Английский - русский
Перевод слова Theft
Вариант перевода Воровство

Примеры в контексте "Theft - Воровство"

Примеры: Theft - Воровство
The State Prosecutor had reportedly announced on 25 July 1996 that amputations for theft were to be resumed in order to stem rising levels of crime. Государственный прокурор, как сообщается, заявил 25 июля 1996 года, что в целях борьбы с ростом преступности следует возобновить практику ампутации частей тела как средства наказания за воровство.
Five incidents of armed robbery targeting United Nations personnel were reported during the period in addition to 56 nonweapon-related crimes, including burglary, theft and assault. За отчетный период было зафиксировано пять случаев вооруженного разбоя против персонала Организации Объединенных Наций, помимо 56 преступлений, не связанных с применением оружия, включая кражи со взломом, воровство и нападения.
Seemingly trivial events-such as the throwing of stones or a shoe, the theft of a coffeemaker, a pigeon's consumption of a macaroon-determine the decisions and lives of the many characters. На вид тривиальные события - такие как бросок камней или обуви, воровство кофеварки, потребление голубем миндального печенья - определяют решения и жизни многих героев.
Then greed, theft and violence arise among them, and they establish social distinctions and government and elect a king to rule them, called Mahāsammata। महासम्मत, "the great appointed one". Постепенно в их среде возникает жадность, воровство, злоба, у них образуются разные социальные группы, правительства, они выбирают себе царя, которого называют Махасаммата.
Illegal taxation, theft and other forms of extortion are perpetrated daily by members of this Brigade against those miners and porters working in the cassiterite (tin oxide) trade and the subsidiary commerce which has grown up around this natural resource exploitation. Военнослужащие этой бригады ежедневно осуществляют незаконные поборы, воровство и другие формы вымогательства в отношении добытчиков и перевозчиков, работающих в сфере добычи касситерита и вспомогательных секторах, связанных с добычей этого природного минерала.
(b) The People v. Boubakari Hamadou, Lamido de Dazal (northern province) was prosecuted for arbitrary arrest and detention and theft by Guider court of first instance. Ь) дело МОБ против Б., ламидо Дазаль (Северная провинция) за арест, воровство и незаконное лишение свободы привлечен к ответственности СПИ города Гиде.
When Matsuko met later in life with Ryu, whom she saved from the charges relating to his theft, she found that he held affection and admiration for her. Когда Мацуко после долгих лет встречается с Рю, которого она спасла от наказания за воровство в юности, она узнаёт, что он восхищается ею и питает к ней чувства.
Recent examples of acts that have shocked many Somalis, who practice a very moderate form of their religion, include the decapitation of local community leaders and the dismemberment of youths for theft. В числе недавних примеров действий, которые потрясли многих сомалийцев, практикующих очень умеренную форму своей религии, можно вспомнить применение смертной казни через обезглавливание по отношению к лидерам местных общин и нанесение увечий подросткам в наказание за воровство.
Usually they are crimes which are often subsumed under the statutory crime of "theft" (larcenytheft, burglary), brawls and violent behaviour within the Roma communities. Обычно к ним относятся преступления по статутному праву воровство (кражи со взломом квартир), драки и жестокое поведение в общинах рома.
And yet you live by theft and robbery... И всё-таки вы живете, день ото дня чиня грабёж и воровство.
The Special Rapporteur would like to draw attention to the case of Mr. Emmanuel Sibomana, aged about 20, sentenced to two years' imprisonment for theft, who suffers from a serious mental illness that makes him aggressive towards his fellow inmates. Специальный докладчик хотела бы обратить внимание на дело Эммануэля Сибоманы, молодого человека в возрасте примерно 20 лет, приговоренного к двум годам тюремного заключения без права изменения приговора за воровство, который страдает серьезным психическим заболеванием, что делает его агрессивным по отношению к своим сокамерникам.
Let's start looking for unusual activity within a few-hundred-mile radius... burglary, theft, assault. Давайте искать необычные вещи в радиусе нескольких сотен миль кражи со взломом, воровство, нападения
Ashwell is a huge multi-national, why would you resort to petty theft? Эшвелл - крупная международная компания, зачем им такое мелкое воровство?
A third category of offences (such as theft, burglary or malicious woundings) are known as "either way" offences and can be tried either by magistrates or by the Crown Court depending on the circumstances of each case and the wishes of the defendant. Правонарушения третьей категории (такие, как воровство, грабеж или злоумышленное нанесение ран) известны как "прочие" правонарушения и могут в зависимости от обстоятельств каждого дела и пожеланий подсудимого рассматриваться магистратами или Судом короны.
Some of the typical types of fraud involved in procurement include services not being performed, terms of the contract being ignored, the involvement of front companies to steal money, non-existent and over-priced goods, failure to enforce contract conditions and blatant theft. Типичными вариантами мошенничества в сфере закупок можно назвать непредоставление услуг, несоблюдение условий договора, использование "компаний прикрытия" в целях хищения денежных средств, предложение несуществующих товаров или предложение их по завышенным ценам, а также обычное воровство.
Many women prisoners have committed relatively minor offences (40 per cent of sentenced receptions are for theft and dishonesty offences) and a large proportion - around 75 per cent - are serving sentences of less than 12 months. Многие женщины-заключенные совершили мелкие правонарушения (40 процентов из них были приговорены к тюремному заключению за воровство и мошенничество), и поэтому для значительной доли женщин - примерно для 75 процентов из них - срок наказания составляет менее 1 года.
Theft, aggravated assault... Воровство, нападение при отягчающий обстоятельствах...
Theft, assault, GBH. Воровство, нападение, тяжкие телесные поврежнения.
To solve the issue of government set electricity rates, to stop theft and mismanagement, to put the company's house in order before any "restructuring." Решить вопрос устанавливаемых правительством тарифов на электроэнергию, остановить воровство и неправильное руководство, привести в порядок здание компании, прежде, чем начнется какая-нибудь "реструктуризация".
Lack of compliance with Minimum Operating Security Standards (MOSS) and Minimum Operating Residential Security Standards (MORSS), lack of office security plan, theft Несоблюдение минимальных стандартов безопасной деятельности (МСБД) и минимальных стандартов безопасной резидентской деятельности (МСБРД), отсутствие планов безопасности отделений, воровство
But the theft explains so much about Hixton's behavior. Но воровство объясняет поведение Хикстона.
Tendencies studied included: permissiveness in the presence of psychopathy - tolerance of criminal behaviour such as theft - and psychopathic tendencies such as frequent lying, violence and robbery. Была исследована распространенность таких явлений, как терпимость по отношению к психопатии, терпимость к такому преступному поведению, как ограбление, а также психопатические тенденции - частая ложь, насилие и воровство.
yougotsometheft, grand theft. Воровство на сумму более 1,000?