Английский - русский
Перевод слова Throwing

Перевод throwing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросать (примеров 88)
A bonus is given for throwing and catching without dropping the ball. Предоставляется также бонус: можно бросать и ловить без потери мяча.
Monica, stop throwing it so hard! Моника, хватит бросать так сильно!
As the battle develops between the New Attilan group and Lash's group, Jason taps into his powers for the first time and begins throwing rocks at Gorgon. Когда битва развивается между Новой Аттиланской группой и группой Лэша, Джейсон впервые вливается в его силы и начинает бросать камни в Горгону.
What have I told you about throwing your belt on the bed? Я разве тебе не говорила не бросать ремень на кровать?
for throwing small objects into small glasses. Ясно, что у тебя получается бросать маленькие предметы в маленькие стаканы.
Больше примеров...
Устраивает (примеров 90)
Em's throwing a victory party for the swim team. Эм устраивает вечеринку победителей для команды по плаванию.
Frank's throwing it. Yes, I know what's going on. настоящую... её устраивает Фрэнк. Да, я в курсе.
Renn's throwing a party. Ренн сегодня устраивает вечеринку.
No, my sorority sisters are throwing a thing. Двоюродная сестра мамы устраивает вечеринку.
President Ahn is throwing us a party Президент Ан устраивает вечеринку в твою честь. Вперёд.
Больше примеров...
Бросали (примеров 37)
If they were throwing out dollars, we wouldn't mind. Если бы бросали доллары, мы бы с ними поладили, а, Тоза?
If you prefer not such a great widget to your website and you still want to enjoy an Alexa rank decrease you are around a widget divje throwing and display: none command. Если вы предпочитаете не такой большой виджет на свой сайт, и вы все еще хотите насладиться Alexa ранга уменьшение вы вокруг виджета divje бросали и отображения: нет команды.
The original artwork depicted four long haired angels throwing the devil into a fiery pit. На оригинальной обложке были изображены ангелы которые бросали дьявола в огненную яму.
First, we just started, like, throwing things down it and then we never heard it land. Сначала мы бросали в неё всякие вещи, но так и не услышали приземления.
The match was halted for a while in the opening stage of the game due to AZ fans throwing smokebombs on the pitch. Матч был приостановлен в начале игры из-за того, что фанаты АЗ бросали на поле дымовые шашки.
Больше примеров...
Бросание (примеров 17)
While the soldiers initially responded with aerial shootings, they later resorted to live ammunition in response to continued stone throwing. Сначала солдаты отвечали выстрелами в воздух, но затем в ответ на продолжающееся бросание камней стали применять боевое оружие.
Inhumane acts such as throwing people, including children, into fire were committed by the Janjaweed during several attacks. В ходе нескольких нападений членами формирований «джанджавид» совершались такие бесчеловечные акты, как бросание людей, включая детей, в огонь.
Some 63 per cent of children are imprisoned for stone throwing. Примерно 63 процента детей находятся в тюрьмах за бросание камней.
Throwing a Molotov cocktail into a van is a different act than overdosing. Бросание коктейля в машину - это нечто иное, чем передоз.
Fox tossing (German: Fuchsprellen) was a popular competitive blood sport in parts of Europe in the 17th and 18th centuries, which involved throwing live foxes and other animals high into the air. Бросание лисицы (нем. Fuchsprellen) было распространённым состязательным развлечением (кровавой забавой) в некоторых частях Европы в XVII и XVIII веках и заключалось в подбрасывании живых лисиц и прочих животных как можно выше в небо.
Больше примеров...
Бросает (примеров 50)
When you thought you'd be the one throwing the bowie. А ведь мы думали, что будем теми, кто бросает его утопающим.
Okay, so he's on the edge of this cliff... throwing his nose off into the ocean because he's at the happiest point of his life. Итак он стоит на краю этой скалы, 730 потом берет и бросает свой нос в океан, потому что это самый счастливый момент в его жизни.
Now she's throwing down the gauntlet. Теперь она бросает мне вызов.
Those closing montages That we had a lot where you just kind of Pan across everybody, and Sayid throwing the apple, Эти заключительные сцены, в которых мы как будто в стороне он остальных, но Саид бросает яблоко, а я вытряхиваю песок из ботинка...
