Английский - русский
Перевод слова Threshold
Вариант перевода Пороговой величины

Примеры в контексте "Threshold - Пороговой величины"

Примеры: Threshold - Пороговой величины
A "moderately indebted" country is defined as one having both ratios below the critical values, but with either ratio at 60 per cent or more of the threshold value. Под страной, имеющей умеренную задолженность, понимается та страна, показатели обоих соотношений у которой ниже критических, однако любой из этих показателей составляет 60 или более процентов от пороговой величины.
The General Assembly should consider the option described in that proposal for basing the low income threshold on a method that had the advantage of relying on reliable data and detailed consideration of the economic realities of developing countries. Генеральная Ассамблея должна рассмотреть вариант, изложенный в этом предложении для обоснования пороговой величины низкого дохода на основе метода, который имеет преимущества, поскольку опирается на достоверные данные и детальное рассмотрение экономических реалий развивающихся стран.
On the other hand, its APQLI is lower by a small margin than the graduation threshold used in this review, reflecting a decline in the position of this country relative to other developing countries. С другой стороны, ее РИРКЖ несколько меньше используемой в настоящем обзоре пороговой величины для исключения из списка, что свидетельствует об ухудшении положения этой страны по сравнению с другими развивающимися странами.
In establishing a threshold of significant harm, the combined effect of "risk" and "harm" would be the determining factor; При определении пороговой величины существенного ущерба решающим фактором будет совокупное воздействие "риска" и "ущерба".
When the target value might be interpreted as a real threshold value, this enlarges the policy relevancy, but it might be a rather arbitrary value along the outcomes dimension (e.g. the median value in the population); В тех случаях, когда целевая величина может толковаться в качестве реальной пороговой величины, это повышает политическую релевантность, однако такой показатель может являться довольно произвольной величиной в зависимости от аспекта результатов (например, медианная величина по всему населению);
Individual items of property, plant and equipment are capitalized when their original acquisition price is equal to or greater than the threshold of $10,000. Отдельные объекты и предметы основных средств капитализируются, если их цена при первоначальной покупке не ниже пороговой величины в 10000 долл. США.
The proposed flux indicator was the phyto-toxic ozone dose above a flux threshold Y (PODy). Предлагаемый показатель потока представляет собой фитотоксичную дозу озона сверх пороговой величины У (ФДОу).
Single pollutants are to be reported if the threshold of 200 for BTEX (the sumparameter for benzene, ethylbenzens, toluene, xylenes) is exceeded. Требуется представление данных по отдельным загрязнителям, если происходит превышение пороговой величины в размере 200 единиц для ВТЕХ (суммарный параметр для бензола, этилбензолов, толуола, ксиленов).
In 2001, among the poor there were 0.99 million or 1.97 million "working poor", depending on the adopted threshold. В 2001 году в зависимости от выбранной пороговой величины соответственно 990000 или 1970000 составляли "рабочую бедноту".
In accordance with this test the smallest discernable detail is defined as the visual angle of the gap size of the Landolt C symbol at threshold size and is expressed in arcmin. При этом размер наиболее мелкой различимой детали соответствует углу видимости разрыва в кольце Ландольта пороговой величины и выражается в дуговых минутах.
For example, the use of the same threshold in the two scales would mean a significant increase in contributions for countries exceeding the threshold. Например, использование одной и той же пороговой величины в обеих шкалах будет означать существенное увеличение взносов в оба бюджета для стран, показатели которых превышают этот уровень.
One Party stressed, however, that the GEF applies expedited procedures to many projects with a budget size under a certain threshold, and projects with budgets above the relevant threshold may undergo a longer procedure. В то же время одна Сторона подчеркнула, что ГЭФ принимает ускоренные процедуры для многих проектов, бюджет которых меньше определенной пороговой величины, а к проектам с бюджетами, превышающими соответствующий пороговый уровень, может применяться более продолжительная процедура.