Английский - русский
Перевод слова Throwing

Перевод throwing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросать (примеров 88)
It's about throwing yourself into something... not working long hours every night at the office. Это значит бросать себя во что-либо, а не работать долгие часы каждую ночь в офисе.
Because I'd be careful about throwing those stones. Потому что я был бы осторожен о бросать камни.
Please stop throwing shoes at me! Пожалуйста, перестаньте бросать в меня туфли!
Guys! Stop throwing things in the hole! Хватит бросать в чёрную дыру что попало!
Stop throwing coins in there. Хватит бросать туда монетки.
Больше примеров...
Устраивает (примеров 90)
Lemon's... throwing something at the Rammer Jammer? Лемон... устраивает что-то в Раммер-Джаммере?
Kalume will be attending with his father's delegation, and afterwards he'll be throwing one of his legendary parties at his home on the lake. Калуме посетит его с делегацией отца, а после он устраивает одну из своих легендарных вечеринок в своем доме у озера.
He's throwing a huge party tomorrow, and it's not even his actual birthday. Он завтра устраивает крутую вечеринку, а ведь день рождения у него не завтра.
My mom is throwing a party tomorrow... Моя мама устраивает завтра вечеринку...
One's even throwing a party. Один из них даже устраивает вечеринку
Больше примеров...
Бросали (примеров 37)
You've got these thugs throwing a bag over my head. У вас есть эти бандиты бросали сумку над моей головой.
While your fans are throwing themselves at you night after night? Хотя ваши фанаты бросали сами тебя каждую ночь?
The original artwork depicted four long haired angels throwing the devil into a fiery pit. На оригинальной обложке были изображены ангелы которые бросали дьявола в огненную яму.
A KFOR observation post was surrounded during the night of 16 to 17 September by about 50 Kosovar Albanians carrying torches and throwing rocks. В ночь с 16 на 17 сентября наблюдательный пункт СДК был окружен толпой из пяти десятков косовских албанцев с факелами в руках, которые бросали камни.
The match was halted for a while in the opening stage of the game due to AZ fans throwing smokebombs on the pitch. Матч был приостановлен в начале игры из-за того, что фанаты АЗ бросали на поле дымовые шашки.
Больше примеров...
Бросание (примеров 17)
Some 63 per cent of children are imprisoned for stone throwing. Примерно 63 процента детей находятся в тюрьмах за бросание камней.
Throwing a Molotov cocktail into a van is a different act than overdosing. Бросание коктейля в машину - это нечто иное, чем передоз.
Stomping around, throwing pillows. Топание и бросание подушки.
Often, sports heckling will also involve throwing objects onto the field; this has led most sports stadiums to ban glass containers and bottlecaps. Спортивный хеклинг также включает в себя бросание объектов на поле, что привело к тому, что большинство спортивных стадионов запретили пронос стеклянных сосудов и бутылок.
A member of KFC senior management described the international strategy as "throwing some mud against the map on the wall, and hoping some of it would stick." Один из крупных управленцев компании описывал её международную стратегию как «бросание грязи на стену с картой в надежде, что что-то прилипнет».
Больше примеров...
Бросает (примеров 50)
He is throwing it through the course. Как он её бросает по траектории.
Such practices have increased with the trend of globalization, throwing more and more families into deeper poverty. Такая практика расширилась в рамках тенденции к глобализации, которая бросает все больше семей в пучину нищеты.
Do you know somebody's throwing water bombs out your windows? Вы знаете, что кто-то бросает водяные бомбы из ваших окон?
When I dream it, he has tears in his eyes, and he's throwing hundred-dollar bills. В моих мечтах, он со слезами на глазах бросает мне стодолларовые купюры
Some enemies can be defeated with Mario throwing a shell at an enemy on the same plane as himself, while others can only be defeated if Mario throws a shell at an enemy into the background from the foreground, or vice versa. Некоторые враги могут быть побеждены, когда Марио бросает панцирь во врага в той же плоскости, что и он сам, в то время как другие могут быть побеждены только в том случае, если Марио бросает панцирь в противника на задний план с переднего плана или наоборот.
Больше примеров...
Бросая (примеров 44)
While simultaneously throwing a rock into my get-out-the-vote operation? Одновременно бросая камень в мою операцию по получению голосов?
You pretend to ring up a drink, you stuff the money in the till, and you keep track of it by throwing pieces of fruit into the sink. Ты делаешь вид, что выбиваешь счет за выпивку, кладешь деньги в кассу и отмечаешь сумму, бросая кусочки фруктов в раковину.
