Английский - русский
Перевод слова Threatening
Вариант перевода Угрожать

Примеры в контексте "Threatening - Угрожать"

Примеры: Threatening - Угрожать
Trust me, Cenred. When I'm threatening you, you'll know about it. Поверь мне, Ценред, когда я буду угрожать тебе, ты узнаешь об этом.
But you stop threatening my men. Но ты перестанешь угрожать моим людям.
If we helped you in front of the customers, someone would break when the police start threatening. Если я помогу вам на глазах клиентов кто-нибудь проговорится, когда полиция начнет угрожать.
Shouting "fire" in a crowded theater, making rude suggestions to women, and threatening someone using racial slurs. Кричать "огонь" в переполненном театре, делать грубые предложения женщинам и угрожать кому-то расистскими выходками.
You should be thanking my son, not threatening him. Ты должен благодарить моего сына, а не угрожать.
That's when you started threatening Dan. И тогда вы начали угрожать Дэну.
Sister Mary manipulated you into threatening me. Сестра Мэри манипулировала тобой, чтобы угрожать мне.
They entered the village of Kani Sanan and began threatening and terrorizing inhabitants. Войдя в деревню Кани-Санан, они начали угрожать ее жителям и терроризировать их.
They spoke with the monitor across the river and the conversation ended with a promise to cease threatening Mission observers. Полицейские, которые находились на другой стороне реки, вступили с наблюдателем в разговор, к концу которого пообещали прекратить угрожать наблюдателям Миссии.
You know, demanding to speak to your consul, threatening a grave diplomatic incident, etcetera. Ну там, требуя поговорить с консулом, угрожать дипломатическим скандалом, ну и так далее.
One victim claims to have received threatening phone calls after submitting the case. Один из пострадавших утверждает, что после направления им иска ему стали угрожать по телефону.
These projects are directed at critical weather events that could be life threatening or that could have serious economic consequences. Эти проекты касаются суровых погодных условий, которые могут угрожать жизни людей или иметь серьезные экономические последствия.
However, by June 1991, Eben's creditors were threatening liquidation. Однако к июню 1991 года кредиторы "Эбен" стали угрожать ликвидацией компании.
I presume that none of our leaders will go to New York with the intention of threatening or undermining the Conference on Disarmament. Я полагаю, что никто из наших лидеров не едет в Нью-Йорк с намерением угрожать Конференции по разоружению или подрывать ее.
Don't waste your time threatening me. Если ты пришел угрожать, то зря теряешь время.
Do you any idea who might be threatening him? У вас есть предположения, о том кто может ему угрожать?
Everybody knows you're a risk, so stop threatening. Все знают, что ты - опасность, так что хватит угрожать.
I tried to help him but he just started threatening me. Я пытался помочь ему, но он только начал мне угрожать.
I mean, threatening you to get to Jack? Угрожать тебе, чтобы добраться до Джека?
So threatening old ladies is part of your business practice? Значит, угрожать пожилым дамам - часть вашей деловой практики?
I hope, for your sake, you're not threatening my husband. Надеюсь, вы достаточно умны, чтобы не угрожать моему мужу.
Well, either you do as you're told or stop threatening me. Ну, либо ты делаешь, как сказано, либо прекращаешь угрожать мне.
Before you start threatening me, or shooting me, for that matter, we still have that nagging problem of the witnesses. Если ты будешь мне угрожать, или стрелять в меня, не забудь, о такой проблеме, как свидетель.
I don't like threatening people, but you had better go. Послушай, я не люблю угрожать, но лучше бы тебе поехать.
Now, would you stop threatening our suppliers? Может, ты перестанешь угрожать нашим поставщикам?