwing yourself at me. | Ладно, Слушай, Майкл, не надо бросаться на меня только потому что мы со Стивеном расстались. |
| Okay? I'm not throwing anything at you except for happy thoughts and jelly beans. | Я не буду бросаться в тебя ничем, кроме добрых намерений и мармеладок. |
| I mean, look, even Steve is throwing chocolate snowballs. | Даже Стив умеет бросаться шоколадными снежками! |
| I scold you and you start throwing things! | Тебя отругали, и ты начал бросаться вещами! |
| Next you would start drinking again and then you two would start fighting and throwing things. | Потом ты бы снова начала пить а потом вы двое стали бы ругаться и бросаться вещами. |
| Well, if you keep throwing the word around, it means nothing. | Что ж, если ты будешь бросаться словами, то это ничего не значит |
| Immediately switch the conversation to one of the following, unless you want Robin to start throwing her shoes. | "Мгновенно переключись на одну из следующих тем, если ты не хочешь, чтобы Робин начала бросаться туфлями." |
| I never talked to my family about not throwing sacred books in church, but, in my defense, I didn't think I had to. | Я не объясняла семье, что нельзя бросаться библиями в церкви, но я и не думала, что это необходимо. |
| Remember last week, I told you that boy Noah kept throwing French fries at me at lunchtime? | Помнишь, на прошлой неделе я рассказывала тебе, что мальчик Ноа продолжал бросаться картофелем-фри в меня во время обеда? |
| And I don't like throwing around the word "bombshell," but bombshell. | И хоть я не люблю бросаться словами вроде "бомба", но это бомба! |
| Stop throwing food, Ankush! | Прекрати бросаться едой, Энкуш! |
| He started throwing pinecones. | Но он начал бросаться шишками. |
| You're hardly one to be throwing around these kinds of accusations. | Тебе бы стоило в последнюю очередь бросаться подобными обвинениями. |
| Bono stated as we moved from the eighties to the nineties, I stopped throwing rocks at the obvious symbols of power and the abuse of it. | Боно: «Когда мы перешли от восьмидесятых к девяностым, я перестал бросаться камнями в символы власти. |
| Why are you throwing bricks when you live in a glass house, son? | Стоит ли бросаться камнями в стеклянном доме, сынок? |