If he keeps throwing the dryer in the bathtub, that must be a complemented ritual. | Если он продолжает бросать фен в ванну, значит, это дополненный ритуал. |
No going in the water, no throwing rocks, and remember, if you can't see us, we can't see you. | КЕЙТ В воду не лезть, камни не бросать, и помните, если вы не видите нас, значит и мы вас не видим. |
Stop throwing coins in there. | Хватит бросать туда монетки. |
They were in the ball pit... and this big 7-year-oId comes over and he starts throwing balls at the twins. | Они были в яме с мячами... и такой большой 7ми летний мальчик подошел и начал бросать мячи в близнецев. |
On 19 February 2008, at about 1830 hours, a group of 1,000 demonstrators gathered outside the Greek Liaison Office in Skopje and, while hurling anti-Greek slogans and insults and waving various flags, began attacking the Office premises and throwing numerous stones and bottles. | 19 февраля 2008 года около 18 ч. 30 м. у здания греческого Отделения связи в Скопье собралась группа демонстрантов численностью в 1000 человек; выкрикивая антигреческие лозунги и оскорбления и размахивая флагами различных стран, демонстранты начали атаковать здание Отделения и бросать в него камни и бутылки. |
So he's throwing a party at Solstice tomorrow. | Он устраивает вечеринку завтра в "Солстис". |
Jamal's throwing this dinner for our anniversary. | Джамал устраивает ужин в честь нашей годовщины. |
With everything that's going on, I still don't understand why she's throwing this party. | В связи с тем, что происходит, я всё еще не понимаю, почему она устраивает эту вечеринку. |
A friend of mine is throwing a party. | Моя подруга устраивает вечеринку. |
GO AHEAD AND ASK MR. BROUSSEAU FOR EXTRA MONEY FOR THE PARTY HE'S THROWING IN HIS OWN HONOR AND FOR OUR COMPANY'S FUTURE. | Давай, попроси мистера Бруссо дать нам еще денег на вечер, который он устраивает в свою честь и немножко ради будущего нашей труппы. |
I'm telling you, this game would be a lot more fun if it was just people throwing squashes at each other. | Говорю тебе, эта игра была бы намного веселее, если бы люди просто бросали тыквы друг в друга. |
If they were throwing out dollars, we wouldn't mind. | Если бы бросали доллары, мы бы с ними поладили, а, Тоза? |
If you prefer not such a great widget to your website and you still want to enjoy an Alexa rank decrease you are around a widget divje throwing and display: none command. | Если вы предпочитаете не такой большой виджет на свой сайт, и вы все еще хотите насладиться Alexa ранга уменьшение вы вокруг виджета divje бросали и отображения: нет команды. |
In the early months of the present intifada many children were killed or wounded by the IDF for participating in demonstrations involving the throwing of stones and molotov cocktails. | В первые месяцы текущей "интифады" многие дети были убиты или ранены военнослужащими ИСО за участие в демонстрациях, в ходе которых их участники бросали камни и бутылки с зажигательной смесью. |
The match was halted for a while in the opening stage of the game due to AZ fans throwing smokebombs on the pitch. | Матч был приостановлен в начале игры из-за того, что фанаты АЗ бросали на поле дымовые шашки. |
While the soldiers initially responded with aerial shootings, they later resorted to live ammunition in response to continued stone throwing. | Сначала солдаты отвечали выстрелами в воздух, но затем в ответ на продолжающееся бросание камней стали применять боевое оружие. |
Inhumane acts such as throwing people, including children, into fire were committed by the Janjaweed during several attacks. | В ходе нескольких нападений членами формирований «джанджавид» совершались такие бесчеловечные акты, как бросание людей, включая детей, в огонь. |
There was an increasing number of acts of provocation, such as pointing and cocking of weapons, shouting of insults, throwing of objects, obscene gestures and shining of searchlights at the other side's positions, particularly in Nicosia where the lines are in close proximity. | Увеличилось число провокационных актов, таких, как наведение оружия и щелкание затворами, выкрикивание оскорблений, бросание различных предметов, неприличные жесты и освещение прожекторами позиций противоположной стороны, особенно в Никосии, где линии проходят близко друг от друга. |
Another, called the "Shake 'n' Bake" method, involved throwing lithium and several other ingredients into a single pot to create the drug. | Другой, называемый методом "Тряси и пеки", включал бросание лития и некоторых других элементов в один котёл, чтобы создать наркотик. |
