Английский - русский
Перевод слова Throwing

Перевод throwing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросать (примеров 88)
Frank began throwing grenades from a prone position. Фрэнк начал бросать гранаты из положения лёжа.
Because I'd be careful about throwing those stones. Потому что я был бы осторожен о бросать камни.
If that's not another partial Pergotti footprint meant to implicate Detective Bell, I'll stop throwing tennis balls at you. Если это не очередной частичный отпечаток "Перготти", оставленный, чтобы подставить детектива Белла, то я прекращу бросать в вас теннисные мячики.
Guys! Stop throwing things in the hole! Хватит бросать в чёрную дыру что попало!
He's down there and he won't stop throwing stuff. Он не прекращает бросать товары.
Больше примеров...
Устраивает (примеров 90)
Joseph Goebbels is throwing a gala premiere of one of his new movies in Paris. Йозеф Геббельс устраивает гала-премьеру одного из своих новых фильмов в Париже.
LA muerte's throwing a big day of the dead fiesta for everyone! Катрина устраивает большой праздник в честь Дня мертвых.
Tonight, my flag waves and my patriotic fires burn, because tonight, over in the White House, the man who calls himself our president is throwing a party. Сегодня в душе горит патриотический огонь и развевается флаг, потому что сегодня вечером в Белом доме, человек, который называет себя президентом устраивает вечеринку.
Okay, so my mom is throwing one of those big music industry parties at our house this weekend, and guess who I convinced her to hire as the deejay? Так, моя мама устраивает большую вечеринку в нашем доме на выходных, и угадай, кого я убедила ее нанять в качестве диджея?
One's even throwing a party. Одна даже вечеринку устраивает.
Больше примеров...
Бросали (примеров 37)
We'd been throwing rocks at cats for years, Dennis. Мы бы годами бросали камни в кошек, Дэннис.
On 7 February, an incident involving the throwing of stones at an IDF roadblock took place near the Gilo settlement. 7 февраля вблизи поселения Гило имел место инцидент, участники которого бросали камни в дорожное заграждение ИДФ.
The Morton County Sheriff's Department denied using concussion grenades, and reported that protesters were throwing expended propane canisters at police during this period. Департамент шерифа округа Мортон отрицает использование шумовых гранат и сообщает, что протестующие в это же время бросали в полицию канистры с пропаном.
What a surprise to find their favourite pupils (many of them were directors, managers, businessmen and serious people) crawling under tables, throwing bowls and running through the corridors! И каково же было их удивление, когда их любимые ученики (большинство из которых, между прочим, руководители, менеджеры, бизнесмены и просто серьезные люди) ползали под столами, бросали кегли и бегали по коридорам!
The match was halted for a while in the opening stage of the game due to AZ fans throwing smokebombs on the pitch. Матч был приостановлен в начале игры из-за того, что фанаты АЗ бросали на поле дымовые шашки.
Больше примеров...
Бросание (примеров 17)
Dressing up, throwing things at the screen? Переодевание, бросание вещей в экран?
I don't think throwing a coin in a fountain is what The Dragon was talking about. Не думаю, что бросание монеток в фонтан - это то, о чем говорил Дракон.
Stomping around, throwing pillows. Топание и бросание подушки.
The throwing of the cats from the belfry is followed by a mock witch burning. Бросание кошек с колокольни сопровождается сожжением игрушечного чучела ведьмы.
These acts included stone-throwing, severe beating and throwing of incendiary bottles. Эти акты включали бросание камней, жестокое избиение и использование бутылок с зажигательной смесью.
Больше примеров...
Бросает (примеров 50)
She's taking my playbook and throwing it in our faces. Она использует нашу же тактику и бросает нам в лицо.
Okay, so he's on the edge of this cliff... throwing his nose off into the ocean because he's at the happiest point of his life. Итак он стоит на краю этой скалы, 730 потом берет и бросает свой нос в океан, потому что это самый счастливый момент в его жизни.
Some enemies can be defeated with Mario throwing a shell at an enemy on the same plane as himself, while others can only be defeated if Mario throws a shell at an enemy into the background from the foreground, or vice versa. Некоторые враги могут быть побеждены, когда Марио бросает панцирь во врага в той же плоскости, что и он сам, в то время как другие могут быть побеждены только в том случае, если Марио бросает панцирь в противника на задний план с переднего плана или наоборот.
Is someone throwing it? Ее что, кто-то бросает?
