| She's good at throwing people to the wolves. | Она любит бросать людей на произвол судьбы. |
| But I'm not throwing my career away. | Но я нё собираюсь бросать карьёру. |
| Throwing things at people on ladders? | Бросать вещи в людей стоящих на лестнице? |
| He's throwing him a beach ball. | Скоро он будет бросать. |
| Along the whole buffer zone, but particularly in those areas where the opposing forces are in close proximity to each other, there has been a rise in instances of weapons being pointed or cocked, stone throwing and verbal abuse. | Вдоль всей буферной зоны, но особенно в районах, в которых противостоящие вооруженные силы находятся в непосредственной близости друг от друга, увеличилось число случаев, когда с той или другой стороны начинали прицеливаться или взводить оружие, бросать камни или осыпать другую сторону ругательствами. |
| So, who's throwing this party anyways? | Так, кто устраивает эту вечеринку, в любом случае? |
| Our sorority is throwing a huge bash tonight. | Наш женский клуб устраивает большую вечеринку сегодня ночью. |
| Our cheerleading squad is throwing a party tonight Over on the lancer campus. | Наша команда по чирлидингу сегодня устраивает вечеринку в кампусе Лансера. |
| Bobo's throwing a party tonight. | М: Бобо устраивает вечеринку вечером. |
| [Wash] Haymer's throwing a big party this weekend... so you should have no trouble blending in with the hired help who'll be there setting up. | Хэймер устраивает большую вечеринку в этот уикенд... так что вы должны без проблем смешаться с нанятым персоналом, который все там будет обеспечивать. |
| You've got these thugs throwing a bag over my head. | У вас есть эти бандиты бросали сумку над моей головой. |
| And as you say, they were all throwing ice and oyster shells. | И, как Вы говорите, они бросали ракушки и лед. |
| The Morton County Sheriff's Department denied using concussion grenades, and reported that protesters were throwing expended propane canisters at police during this period. | Департамент шерифа округа Мортон отрицает использование шумовых гранат и сообщает, что протестующие в это же время бросали в полицию канистры с пропаном. |
| What a surprise to find their favourite pupils (many of them were directors, managers, businessmen and serious people) crawling under tables, throwing bowls and running through the corridors! | И каково же было их удивление, когда их любимые ученики (большинство из которых, между прочим, руководители, менеджеры, бизнесмены и просто серьезные люди) ползали под столами, бросали кегли и бегали по коридорам! |
| Stone throwing, pointing of weapons and shouting of abuse occurred between the opposing forces, and in some instances at UNFICYP, in those areas of Nicosia where the two sides are in close proximity to each other. | Представители противоборствующих сил бросали друг в друга камни, наводили друг на друга оружие и выкрикивали оскорбления в адрес друг друга, а в некоторых случаях и в адрес военнослужащих ВСООНК - в тех районах Никосии, где две стороны находятся в непосредственной близости друг от друга. |
| So, losing control, throwing a guy across a parking lot, it sounds like full-on zombie mode. | Итак, потеря контроля, бросание людей через парковку, похоже на полный зомби-режим. |
| Some 63 per cent of children are imprisoned for stone throwing. | Примерно 63 процента детей находятся в тюрьмах за бросание камней. |
| Throwing a Molotov cocktail into a van is a different act than overdosing. | Бросание коктейля в машину - это нечто иное, чем передоз. |
| The throwing of the cats from the belfry is followed by a mock witch burning. | Бросание кошек с колокольни сопровождается сожжением игрушечного чучела ведьмы. |
| Throwing things into little hoops? | Бросание мячей в маленькие обручи? |
| A guy in a wheelchair throwing a javelin. | Парень в инвалидной коляске бросает копье. |
| But, Marge, Alan Thicke is throwing knives at Ricardo Montalban. | Но мардж Алан Тикл бросает ножи в Риккардо Монтальбана. |
| Also, the next time I see someone throwing a football in here, there will be fines. | А еще, в следующий раз, когда я увижу что кто-то здесь бросает футбольный мяч, я вас оштрафую. |
| Your Honor, please, the defense is throwing every insane theory against the wall to see what sticks. | Ваша честь, прошу вас, защита бросает каждую безумную теорию в надежде, что она попадёт в цель. |