His skills at throwing spikes are even better than yours Братишка бросает дротики куда лучше тебя.
Больше примеров...
Бросая (примеров 44)
You cope with stress by throwing sticks, Mr. Tagomi. Вы боретесь со стрессом, бросая палочки, м-р Тагоми.
Support your favorite candidate by throwing election seed! Поддерживайте любимого кандидата, бросая корм.
Firing his rifle and throwing grenades, he advanced at the head of his platoon despite the intense concentrated hostile fire which was brought to bear on their narrow avenue of approach. Стреляя из винтовки и бросая гранаты он шёл во главе взвода несмотря на интенсивный, концентрированный вражеский огонь, который прикрывал весь узкий путь подхода.
As a result, everybody sees the Azeri mass media, controlled by President Ilham Aliyev's administration, pursuing contradictory information policy thereby throwing the confused society into even greater confusion. В итоге всем приходится наблюдать, как СМИ Азербайджанской Республики, напрямую контролируемые Администрацией президента Алиева, изо дня в день проводят противоречивую информационную политику, все более бросая и без того дезориентированное общество в замешательство.
Throwing away almost all of their remaining impedimenta and crowding into a single tent, the foursome regained Franz Josef Land on 23 June, twelve days after their projected survival deadline. Бросая почти всё оставшееся снаряжение и ночуя все вместе в обычной палатке, четверо полярников 23 июня достигли земли Франца-Иосифа (на 12 дней позже прогнозируемого крайнего срока выживания).
Больше примеров...
Устраиваю (примеров 50)
I'm throwing a party here for some industry folks. Я устраиваю вечеринку здесь для некоторых людей из нашей индустрии.
I'm throwing a little baby shower for Lydia. Я устраиваю для Лидии вечеринку по поводу рождения малыша.
Why do you think I'm throwing a party? Как ты думаешь, почему я устраиваю вечеринку?
And... I'm throwing you a bachelor party. И... я устраиваю мальчишник.
So I'm throwing a little anti-curfew party at my new house... starts in the fifth period, goes to whenever. Так что я устраиваю маленькую вечеринку против комендантского часа в моём новом доме... начиная с пятого занятия, неважно до скольки.
Больше примеров...
Бросал (примеров 32)
Does anybody want to admit to throwing things in? Никто не хочет признаться, что бросал в неё что-нибудь?
You could see how hard he was throwing it. Вы наверняка видели, как он её бросал.
Well, I'm sure he wishes you were good at throwing footballs or eating with your mouth closed. Уверен, он бы хотел, чтобы ты хорошо бросал мячи или ел с закрытым ртом.
And he said, "My gunner was throwing candy." And I knew what he was going to say. Он сказал: "Мой пулеметчик бросал конфеты" Я знала, что он сейчас скажет.
He was also kicked out of several apartments for, among other things, throwing his garbage out from the balcony. Его также выгоняли из нескольких квартир, которые он снимал, в том числе за то, что он бросал мусор с балкона.
Больше примеров...
Выбросить (примеров 40)
Like throwing money out the window. Все равно, что выбросить деньги в окно.
People don't, and it's like throwing money out the window. Люди не ухаживают, а это как выбросить деньги на ветер.
That's like throwing it into outer space. Это как выбросить его в открытый космос.
It would be like throwing away 100 bucks. Это все равно что выбросить сотню баксов.
You're throwing out half a wardrobe there. Ты хочешь выбросить пол гардероба.
Больше примеров...
Выбрасывать (примеров 38)
I'm not throwing it away. Я не стану его выбрасывать. я буду благодарна.
And that wasrt throwing away money? А это разве не выбрасывать деньги на ветер?
She loves throwing garbage out the window, yet she's extremely dainty. Ей нравится выбрасывать мусор в окно, однако же она очень разборчива в еде.
Europe cannot afford to continue throwing money at the problem and praying that growth and time will bring salvation. Европа больше не может позволить себе продолжать выбрасывать деньги на ветер и молиться, что экономический рост и время принесут избавление.
Throwing everything away, Just like we are erasing her? Выбрасывать все, будто её и не было?
Больше примеров...
Бросают (примеров 21)
Everybody smiling, everybody throwing flowers. Все улыбаются, бросают цветы.
