| Trust me, Cenred. When I'm threatening you, you'll know about it. | Поверь мне, Ценред, когда я буду угрожать тебе, ты узнаешь об этом. |
| But you stop threatening my men. | Но ты перестанешь угрожать моим людям. |
| If we helped you in front of the customers, someone would break when the police start threatening. | Если я помогу вам на глазах клиентов кто-нибудь проговорится, когда полиция начнет угрожать. |
| Shouting "fire" in a crowded theater, making rude suggestions to women, and threatening someone using racial slurs. | Кричать "огонь" в переполненном театре, делать грубые предложения женщинам и угрожать кому-то расистскими выходками. |
| You should be thanking my son, not threatening him. | Ты должен благодарить моего сына, а не угрожать. |
| That's when you started threatening Dan. | И тогда вы начали угрожать Дэну. |
| Sister Mary manipulated you into threatening me. | Сестра Мэри манипулировала тобой, чтобы угрожать мне. |
| They entered the village of Kani Sanan and began threatening and terrorizing inhabitants. | Войдя в деревню Кани-Санан, они начали угрожать ее жителям и терроризировать их. |
| They spoke with the monitor across the river and the conversation ended with a promise to cease threatening Mission observers. | Полицейские, которые находились на другой стороне реки, вступили с наблюдателем в разговор, к концу которого пообещали прекратить угрожать наблюдателям Миссии. |
| You know, demanding to speak to your consul, threatening a grave diplomatic incident, etcetera. | Ну там, требуя поговорить с консулом, угрожать дипломатическим скандалом, ну и так далее. |
| One victim claims to have received threatening phone calls after submitting the case. | Один из пострадавших утверждает, что после направления им иска ему стали угрожать по телефону. |
| These projects are directed at critical weather events that could be life threatening or that could have serious economic consequences. | Эти проекты касаются суровых погодных условий, которые могут угрожать жизни людей или иметь серьезные экономические последствия. |
| However, by June 1991, Eben's creditors were threatening liquidation. | Однако к июню 1991 года кредиторы "Эбен" стали угрожать ликвидацией компании. |
| I presume that none of our leaders will go to New York with the intention of threatening or undermining the Conference on Disarmament. | Я полагаю, что никто из наших лидеров не едет в Нью-Йорк с намерением угрожать Конференции по разоружению или подрывать ее. |
| Don't waste your time threatening me. | Если ты пришел угрожать, то зря теряешь время. |
| Do you any idea who might be threatening him? | У вас есть предположения, о том кто может ему угрожать? |
| Everybody knows you're a risk, so stop threatening. | Все знают, что ты - опасность, так что хватит угрожать. |
| I tried to help him but he just started threatening me. | Я пытался помочь ему, но он только начал мне угрожать. |
| I mean, threatening you to get to Jack? | Угрожать тебе, чтобы добраться до Джека? |
| So threatening old ladies is part of your business practice? | Значит, угрожать пожилым дамам - часть вашей деловой практики? |
| I hope, for your sake, you're not threatening my husband. | Надеюсь, вы достаточно умны, чтобы не угрожать моему мужу. |
| Well, either you do as you're told or stop threatening me. | Ну, либо ты делаешь, как сказано, либо прекращаешь угрожать мне. |
| Before you start threatening me, or shooting me, for that matter, we still have that nagging problem of the witnesses. | Если ты будешь мне угрожать, или стрелять в меня, не забудь, о такой проблеме, как свидетель. |
| I don't like threatening people, but you had better go. | Послушай, я не люблю угрожать, но лучше бы тебе поехать. |
| Now, would you stop threatening our suppliers? | Может, ты перестанешь угрожать нашим поставщикам? |