Английский - русский
Перевод слова Throwing

Перевод throwing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросать (примеров 88)
If he keeps throwing the dryer in the bathtub, that must be a complemented ritual. Если он продолжает бросать фен в ванну, значит, это дополненный ритуал.
If they're working, they won't be throwing bombs in your homes and plants. Если у них есть работа, они не будут бросать бомбы в ваши дома и предприятия.
I think we should be careful, the words we start throwing around. Думаю, нам не следует бросать слова на ветер.
Would you stop throwing things at me? Не стоит бросать в меня письма.
Throwing things at people on ladders? Бросать вещи в людей стоящих на лестнице?
Больше примеров...
Устраивает (примеров 90)
Steinbrenner is throwing a huge party at Tavern on the Green. Штейнбреннер устраивает большую вечеринку в "Зеленой Таверне".
Bobo's throwing a party tonight. М: Бобо устраивает вечеринку вечером.
Mrs. Hamilton is throwing Jenna a surprise party. Миссис Гамильтон устраивает для Дженны вечеринку-сюрприз.
He's in there throwing a lovely little shindig for his latest appointee. Устраивает посиделки в честь своего нового назначенца.
[Wash] Haymer's throwing a big party this weekend... so you should have no trouble blending in with the hired help who'll be there setting up. Хэймер устраивает большую вечеринку в этот уикенд... так что вы должны без проблем смешаться с нанятым персоналом, который все там будет обеспечивать.
Больше примеров...
Бросали (примеров 37)
You've got these thugs throwing a bag over my head. У вас есть эти бандиты бросали сумку над моей головой.
And as you say, they were all throwing ice and oyster shells. И, как Вы говорите, они бросали ракушки и лед.
We'd been throwing rocks at cats for years, Dennis. Мы бы годами бросали камни в кошек, Дэннис.
It has been observed in connection with the recent burden of disease for my server Fri Not receiving and throwing in the space of messages sent from mailboxes Onet I decided to move mail to another location. Было отмечено, в связи с недавним бремени болезней для моего сервера Пт Не получив и бросали в пространство сообщений, отправленных из почтовых ящиков Onet Я решил переместить сообщение в другую папку.
What a surprise to find their favourite pupils (many of them were directors, managers, businessmen and serious people) crawling under tables, throwing bowls and running through the corridors! И каково же было их удивление, когда их любимые ученики (большинство из которых, между прочим, руководители, менеджеры, бизнесмены и просто серьезные люди) ползали под столами, бросали кегли и бегали по коридорам!
Больше примеров...
Бросание (примеров 17)
Inhumane acts such as throwing people, including children, into fire were committed by the Janjaweed during several attacks. В ходе нескольких нападений членами формирований «джанджавид» совершались такие бесчеловечные акты, как бросание людей, включая детей, в огонь.
I don't think throwing a coin in a fountain is what The Dragon was talking about. Не думаю, что бросание монеток в фонтан - это то, о чем говорил Дракон.
There was an increasing number of acts of provocation, such as pointing and cocking of weapons, shouting of insults, throwing of objects, obscene gestures and shining of searchlights at the other side's positions, particularly in Nicosia where the lines are in close proximity. Увеличилось число провокационных актов, таких, как наведение оружия и щелкание затворами, выкрикивание оскорблений, бросание различных предметов, неприличные жесты и освещение прожекторами позиций противоположной стороны, особенно в Никосии, где линии проходят близко друг от друга.
Often, sports heckling will also involve throwing objects onto the field; this has led most sports stadiums to ban glass containers and bottlecaps. Спортивный хеклинг также включает в себя бросание объектов на поле, что привело к тому, что большинство спортивных стадионов запретили пронос стеклянных сосудов и бутылок.
These acts included stone-throwing, severe beating and throwing of incendiary bottles. Эти акты включали бросание камней, жестокое избиение и использование бутылок с зажигательной смесью.
Больше примеров...
Бросает (примеров 50)
Now, the first guy, he's throwing that ball. А теперь, этот парень бросает мячик.
A guy in a wheelchair throwing a javelin. Парень в инвалидной коляске бросает копье.
No matter what meshuggaas life is throwing your way, you just keep on keepin' on. Независимо, от того, что жизнь бросает вам на дорогу, вы просто идете дальше.
He's throwing something down the drain. Он что-то бросает в канаву.
What's happening when that happens is that the electrical impulse is causing all their muscle fibers to twitch at once, and they're throwing themselves across the room. На самом деле электрический импульс вызывает сокращение всех мышц сразу, и человек сам себя бросает в другой конец комнаты.