Little spindly arms throwing a brick. Тонкими ручонками бросает кирпичи.
Больше примеров...
Бросая (примеров 44)
Residents tried to help victims by throwing them life jackets and other objects. Местные жители пытались помочь, бросая в воду спасательные жилеты и другие предметы.
Student Heidi Turner becomes depressed and deletes her Twitter profile, throwing her phone off a bridge. Хайди Тернер, удаляет свой профиль в Twitter и избавляется от своего телефона, бросая его с моста.
She got dizzy throwing bread to the pigeons. Чуть не упала вчера, бросая хлеб голубям.
Throwing everything, including himself, at that door, trying to get it open. Бросая все, включая себя самого в эту дверь, пытаясь открыть ее.
And throwing them a tiny bone like a hemline amendment is no big deal. И бросая им сахарную косточку, вроде поправки о длине юбок не такое уж и большое дело.
Больше примеров...
Устраиваю (примеров 50)
I'm throwing a party for the happy couple. Я устраиваю вечеринку для счастливой четы.
This is the first Christmas party I'm throwing as head of the Party Planning Committee. Эта рождественская вечеринка - первая, которую я устраиваю в качестве главы комитета организации вечеринок.
So I'm throwing a little meet and greet with business owners, and I've asked Tom's company to help. Поэтому я устраиваю небольшую встречу-знакомство с бизнесменами и попросила компанию Тома помочь.
I just got a job in L.A. anchoring the local news, and I'm throwing a little party to celebrate. Я только что получила работу в Лос-Анджелесе, связанную с местными новостями, и я устраиваю небольшую вечеринку по этому поводу.
I have no idea who you are or how it got there, but I'm throwing a birthday party in a week, and I thought cupcakes might be fun. Представления не имею, кто вы такие, или как она там оказалась, но я через неделю устраиваю празднование дня рождения, и подумала, что кексы - это было бы интересно.
Больше примеров...
Бросал (примеров 32)
Well, I'm sure he wishes you were good at throwing footballs or eating with your mouth closed. Уверен, он бы хотел, чтобы ты хорошо бросал мячи или ел с закрытым ртом.
You didn't wonder why I was throwing finger grenades for the last 2 floors? Ты удивилась, что я гранаты бросал последние два этажа?
The gunner was throwing candy. Его пулеметчик бросал конфеты.
Contrary to the official memorandum he had personally drawn up on 16 April 1995, officer Dragas now stated that he had not seen anyone throwing an inflammable device, nor could he identify any of the individuals involved. Вопреки составленному им же официальному протоколу от 16 апреля 1995 года, Драгас теперь заявил, что не видел, чтобы кто-нибудь непосредственно бросал зажигательные устройства, и не может опознать кого-либо из причастных к инциденту лиц.
Placanica took out his regulation revolver and fired the shot that killed Carlo Giuliani just as he (Giuliani) was throwing a fire extinguisher at the officer. Карабинер Плаканика выхватил свой штатный револьвер и произвел выстрел, которым был убит Карло Джулиани, как раз в тот момент, когда последний (Джулиани) бросал огнетушитель в карабинера.
Больше примеров...
Выбросить (примеров 40)
But throwing this away, I don't know. Но и выбросить это в воду, не знаю... Может, я не прав...
Plan on throwing me out of the plane, too? Собираетесь и меня выбросить из самолёта?
But all he did was ask if I'd mind throwing out the trash on my way out. Но он всего лишь спросил, не будет ли мне трудно выбросить мусор по дороге.
This is like throwing out a baby. Это все равно что выбросить ребенка
The only thing keeping Agent Coulson here from throwing you out of this plane is the very weak heartbeat of a young agent downstairs, and the only incentive I have for not tearing your tongue out is that you use it to answer my questions. Единственное, что сдерживает агента Коулсона от того, чтобы выбросить тебя из этого самолёта, - очень слабое сердцебиение молодого агента внизу, и единственным стимулом для меня чтобы не вырвать твой язык является то, что ты используешь его чтобы отвечать на мои вопросы.
Больше примеров...
Выбрасывать (примеров 38)
And she knew that the heart would keep throwing out clots until it was repaired. И она знала, что сердце будет выбрасывать тромбы, пока его не восстановить.
I've regretted throwing away things way more beaten up than Claire. Мне было жалко выбрасывать вещи, потрёпанные гораздо сильнее, чем Клэр.
And that wasrt throwing away money? А это разве не выбрасывать деньги на ветер?
