Trust me, Cenred. When I'm threatening you, you'll know about it. |
Поверь мне, Ценред, когда я буду угрожать тебе, ты узнаешь об этом. |
But you stop threatening my men. |
Но ты перестанешь угрожать моим людям. |
If we helped you in front of the customers, someone would break when the police start threatening. |
Если я помогу вам на глазах клиентов кто-нибудь проговорится, когда полиция начнет угрожать. |
Shouting "fire" in a crowded theater, making rude suggestions to women, and threatening someone using racial slurs. |
Кричать "огонь" в переполненном театре, делать грубые предложения женщинам и угрожать кому-то расистскими выходками. |
You should be thanking my son, not threatening him. |
Ты должен благодарить моего сына, а не угрожать. |
That's when you started threatening Dan. |
И тогда вы начали угрожать Дэну. |
Sister Mary manipulated you into threatening me. |
Сестра Мэри манипулировала тобой, чтобы угрожать мне. |
They entered the village of Kani Sanan and began threatening and terrorizing inhabitants. |
Войдя в деревню Кани-Санан, они начали угрожать ее жителям и терроризировать их. |
They spoke with the monitor across the river and the conversation ended with a promise to cease threatening Mission observers. |
Полицейские, которые находились на другой стороне реки, вступили с наблюдателем в разговор, к концу которого пообещали прекратить угрожать наблюдателям Миссии. |
You know, demanding to speak to your consul, threatening a grave diplomatic incident, etcetera. |
Ну там, требуя поговорить с консулом, угрожать дипломатическим скандалом, ну и так далее. |
One victim claims to have received threatening phone calls after submitting the case. |
Один из пострадавших утверждает, что после направления им иска ему стали угрожать по телефону. |
These projects are directed at critical weather events that could be life threatening or that could have serious economic consequences. |
Эти проекты касаются суровых погодных условий, которые могут угрожать жизни людей или иметь серьезные экономические последствия. |
However, by June 1991, Eben's creditors were threatening liquidation. |
Однако к июню 1991 года кредиторы "Эбен" стали угрожать ликвидацией компании. |
I presume that none of our leaders will go to New York with the intention of threatening or undermining the Conference on Disarmament. |
Я полагаю, что никто из наших лидеров не едет в Нью-Йорк с намерением угрожать Конференции по разоружению или подрывать ее. |
Don't waste your time threatening me. |
Если ты пришел угрожать, то зря теряешь время. |
Do you any idea who might be threatening him? |
У вас есть предположения, о том кто может ему угрожать? |
Everybody knows you're a risk, so stop threatening. |
Все знают, что ты - опасность, так что хватит угрожать. |
I tried to help him but he just started threatening me. |
Я пытался помочь ему, но он только начал мне угрожать. |
I mean, threatening you to get to Jack? |
Угрожать тебе, чтобы добраться до Джека? |
So threatening old ladies is part of your business practice? |
Значит, угрожать пожилым дамам - часть вашей деловой практики? |
I hope, for your sake, you're not threatening my husband. |
Надеюсь, вы достаточно умны, чтобы не угрожать моему мужу. |
Well, either you do as you're told or stop threatening me. |
Ну, либо ты делаешь, как сказано, либо прекращаешь угрожать мне. |
Before you start threatening me, or shooting me, for that matter, we still have that nagging problem of the witnesses. |
Если ты будешь мне угрожать, или стрелять в меня, не забудь, о такой проблеме, как свидетель. |
I don't like threatening people, but you had better go. |
Послушай, я не люблю угрожать, но лучше бы тебе поехать. |
Now, would you stop threatening our suppliers? |
Может, ты перестанешь угрожать нашим поставщикам? |