Больше примеров...
Бросая (примеров 44)
In the battle mode, players must defeat their opponents by throwing various weapons and items at them. В режиме боя игроки должны победить своих противников, бросая в них различные виды оружия и другие предметы.
The first human who insulted his enemy instead of throwing a stone was the founder of civilization. Первый человек, которые оскорбляли его врагом, а не бросая камень был основателем цивилизации.
Jaidev kills Munna by throwing him from his flat. Джайдев убивает Мунну, бросая его из своей квартиры.
says the penniless sitar player, throwing money at her feet and leaving the kingdom forever. говорит музыкант, бросая монетку к ее ногам, и покидает королевство навсегда.
Passengers engaged in efforts to repel the attempted boarding using the ship's water hoses and the throwing of various items at the boats including chairs, sticks, a box of plates and other objects that were readily to hand. Пассажиры пытались отразить попытку высадки на судно, используя брандспойты судна и бросая различные предметы в лодки, включая стулья, палки, ящик тарелок и другие предметы, которые были под рукой.
Больше примеров...
Устраиваю (примеров 50)
I'm throwing a party for the happy couple. Я устраиваю вечеринку для счастливой четы.
I'm throwing a party and I want you to come. Я устраиваю вечеринку и хочу, чтобы ты пришел.
But to lighten the mood and to celebrate my birthday, I'm throwing a party at my house on Saturday night, and you're all invited! Но чтобы поднять всем настроение и отпраздновать мой день рождения, я устраиваю вечеринку у себя дома вечером в субботу и приглашаю на неё вас всех!
I'm throwing this party! Я устраиваю эту вечеринку!
Since I'm covering the summer parties and now you're the one throwing them, it seemed necessary. С тех пор как я устраиваю летние вечеринки, и ты единственная кто игнорировал их, мне казалось что это необходимо.
Больше примеров...
Бросал (примеров 32)
Does anybody want to admit to throwing things in? Никто не хочет признаться, что бросал в неё что-нибудь?
Who's the little dwarf you got throwing knives at me and my partner? Что это за карлик бросал ножи в меня и напарника?
Who were you throwing it to? Ты кому его бросал?
Smart throwing him those drugs. Умный бросал ему эти таблетки
Contrary to the official memorandum he had personally drawn up on 16 April 1995, officer Dragas now stated that he had not seen anyone throwing an inflammable device, nor could he identify any of the individuals involved. Вопреки составленному им же официальному протоколу от 16 апреля 1995 года, Драгас теперь заявил, что не видел, чтобы кто-нибудь непосредственно бросал зажигательные устройства, и не может опознать кого-либо из причастных к инциденту лиц.
Больше примеров...
Выбросить (примеров 40)
Plan on throwing me out of the plane, too? Собираетесь и меня выбросить из самолёта?
Nobody minds giving his life, but this is throwing it away. Why? Никто не против отдать свою жизнь, но выбросить её?
Was the mess so bad... that cleaning it up seemed harder than throwing it all away? Неужели неразбериха была такой, что разгрести все это казалось трудней, чем выбросить все к чертям?
First, for sure, is throwing all data in trash can and forgetting about it. На первом месте, конечно, выбросить все данные в мусор и забыть о них. На втором месте, я думаю, идут таблицы.
My men are in mind of throwing you overboard, monsieur. Мои люди подумывают о том, чтобы выбросить вас за борт, мсье.
Больше примеров...
Выбрасывать (примеров 38)
I'm not throwing it away. Я не стану его выбрасывать. я буду благодарна.
And that wasrt throwing away money? А это разве не выбрасывать деньги на ветер?
She loves throwing garbage out the window, yet she's extremely dainty. Ей нравится выбрасывать мусор в окно, однако же она очень разборчива в еде.
Like I said, I just felt weird throwing it away. Как я сказал, просто мне не по себе это выбрасывать.
Sucking a little and throwing the body away is treating life too lightly, isn't it? Высасывать понемногу, а затем выбрасывать тела, немного же нам нужно для счастья, верно?
Больше примеров...
Бросают (примеров 21)
They are throwing salt to purify the ring. Они бросают соль, чтобы очистить ринг.
This, in turn, explains the multiple YouTube videos the band has posted of them throwing and wrecking old television sets and speakers. Это, в свою очередь, объясняет несколько опубликованных ими на YouTube видеороликов, на которых они бросают и разбивают старые телевизоры и динамики.