These acts included stone-throwing, severe beating and throwing of incendiary bottles. | Эти акты включали бросание камней, жестокое избиение и использование бутылок с зажигательной смесью. |
No, she's down on the beach right now throwing rocks. | Нет, она сейчас на пляже, бросает камни. |
She's taking my playbook and throwing it in our faces. | Она использует нашу же тактику и бросает нам в лицо. |
Such practices have increased with the trend of globalization, throwing more and more families into deeper poverty. | Такая практика расширилась в рамках тенденции к глобализации, которая бросает все больше семей в пучину нищеты. |
Jim Brown throwing the grenades. | Джин Браун бросает гранаты... |
His skills at throwing spikes are even better than yours | Братишка бросает дротики куда лучше тебя. |
Things don't get recycled 'cause you feel guilty throwing them in the trash. | Вещи не смогут получить вторую жизнь, потому что ты чувствуешь свою вину, просто бросая их в мусорку. |
I just spent three hours in my office throwing pencils at the ceiling. | Я три часа просидел в кабинете, бросая карандаши в потолок. |
Student Heidi Turner becomes depressed and deletes her Twitter profile, throwing her phone off a bridge. | Хайди Тернер, удаляет свой профиль в Twitter и избавляется от своего телефона, бросая его с моста. |
SS-men from the Stauferkaserne barracks and aviators from the barracks on Puławska Street rushed into the houses, throwing grenades and shooting at the people opening their doors. | Солдаты СС (из казармы на Раковецкой) и люфтваффе (из казарм на Пулавской) заходили в дома, бросая гранаты и стреляя в людей, открывающих им двери. |
Throwing away almost all of their remaining impedimenta and crowding into a single tent, the foursome regained Franz Josef Land on 23 June, twelve days after their projected survival deadline. | Бросая почти всё оставшееся снаряжение и ночуя все вместе в обычной палатке, четверо полярников 23 июня достигли земли Франца-Иосифа (на 12 дней позже прогнозируемого крайнего срока выживания). |
I'm throwing a gender reveal party for my mom. | Я устраиваю вечеринку объявления пола для мамы. |
I'm throwing a little baby shower for Lydia. | Я устраиваю для Лидии вечеринку по поводу рождения малыша. |
Yes, I'm throwing a birthday party for my... | Да, я устраиваю вечеринку для моей... |
I'm throwing a little surprise party for Matty later... | Я устраиваю небольшую вечеринку-сюрприз позднее для Мэтти, приходи |
I'm throwing this party! | Я устраиваю эту вечеринку! |
You could see how hard he was throwing it. | Вы наверняка видели, как он её бросал. |
And he said, "My gunner was throwing candy." And I knew what he was going to say. | Он сказал: "Мой пулеметчик бросал конфеты" Я знала, что он сейчас скажет. |
No, he was throwing things at me, he was hitting me. | Нет, он бросал вещи в меня, он бил меня. |
Placanica took out his regulation revolver and fired the shot that killed Carlo Giuliani just as he (Giuliani) was throwing a fire extinguisher at the officer. | Карабинер Плаканика выхватил свой штатный револьвер и произвел выстрел, которым был убит Карло Джулиани, как раз в тот момент, когда последний (Джулиани) бросал огнетушитель в карабинера. |
He was also kicked out of several apartments for, among other things, throwing his garbage out from the balcony. | Его также выгоняли из нескольких квартир, которые он снимал, в том числе за то, что он бросал мусор с балкона. |
That's like throwing it into outer space. | Это как выбросить его в открытый космос. |
She was throwing them out, so I just... you know. | Она собиралась их выбросить, а я... ну ты поняла. |
Was the mess so bad... that cleaning it up seemed harder than throwing it all away? | Неужели неразбериха была такой, что разгрести все это казалось трудней, чем выбросить все к чертям? |
I suppose throwing him in leg-irons and locking him in the basement wouldn't do any good. | Думаю, выбросить его с камнем на шее или запереть в подвале не приведёт ни к чему хорошему. |
My men are in mind of throwing you overboard, monsieur. | Мои люди подумывают о том, чтобы выбросить вас за борт, мсье. |
And that wasrt throwing away money? | А это разве не выбрасывать деньги на ветер? |
Throwing everything away, Just like we are erasing her? | Выбрасывать все, будто её и не было? |
In this case, instead of throwing chewing gum, or Doritos or whatever you have in your pocket at the fish - | Следующий пример о том, почему лучше не выбрасывать жевательную резинку, чипсы или что-либо еще, что есть у вас в кармане, и чем кормите рыбу. |