While a group of the Sons attack Drogon by throwing spears at it, Daenerys climbs on to Drogon's back, ordering the dragon to fly. В то время как группа Сынов пытается атаковать Дрогона, бросая в него копья, Дейенерис взбирается на спину дракона, приказывая ему взлетать.
SS-men from the Stauferkaserne barracks and aviators from the barracks on Puławska Street rushed into the houses, throwing grenades and shooting at the people opening their doors. Солдаты СС (из казармы на Раковецкой) и люфтваффе (из казарм на Пулавской) заходили в дома, бросая гранаты и стреляя в людей, открывающих им двери.
And once things are in a pile I can browse them by throwing them into a grid, or you know, flip through them like a book or I can lay them out like a deck of cards. И когда все уже в стопке, я могу браузить бросая их на сетку, или знаете, листать как книгу, или разбрасывать как колоду карт.
Больше примеров...
Устраиваю (примеров 50)
I'm throwing a party for an editor friend in from London, and I thought you two should meet. Устраиваю вечеринку для редактора из Лондона, и хочу вас познакомить.
Which is why I'm throwing a dinner party Friday night for a few select residents. Поэтому я устраиваю в пятницу званый ужин для нескольких избранных жильцов.
I'm throwing my baby a party to celebrate; Friday night. Я устраиваю для своей малышки вечеринку чтоб отпраздновать, в пятницу вечером
I just got a job in L.A. anchoring the local news, and I'm throwing a little party to celebrate. Я только что получила работу в Лос-Анджелесе, связанную с местными новостями, и я устраиваю небольшую вечеринку по этому поводу.
I'm throwing Andy an impromptu bachelor party. Устраиваю Энди чумовую холостяцкую вечеруху.
Больше примеров...
Бросал (примеров 32)
The manager of Galaxy Lanes has him throwing gutter balls from 5:00 until close. Управляющий Гэлакси Лейнс видел как он бросал шары с 17:00 и до закрытия.
Who's the little dwarf you got throwing knives at me and my partner? Что это за карлик бросал ножи в меня и напарника?
Contrary to the official memorandum he had personally drawn up on 16 April 1995, officer Dragas now stated that he had not seen anyone throwing an inflammable device, nor could he identify any of the individuals involved. Вопреки составленному им же официальному протоколу от 16 апреля 1995 года, Драгас теперь заявил, что не видел, чтобы кто-нибудь непосредственно бросал зажигательные устройства, и не может опознать кого-либо из причастных к инциденту лиц.
And in my hotel room, each time I practiced making it appear and throwing her in the air, she would graze the wall and end up on the bed. Я репетировал в своём номере в отеле, и каждый раз, когда я бросал его в воздух, он задевал стену и приземлялся на кровать.
He was also kicked out of several apartments for, among other things, throwing his garbage out from the balcony. Его также выгоняли из нескольких квартир, которые он снимал, в том числе за то, что он бросал мусор с балкона.
Больше примеров...
Выбросить (примеров 40)
That's like throwing it into outer space. Это как выбросить его в открытый космос.
It would be like throwing away 100 bucks. Это все равно что выбросить сотню баксов.
Ex-girlfriend, she left it here a few months back, and I just never got around to throwing it out. Бывшая подружка оставила его пару месяцев назад, а я просто не удосужился выбросить.
You did hear the part about him throwing me off the ship without my helmet, right? Но ты же слышала, что он не прочь выбросить меня в космос без шлема?
You're throwing out half a wardrobe there. Ты хочешь выбросить пол гардероба.
Больше примеров...
Выбрасывать (примеров 38)
She loves throwing garbage out the window, yet she's extremely dainty. Ей нравится выбрасывать мусор в окно, однако же она очень разборчива в еде.
Well, maybe I don't like throwing things away. Может, я не люблю выбрасывать вещи.
It's no good throwing it away... because your expectations were unrealistic. Нельзя выбрасывать его потому, что твои ожидания оказались нереалистичными.
Throwing them away seemed like it was a bad idea, so I gave them to kiki. Выбрасывать их казалось плохой идеей, так что я дарил их Кики.
Oates found Syracuse "a very exciting place academically and intellectually", and trained herself by "writing novel after novel and always throwing them out when I completed them". Она нашла Сиракузы «очень волнующим местом, академически и интеллектуально» и попыталась «писать роман за романом и выбрасывать, когда заканчивала».