In 1992, he was forced to seal three windows with bricks in order to prevent settlers from throwing objects inside. В 1992 году ему пришлось заложить три окна кирпичами, с тем чтобы те предметы, которые бросают поселенцы, не попадали во внутрь.
They only seem, at most, to be throwing rocks at those who have occupied their land and homes and have oppressed and savagely humiliated them for decades. А они, похоже, в крайнем случае лишь бросают камни в тех, кто оккупирует их землю и их дома и кто подавляет и жестоко унижает их на протяжении десятилетий.
The Germans are throwing everything at us. Немцы бросают против нас всё.
Больше примеров...
Устраивают (примеров 44)
I thought you should know O'Brien and Bashir are throwing a party for you at Quark's. Я думаю, вам стоит знать, что О'Брайен и Башир устраивают для вас вечеринку в Кварк'с.
You know, the boys are throwing a party for me tonight. Знаешь, парни сегодня устраивают вечеринку для меня.
they're throwing me kind of a... они устраивают мне своего рода прощальный вечер, понимаешь?
The CRAL is throwing a party on New Year's Eve. Устраивают вечер на Новый год.
I invited him... to that little engagement party... my parents are throwing for us. Я пригласил его на вечер который устраивают мои родители.
Больше примеров...
Бросаться (примеров 31)
Let's not start throwing that phrase around. Давайте не будем бросаться этой фразой.
You know what, in the meantime, you keep throwing the word "family" around as an excuse for your sins. Знаешь что, в то же время, ты будешь продолжать бросаться словом "семья" в качестве оправдания за свои грехи.
Remember last week, I told you that boy Noah kept throwing French fries at me at lunchtime? Помнишь, на прошлой неделе я рассказывала тебе, что мальчик Ноа продолжал бросаться картофелем-фри в меня во время обеда?
And I don't like throwing around the word "bombshell," but bombshell. И хоть я не люблю бросаться словами вроде "бомба", но это бомба!
Bono stated as we moved from the eighties to the nineties, I stopped throwing rocks at the obvious symbols of power and the abuse of it. Боно: «Когда мы перешли от восьмидесятых к девяностым, я перестал бросаться камнями в символы власти.
Больше примеров...
Метание (примеров 20)
and the sports of cell phone throwing and wife carrying. И такие виды спорта, как метание телефонов и таскание жены.
So practicing throwing things has been shown to stimulatethe frontal and parietal lobes, which have to do with visualacuity, 3D understanding, and structural problem solving, so itgives a sense - it helps develop their visualization skills andtheir predictive ability. Итак, метание предметов способствует активизации лобной итеменной долей мозга. Эти участки отвечают за остроту зрения, трехмерное восприятие пространства и способность решать структурныезадачи. Так развивается чутье, формируется навык визуализации испособность прогнозировать.
Each June sees the Kauhava International Knife Festival, lasting a couple of days and including knife exhibitions, knife making and knife throwing. Каждый год в июне проходит международный фестиваль ножей пуукко «Puukkofestivaali», который длится пару дней и включает в себя выставку ножей, их изготовление и метание.
Hébert wrote: A (Natural Method) session is composed of exercises belonging to the ten fundamental groups: walking, running, jumping, quadrupedal movement, climbing, equilibrium (balancing), throwing, lifting, defending and swimming. Эбер писал: Занятие (Естественным методом) состоит из упражнений, относящихся к десяти основным группам: ходьба, бег, прыжки, движения на 4 точках опоры, восхождение, баланс, метание, поднимание тяжестей, защита и плавание.
So, you don't want to go axe throwing? Значит, на метание топориков не пойдем?
Больше примеров...
Бросок (примеров 15)
The answer to how to stop plum throwing is not in a workbook. Ответа, как останавить бросок сливы, нет в учебнике.
I'll show you throwing. Я покажу вам бросок.
Thought you said throwing the ball against the garage door by yourself... was how you got accuracy. Так точнее бросок. А мне ты говорил, что точность повышается от бросков в одиночку в стену гаража.
Seemingly trivial events-such as the throwing of stones or a shoe, the theft of a coffeemaker, a pigeon's consumption of a macaroon-determine the decisions and lives of the many characters. На вид тривиальные события - такие как бросок камней или обуви, воровство кофеварки, потребление голубем миндального печенья - определяют решения и жизни многих героев.
On March 27, 2006, a jury found Green guilty on one count of assault and battery for punching Artest in the stands, but acquitted him of an assault charge for throwing the cup. 27 марта 2006 года присяжные признали Грина виновным в нападении и нанесении побоев Артесту на трибунах, но оправдали по пункту нападения (бросок стакана).
Больше примеров...