Английский - русский
Перевод слова Theme
Вариант перевода Под названием

Примеры в контексте "Theme - Под названием"

Примеры: Theme - Под названием
A brainstorming meeting on the substantive preparations for the Conference was organized by the Office of the High Representative from 14 to 16 July 2010 on the theme "Towards a new partnership for least developed countries". Канцелярия Высокого представителя организовала проведение с 14 по 16 июля 2010 года совещания по методу «мозговой атаки» под названием «К новому партнерству в интересах наименее развитых стран» с целью обсуждения основных мероприятий по подготовке к Конференции.
(e) A capacity-development workshop on the theme "Citizen engagement and the post-2015 development agenda", in Beirut (Department of Economic and Social Affairs, ESCWA); ё) семинар по развитию потенциала под названием «Вовлеченность граждан и повестка дня в области развития на период после 2015 года» в Бейруте (Департамент по экономическим и социальным вопросам, ЭСКЗА);
At the request of the NGO Section of DESA, Ms. Barki, Chairperson of IQRAA, chaired an NGO committee charged with preparing a document on the theme "What environment and what measures will increase productive jobs and promote sustainable development?" По просьбе секции неправительственных организаций Департамента по экономическим и социальным вопросам председатель ААРГ г-жа Барки руководила работой одного из заседаний Комитета по неправительственным организациям, посвященного разработке документа под названием «Необходимые условия и меры для создания новых производительных рабочих мест и оказания содействия устойчивому развитию».
The kit included press releases and factsheets on the highlights of the Durban Declaration and Programme of Action, on the anniversary theme, "Recognizing victims", and on people of African descent. В комплект вошли пресс-релизы и фактологические бюллетени, в которых освещались содержание Дурбанской декларации и Программы действий, тема годовщины под названием «Признание прав потерпевших» и положение лиц африканского происхождения.
The forum, held under the overarching theme "Democracy is the Road to Peace", was the civil society component of the evolving tripartite international process to promote democracy at the national, regional and international level, known as the ICNRD-led process. Форум, проведенный по теме «Демократия - дорога к миру», стал связанным с гражданским обществом компонентом набирающего силу трехстороннего международного процесса, направленного на поощрение демократических процессов на национальном, региональном и международном уровнях, известного под названием процесс МКСНВД.
The theme of slavery is also being taught in a multidisciplinary approach, which has resulted in several projects, such as the award-winning Slave Route multimedia product for primary school students; Тема рабства также преподается в рамках междисциплинарного подхода, в результате чего был разработан ряд проектов, в частности получивший несколько наград мультимедийный продукт для учащихся младших классов под названием «Невольничий путь»;
In conjunction with United Nations Disarmament Week, WCMPIS held an exhibition on the theme "Peace posters and drawings by children from Hiroshima and abroad", as well as an event entitled "Gathering of Hiroshima citizens for peace". По случаю Недели разоружения Организации Объединенных Наций ВКММСГ организовала выставку по теме "Плакаты и рисунки детей Хиросимы и других городов в поддержку мира", а также провел мероприятие под названием "Митинг жителей Хиросимы в поддержку мира".
The fourth United Nations-ASEAN Conference on Conflict Prevention, Conflict Resolution and Peacebuilding in South-East Asia, with the theme of "The ASEAN Security Community and the United Nations", held in Jakarta on 24 and 25 February 2004, was a product of such cooperation. Четвертая совместная конференция Организации Объединенных Наций и АСЕАН по предотвращению и урегулированию конфликтов и миростроительству в Юго-Восточной Азии под названием «Сообщество АСЕАН по вопросам безопасности и Организация Объединенных Наций», которая прошла в Джакарте 24 и 25 февраля 2004 года, стала плодом подобного сотрудничества.
The album included one complex instrumental, "Theme from the 3rd Movement of Sinister Footwear", but mainly consisted of rock songs with Zappa's sardonic social commentary-satirical lyrics directed at teenagers, the media, and religious and political hypocrisy. Альбом включал в себя одну сложную инструментальную композицию под названием Theme from the 3rd Movement of Sinister Footwear, однако основное внимание было сосредоточено на рок-песнях с сардоническим социальным комментарием Заппы - сатирические тексты, ориентированные на подростков, СМИ, религиозное и политическое лицемерии.
These meetings discussed possible priority issues to be put on the agenda of the Ministerial Conference on Health and Environment and decided that the overall theme of the Conference would be "the Future of our Children". В ходе этих совещаний были обсуждены возможные приоритетные вопросы, которые можно было бы включить в повестку дня Конференции министров здравоохранения и окружающей среды, и было принято решение о том, что общей темой Будапештской конференции будет тема под названием "Будущее наших детей".
The event with 'The Business of Innovation' as the conference theme was hosted by Saskatchewan Research Council (SRC) and co-sponsored by International Development Research Centre (IDRC), Canadian International Development Agency (CIDA) and WAITRO. Мероприятие под названием "Инновационный бизнес" проводилось Саскачеванским научным советом, коспонсорами выступили Международный научно-исследовательский центр по проблемам развития, Канадское международное агентство развития (КАМР) и ВАОПТИ.
The organization participated in the World Forum of the Group of Eight and United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) on the theme of education, research and innovation: new partnership for sustainable development, held in Trieste, Italy in May 2007. Организация участвовала во Всемирном форуме Группы восьми и Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) под названием «Всемирный форум по вопросам образования, исследований и инноваций: новое партнерство в целях устойчивого развития» в мае 2007 года в Триесте, Италия.
Also decides that the theme for the 2007-2008 review and policy cycle will be "Promoting full employment and decent work for all", taking into account its interrelationship with poverty eradication and social integration; постановляет также, что в 2007 - 2008 годах темой цикла, включающего этап обзора и этап политики, будет тема под названием «Содействие полной занятости и достойной работе для всех» с учетом взаимосвязи этой темы с искоренением нищеты и социальной интеграцией;