| he start Throwing them around, throwing the chalk | Бросает их везде, мел кидает, |
| Student Heidi Turner becomes depressed and deletes her Twitter profile, throwing her phone off a bridge. | Хайди Тернер, удаляет свой профиль в Twitter и избавляется от своего телефона, бросая его с моста. |
| The group had terrorized the family in a number of ways, including by throwing bricks through windows of their home. | Группа терроризировала семью различными способами, в том числе бросая камни в окна ее дома. |
| She got dizzy throwing bread to the pigeons. | Чуть не упала вчера, бросая хлеб голубям. |
| While simultaneously throwing a rock into my get-out-the-vote operation? | Одновременно бросая камень в мою операцию по получению голосов? |
| You were too busy throwing losers in Dumpsters to give her any attention or treat her with kindness, and as a result, she never learned any self-respect. | Ты был слишком занят, бросая неудачников в мусорный бак, чтобы уделить ей внимание или проявить к ней доброту, и, как результат, она не научилась самоуважению. |
| I'm throwing a party at my place later. | Я вечером устраиваю вечеринку у себя дома. |
| I'm throwing a huge cocktail party tomorrow for all my best clients. | Завтра я устраиваю шикарную коктейльную вечеринку для всех мои лучших клиентов. |
| I'm throwing a party on Saturday and I'd like you to come. | В субботу я устраиваю вечеринку, и я хотел бы, чтобы ты пришел. |
| So I'm throwing a little meet and greet with business owners, and I've asked Tom's company to help. | Поэтому я устраиваю небольшую встречу-знакомство с бизнесменами и попросила компанию Тома помочь. |
| Since I'm covering the summer parties and now you're the one throwing them, it seemed necessary. | С тех пор как я устраиваю летние вечеринки, и ты единственная кто игнорировал их, мне казалось что это необходимо. |
| We both know that he was throwing it to you. | Мы же оба знаем, что он бросал его тебе. |
| You could see how hard he was throwing it. | Вы наверняка видели, как он её бросал. |
| Despite his overall rating, he praised several moments, including Orton hitting Orndorff with his cast, King Kong Bundy's win, and André the Giant throwing the money into the crowd. | Несмотря на общий рейтинг, он похвалил несколько моментов, в том числе удар Ортона по Орндорффу, победу Кинг-Конга Банди, и то, как Андре Гигант бросал деньги в толпу. |
| At the same time in an adjacent street, in which the situation was calm and no stone throwing was taking place, another group of soldiers was making its way towards the group of stranded soldiers, when they came face to face with five unarmed young men. | В то же время другие военнослужащие, шедшие с соседней улицы, где была спокойная обстановка и никто не бросал камни, встретили на своем пути пятерых безоружных молодых людей. |
| No, he was throwing was hitting me. | Нет, он бросал вещи в меня, он бил меня. |
| A few hours ago, you were probably considering throwing me out of that plane. | Несколько часов назад вы, наверное, подумывали выбросить меня из самолёта. |
| That would deny me the pleasure of throwing you out of a window. | Ну, ты не отдашь его ему, Сэм, потому что это лишило бы меня удовольствия выбросить тебя через оконное стекло. |
| But throwing this away, I don't know. | Но и выбросить это в воду, не знаю... Может, я не прав... |
| How could she even think about throwing those sneakers away? | Но как тебе вообще пришло в голову выбросить кроссовки? |
| My favorite moment of the day is throwing out my breakfast muffin in front of a homeless person. | Самый лучший момент дня выбросить мой завтрак на глазах у бездомного |
| I'm not throwing it away. | Я не стану его выбрасывать. я буду благодарна. |
| And that wasrt throwing away money? | А это разве не выбрасывать деньги на ветер? |
| It still feels weird just throwing away his work like this. | Всё равно как-то неловко вот так просто выбрасывать его труды. |
| You're still throwing them away. | А ты продолжаешь их выбрасывать. |
| Throwing money at a start-up is like throwing darts at a mosquito. | Выбрасывать деньги на старт-ап, это как пытаться попасть дротиком в комара. |
| They're out back throwing rocks at our laundry. | Они на заднем дворе, бросают камни в наше белье для стирки. |