Are they throwing dirt into a fan? Они бросают грязь на вентилятор?
According to the newsreel they're throwing their last reserves against us. По радио сказали, что русские бросают в бой последние резервы.
The public's out there throwing darts at a board, sport. Люди снаружи играют в дартс, бросают дротики наугад.
This means that left-handed pitchers are throwing with their south-side arm. Это означает, что питчеры-левши бросают своей «южной» рукой.
Больше примеров...
Устраивают (примеров 44)
Or... what if Jo and Abby are throwing a party tonight? Или... Что если Джо и Эбби устраивают вечеринку сегодня?
I heard the Republicans were throwing a little shindig, Я услышал что республиканцы устраивают небольшое сборище,
they're throwing me kind of a... они устраивают мне своего рода прощальный вечер, понимаешь?
Well, as much as I would love to work this weekend, and remind everyone in town who the real doctor is, it is my birthday and my girls are throwing me a party. Ну, как бы мне не хотелось поработать на этих выходных и напомнить всем в городе, кто здесь настоящий доктор, это мой день рождения и мои девочки устраивают мне вечеринку.
The CRAL is throwing a party on New Year's Eve. Устраивают вечер на Новый год.
Больше примеров...
Бросаться (примеров 31)
No swearing, no throwing clubs and especially no hitting other players. Не ругаться, не бросаться клюшками... И особенно не бить других игроков.
I never talked to my family about not throwing sacred books in church, but, in my defense, I didn't think I had to. Я не объясняла семье, что нельзя бросаться библиями в церкви, но я и не думала, что это необходимо.
Remember last week, I told you that boy Noah kept throwing French fries at me at lunchtime? Помнишь, на прошлой неделе я рассказывала тебе, что мальчик Ноа продолжал бросаться картофелем-фри в меня во время обеда?
Throwing crockery is not fine. Бросаться посудой не хорошо.
Soon they saw a boat approach - a smaller boat, 10 men on board, who started shouting at them, hurling insults, throwing sticks, asking them to all disembark and get on this smaller, more unseaworthy boat. Вдруг показалось приближающееся небольшое судно с 10 людьми на борту, которые начали на них кричать, бросаться оскорблениями, кидаться палками и требовать пересадить пассажиров на это гораздо меньшее по размерам и менее пригодное для плавания судно.
Больше примеров...
Метание (примеров 20)
He was accused of throwing a flag pole at a policeman. Фактически ему вменяют в вину метание древка флага в полицейского.
Lastly, there have been convictions for the throwing and placing of bombs and explosives which are punished by rigorous imprisonment for 10 years and one day. Наконец, существуют наказания за метание и закладывание взрывных устройств и взрывчатых веществ в виде лишения свободы на срок 10 лет и один день.
In everything where simple human prowess is at stake - running, jumping, swimming, lifting, throwing - Indians simply don't have what it takes. Во всем, где на карту поставлена простая человеческая удаль - бег, прыжки, плавание, поднимание, метание - у индусов просто нет того, что для этого нужно.
So practicing throwing things has been shown to stimulate the frontal and parietal lobes, Итак, метание предметов способствует активизации лобной и теменной долей мозга.
So, you don't want to go axe throwing? Значит, на метание топориков не пойдем?
Больше примеров...
Бросок (примеров 15)
Actions include moving, firing a weapon or throwing a grenade. Это могут быть передвижения, стрельба из оружия или бросок гранаты.
The answer to how to stop plum throwing is not in a workbook. Ответа, как останавить бросок сливы, нет в учебнике.
Thought you said throwing the ball against the garage door by yourself... was how you got accuracy. Так точнее бросок. А мне ты говорил, что точность повышается от бросков в одиночку в стену гаража.
Set the throwing power and direction by moving the mouse away or towards the origin of the arrow. Настройте направление и силу броска, двигая мышь к началу. CLICK - бросок.
The cooperation proved fruitful as Thorkildsen soon broke the 80 metre barrier, throwing 83.87 metres at Fana stadion in June. Сотрудничество оказалось плодотворным, так как Торкильдсен вскоре преодолел 80-метровый рубеж, совершив бросок на 83,87 метров, тем самым установив рекорд мира среди юниоров.
Больше примеров...