Like I said, I just felt weird throwing it away. | Как я сказал, просто мне не по себе это выбрасывать. |
Throwing money at a start-up is like throwing darts at a mosquito. | Выбрасывать деньги на старт-ап, это как пытаться попасть дротиком в комара. |
Well, you have inebriated people throwing weapons across a room. | У вас нетрезвые люди бросают дротики через весь зал. |
Changing each other's login accounts and throwing bricks through windows. | Меняют логины к аккаунтам друг друга и бросают кирпичи через окна. |
Honey, they're throwing rocks. | Милый, они бросают камни. |
The public's out there throwing darts at a board, sport. | Люди снаружи играют в дартс, бросают дротики наугад. |
This means that left-handed pitchers are throwing with their south-side arm. | Это означает, что питчеры-левши бросают своей «южной» рукой. |
They're throwing me a shower. | О, они устраивают мне вечеринку. |
Throwing a party for him this weekend. | На этих выходных для него устраивают вечеринку. |
They're throwing a party this afternoon. | Они устраивают вечеринку после обеда. |
SAMCRO's throwing me a little homecoming bash tonight. | Сегодня Сыны устраивают для меня скромную вечеринку. |
Amie and Marissa are throwing us that joint shower... | Эми и Марисса устраивают для нас общий девичник. |
You know what, in the meantime, you keep throwing the word "family" around as an excuse for your sins. | Знаешь что, в то же время, ты будешь продолжать бросаться словом "семья" в качестве оправдания за свои грехи. |
Okay. Look. Michael, just because Steven and I broke up... does not mean I want you throwing yourself at me. | Ладно, Слушай, Майкл, не надо бросаться на меня только потому что мы со Стивеном расстались. |
I mean, look, even Steve is throwing chocolate snowballs. | Даже Стив умеет бросаться шоколадными снежками! |
And I don't like throwing around the word "bombshell," but bombshell. | И хоть я не люблю бросаться словами вроде "бомба", но это бомба! |
Why are you throwing bricks when you live in a glass house, son? | Стоит ли бросаться камнями в стеклянном доме, сынок? |
Dog training, knife throwing... | Дрессировка собак? Метание ножей? |
So, now spear throwing! | Итак, теперь метание копья! |
So practicing throwing things has been shown to stimulatethe frontal and parietal lobes, which have to do with visualacuity, 3D understanding, and structural problem solving, so itgives a sense - it helps develop their visualization skills andtheir predictive ability. | Итак, метание предметов способствует активизации лобной итеменной долей мозга. Эти участки отвечают за остроту зрения, трехмерное восприятие пространства и способность решать структурныезадачи. Так развивается чутье, формируется навык визуализации испособность прогнозировать. |
These demonstrations were characterized by the almost systematic use of violence at the end of the march by the demonstrators or other persons infiltrating the violence included the throwing of objects, the erection of barricades, the use of knives and the destruction of private and public property. | Эти манифестации характеризовались практически непрерывными проявлениями насилия, к которым прибегали в завершающей стадии шествия демонстранты или другие просочившиеся лица, - такими как метание различных предметов, возведение баррикад, применение холодного оружия или уничтожение государственного и частного имущества. |
Stone throwing by youths at heavily protected military posts hardly seems to involve participation in hostilities. | Метание камней молодыми людьми по сильно защищенным военным постам вряд ли похоже на участие в военных действиях. |
So throwing your voice really turned out great, didn't it? | Бросок голосом получился неплохо, не так ли? |
This posturing is called throwing the crab. | Эта поза называется бросок краба. |
How's your throwing arm? | Как у тебя бросок? |
Thought you said throwing the ball against the garage door by yourself... was how you got accuracy. | Так точнее бросок. А мне ты говорил, что точность повышается от бросков в одиночку в стену гаража. |
Seemingly trivial events-such as the throwing of stones or a shoe, the theft of a coffeemaker, a pigeon's consumption of a macaroon-determine the decisions and lives of the many characters. | На вид тривиальные события - такие как бросок камней или обуви, воровство кофеварки, потребление голубем миндального печенья - определяют решения и жизни многих героев. |