| Well, you have inebriated people throwing weapons across a room. | У вас нетрезвые люди бросают дротики через весь зал. |
| This, in turn, explains the multiple YouTube videos the band has posted of them throwing and wrecking old television sets and speakers. | Это, в свою очередь, объясняет несколько опубликованных ими на YouTube видеороликов, на которых они бросают и разбивают старые телевизоры и динамики. |
| Are they throwing dirt into a fan? | Они бросают грязь на вентилятор? |
| He and the brother are throwing knives. | Они с братом бросают ножи. |
| My parents are throwing me a graduation party, to celebrate my MFA. | Мои родители устраивают грандиозную вечеринку в честь моего диплома. |
| They're throwing me a shower. | О, они устраивают мне вечеринку. |
| Danielle's friends are throwing her a candlelight vigil. | Друзья Даниэль устраивают всенощное бдение со свечами. |
| Our friends are throwing us a going-away party, on the beach. It's on Wednesday night. | Наши друзья устраивают нам отвальную на Пляже в следующую среду, вечером. |
| SAMCRO's throwing me a little homecoming bash tonight. | Сегодня Сыны устраивают для меня скромную вечеринку. |
| And if we have to start throwing charges or arrests, you go at them with both barrels. | И если мы должны начать бросаться обвинениями и арестами, то нужно идти к ним с железобетонными доказательствами. |
| You know what, in the meantime, you keep throwing the word "family" around as an excuse for your sins. | Знаешь что, в то же время, ты будешь продолжать бросаться словом "семья" в качестве оправдания за свои грехи. |
| I mean, look, even Steve is throwing chocolate snowballs. | Даже Стив умеет бросаться шоколадными снежками! |
| I never talked to my family about not throwing sacred books in church, but, in my defense, I didn't think I had to. | Я не объясняла семье, что нельзя бросаться библиями в церкви, но я и не думала, что это необходимо. |
| Remember last week, I told you that boy Noah kept throwing French fries at me at lunchtime? | Помнишь, на прошлой неделе я рассказывала тебе, что мальчик Ноа продолжал бросаться картофелем-фри в меня во время обеда? |
| It's knife throwing, of course not. I could hardly refuse. | Метание ножей, конечно, нет.Едва ли я мог отказаться. |
| and the sports of cell phone throwing and wife carrying. | И такие виды спорта, как метание телефонов и таскание жены. |
| Lastly, there have been convictions for the throwing and placing of bombs and explosives which are punished by rigorous imprisonment for 10 years and one day. | Наконец, существуют наказания за метание и закладывание взрывных устройств и взрывчатых веществ в виде лишения свободы на срок 10 лет и один день. |
| Other sports such as judo, weight putting, javelin throwing and swimming are less developed, partly because of lack of popularity with the girls themselves and lack of suitable facilities, but not by reason of any form of exclusion or prohibition. | Другие виды спорта, такие как дзюдо, толкание ядра, метание копья, развиты слабо, но не по причине какой-либо дискриминации или запретов, а вследствие того, что среди девушек не находится желающих, а также из-за отсутствия соответствующих спортивных сооружений. |
| Stone throwing by youths at heavily protected military posts hardly seems to involve participation in hostilities. | Метание камней молодыми людьми по сильно защищенным военным постам вряд ли похоже на участие в военных действиях. |
| She's been throwing it at you enough. | Она бросок это в Вас достаточно. |
| Actions include moving, firing a weapon or throwing a grenade. | Это могут быть передвижения, стрельба из оружия или бросок гранаты. |
| Seemingly trivial events-such as the throwing of stones or a shoe, the theft of a coffeemaker, a pigeon's consumption of a macaroon-determine the decisions and lives of the many characters. | На вид тривиальные события - такие как бросок камней или обуви, воровство кофеварки, потребление голубем миндального печенья - определяют решения и жизни многих героев. |
| Cricket and baseball are two completely different throwing motions. | Бросок в крикете кардинально отличается от броска в бейсболе. |
| Throwing out our ceremonial first pitch, please welcome Miami Dolphins legend Spencer Strasmore. | Прежде, чем будет сделан торжественный открывающий бросок, прошу приветствовать легенду "Майами Долфинс" Спенсера Страсмора. |