It still feels weird just throwing away his work like this. Всё равно как-то неловко вот так просто выбрасывать его труды.
It is good at throwing. Слишком ценно, чтобы выбрасывать.
Больше примеров...
Бросают (примеров 21)
Mom, why are they throwing food at people? Мама, почему они бросают еду в людей?
In 1992, he was forced to seal three windows with bricks in order to prevent settlers from throwing objects inside. В 1992 году ему пришлось заложить три окна кирпичами, с тем чтобы те предметы, которые бросают поселенцы, не попадали во внутрь.
They only seem, at most, to be throwing rocks at those who have occupied their land and homes and have oppressed and savagely humiliated them for decades. А они, похоже, в крайнем случае лишь бросают камни в тех, кто оккупирует их землю и их дома и кто подавляет и жестоко унижает их на протяжении десятилетий.
Are they throwing dirt into a fan? Они бросают грязь на вентилятор?
Honey, they're throwing rocks. Милый, они бросают камни.
Больше примеров...
Устраивают (примеров 44)
They're throwing this little dinner thing for me. Простите. Они устраивают этот маленький ужин в мою честь.
Amy and Grace are throwing me a baby/wedding shower, and you're invited. Эми и Грейс устраивают для меня детско-свадебную вечеринку, и ты приглашена.
I got to see my father tonight, and there's these people... they're throwing me kind of a... going-away party, right? Мне нужно повидать своего отца сегодня вечером. и там эти люди... они устраивают мне своего рода прощальный вечер, понимаешь?
Tonight they're throwing a free concert. Сегодня они устраивают бесплатный концерт.
Our friends are throwing us a going-away party, on the beach. It's on Wednesday night. Наши друзья устраивают нам отвальную на Пляже в следующую среду, вечером.
Больше примеров...
Бросаться (примеров 31)
You know what, in the meantime, you keep throwing the word "family" around as an excuse for your sins. Знаешь что, в то же время, ты будешь продолжать бросаться словом "семья" в качестве оправдания за свои грехи.
Okay? I'm not throwing anything at you except for happy thoughts and jelly beans. Я не буду бросаться в тебя ничем, кроме добрых намерений и мармеладок.
I scold you and you start throwing things! Тебя отругали, и ты начал бросаться вещами!
Bono stated as we moved from the eighties to the nineties, I stopped throwing rocks at the obvious symbols of power and the abuse of it. Боно: «Когда мы перешли от восьмидесятых к девяностым, я перестал бросаться камнями в символы власти.
Why are you throwing bricks when you live in a glass house, son? Стоит ли бросаться камнями в стеклянном доме, сынок?
Больше примеров...
Метание (примеров 20)
Cell phone throwing and sauna endurance contests. Метание мобильных телефонов, соревнование на выносливость в сауне.
Subsequently, after an allegedly unfair trial, she was sentenced to 30 years' imprisonment for illegal membership in the Kurdish Workers' Party (PKK), throwing explosives and separatism. Впоследствии, после проведения, согласно утверждениям, несправедливого судебного разбирательства, она была приговорена к 30 годам лишения свободы за незаконное членство в Курдской рабочей партии (КРП), метание бомб и сепаратизм.
So practicing throwing things has been shown to stimulate the frontal and parietal lobes, Итак, метание предметов способствует активизации лобной и теменной долей мозга.
Each June sees the Kauhava International Knife Festival, lasting a couple of days and including knife exhibitions, knife making and knife throwing. Каждый год в июне проходит международный фестиваль ножей пуукко «Puukkofestivaali», который длится пару дней и включает в себя выставку ножей, их изготовление и метание.
So, you don't want to go axe throwing? Значит, на метание топориков не пойдем?
Больше примеров...
Бросок (примеров 15)
The answer to how to stop plum throwing is not in a workbook. Ответа, как останавить бросок сливы, нет в учебнике.
This posturing is called throwing the crab. Эта поза называется бросок краба.
On March 27, 2006, a jury found Green guilty on one count of assault and battery for punching Artest in the stands, but acquitted him of an assault charge for throwing the cup. 27 марта 2006 года присяжные признали Грина виновным в нападении и нанесении побоев Артесту на трибунах, но оправдали по пункту нападения (бросок стакана).
Throwing a Hail Mary here, Brett. Это мой последний бросок, Брет
Cricket and baseball are two completely different throwing motions. Бросок в крикете кардинально отличается от броска в бейсболе.
Больше примеров...