Больше примеров...
Бросают (примеров 21)
Well, you have inebriated people throwing weapons across a room. У вас нетрезвые люди бросают дротики через весь зал.
Changing each other's login accounts and throwing bricks through windows. Меняют друг другу аккаунты и бросают камни в окна.
Honey, they're throwing rocks. Милый, они бросают камни.
They're throwing the ball all over the place. Они бросают мяч куда попало.
According to the newsreel they're throwing their last reserves against us. По радио сказали, что русские бросают в бой последние резервы.
Больше примеров...
Устраивают (примеров 44)
The Originals are throwing a ball, like an actual ball. Древние устраивают бал, настоящий бал.
They're throwing a party this afternoon. Они устраивают вечеринку после обеда.
The CRAL is throwing a party on New Year's Eve. Устраивают вечер на Новый год.
The guys are throwing me a little retirement thing tonight at O'Flynnigans. Сегодня парни устраивают мне небольшую прощальную вечеринку в "О'Флиннигане".
Grace and Amy are throwing me a shower. Грейс и Эми устраивают для меня вечеринку.
Больше примеров...
Бросаться (примеров 31)
And if we have to start throwing charges or arrests, you go at them with both barrels. И если мы должны начать бросаться обвинениями и арестами, то нужно идти к ним с железобетонными доказательствами.
You know what, in the meantime, you keep throwing the word "family" around as an excuse for your sins. Знаешь что, в то же время, ты будешь продолжать бросаться словом "семья" в качестве оправдания за свои грехи.
Trust me, throwing yourself at a new guy is not the way to get over the old one. Поверь, бросаться на нового парня - не лучший способ пережить прошлого.
Okay? I'm not throwing anything at you except for happy thoughts and jelly beans. Я не буду бросаться в тебя ничем, кроме добрых намерений и мармеладок.
Next you would start drinking again and then you two would start fighting and throwing things. Потом ты бы снова начала пить а потом вы двое стали бы ругаться и бросаться вещами.
Больше примеров...
Метание (примеров 20)
It's knife throwing, of course not. I could hardly refuse. Метание ножей, конечно, нет.Едва ли я мог отказаться.
So practicing throwing things has been shown to stimulate the frontal and parietal lobes, Итак, метание предметов способствует активизации лобной и теменной долей мозга.
So practicing throwing things has been shown to stimulatethe frontal and parietal lobes, which have to do with visualacuity, 3D understanding, and structural problem solving, so itgives a sense - it helps develop their visualization skills andtheir predictive ability. Итак, метание предметов способствует активизации лобной итеменной долей мозга. Эти участки отвечают за остроту зрения, трехмерное восприятие пространства и способность решать структурныезадачи. Так развивается чутье, формируется навык визуализации испособность прогнозировать.
Hébert wrote: A (Natural Method) session is composed of exercises belonging to the ten fundamental groups: walking, running, jumping, quadrupedal movement, climbing, equilibrium (balancing), throwing, lifting, defending and swimming. Эбер писал: Занятие (Естественным методом) состоит из упражнений, относящихся к десяти основным группам: ходьба, бег, прыжки, движения на 4 точках опоры, восхождение, баланс, метание, поднимание тяжестей, защита и плавание.
Other sports such as judo, weight putting, javelin throwing and swimming are less developed, partly because of lack of popularity with the girls themselves and lack of suitable facilities, but not by reason of any form of exclusion or prohibition. Другие виды спорта, такие как дзюдо, толкание ядра, метание копья, развиты слабо, но не по причине какой-либо дискриминации или запретов, а вследствие того, что среди девушек не находится желающих, а также из-за отсутствия соответствующих спортивных сооружений.
Больше примеров...
Бросок (примеров 15)
She's been throwing it at you enough. Она бросок это в Вас достаточно.
Actions include moving, firing a weapon or throwing a grenade. Это могут быть передвижения, стрельба из оружия или бросок гранаты.
This posturing is called throwing the crab. Эта поза называется бросок краба.
Thought you said throwing the ball against the garage door by yourself... was how you got accuracy. Так точнее бросок. А мне ты говорил, что точность повышается от бросков в одиночку в стену гаража.
Set the throwing power and direction by moving the mouse away or towards the origin of the arrow. Настройте направление и силу броска, двигая мышь к началу. CLICK - бросок.
Больше примеров...