Английский - русский
Перевод слова Terminate
Вариант перевода Прервать

Примеры в контексте "Terminate - Прервать"

Примеры: Terminate - Прервать
The doctor told the author that she had two options: (1) continue the pregnancy, which would endanger her own life; or (2) terminate the pregnancy by a therapeutic abortion. Врач сказал автору, что у нее есть выбор между двумя вариантами: 1) продолжать сохранять беременность, которая поставит под угрозу ее собственную жизнь, или 2) прервать эту беременность, произведя аборт по медицинским показаниям.
Furthermore, the clear-cut right of the transitional Government to terminate the mandate earlier if it so wishes should be clarified in order to make clear the fact that it is a fully sovereign Government. Далее, должна быть внесена ясность, что переходное правительство вправе по своему желанию прервать мандат до истечения его срока, что ясно подтверждает тот факт, что это вполне суверенное правительство.
Did the Government contemplate any legislation that would provide not only Irishwomen but also immigrant women in dire circumstances with some assurances that they would be able to terminate an unwanted pregnancy that threatened their lives? Планирует ли правительство принятие каких-либо законов, которые бы предоставляли не только ирландским женщинам, но и женщинам из числа иммигрантов, оказавшимся в трудных обстоятельствах, определенные гарантии того, что они смогут прервать нежелательную беременность, которая угрожает их жизни?
We're also going to have to terminate the pregnancy. Нам также придется прервать беременность.
Order to terminate mission... confirmed. Приказ прервать миссию... подтверждено.
Arthur, terminate the process! Артур, прервать процесс!
Any woman may, if she wishes, terminate an unwanted pregnancy up to the twelfth week of pregnancy. Любая женщина по своему усмотрению может прервать нежелательную беременность до двенадцатинедельного срока беременности.
The refusal to terminate the pregnancy was a tacit objection of institutional conscience on the part of the State hospital. Несогласие прервать беременность являлось отказом по соображениям институциональной этики, преподнесенным государственной больницей в скрытой форме.
Article 4 recognized the right of every woman to terminate pregnancy voluntarily during the first 12 weeks of gestation. Начиная с четвертой статьи в законопроекте признавалось право любой женщины добровольно прервать беременность до достижения плодом возраста 12 недель.
UNIC London has been able to terminate an unfavourable lease and move to more cost-effective premises. Информационному центру Организации Объединенных Наций в Лондоне удалось прервать невыгодный арендный договор и снять помещения, в большей степени соответствующие принципу эффективности с точки зрения затрат.
Article 129 states that pregnant women may terminate their work contract without prior notification and without penalty. В статье 129 говорится, что беременная женщина может прервать свое трудовое соглашение без предварительного уведомления и без уплаты какого-либо возмещения ущерба за прерывание трудового соглашения.
Sir, are you implaying that mister Valdemar and I were trying to terminate the young girl's bodily funtions. Сир, вы имеете в виду то, что мистер Вандемар и я прервать жизнь девушки.
2.2 By a letter dated 22 June 1982, her employer requested permission from the District Labour Exchange in Apeldoorn to terminate her contract. 2.2 В письме от 22 июня 1982 года ее работодатель обратился в районную биржу труда в Апельдорне с просьбой разрешить прервать с ней договор.
House thought we should terminate six hours ago. Хаус сказал, что надо прервать беременность, шесть часов назад.
They may be forcibly sterilized or forced to terminate wanted pregnancies - under the paternalistic guise of "for their own good". Их могут подвергнуть принудительной стерилизации или заставить прервать желательную беременность - под предлогом покровительственной заботы об их благе.
You have to force her to terminate. Ты должна заставить её прервать беременность.
We have to terminate or she'll die. Нужно прервать беременность, или она умрет.
Page 18 of the surrogacy contract, Tara, you agreed to terminate if there were substantial signs of birth defects. Страница 18 договора о суррогатном материнстве, Тара, вы взяли обязательство прервать беременность, если будут предпосылки врожденных дефектов.
And if we had encouraged maya to terminate. Что было бы, заставь мы Майю прервать беременность.
Under the current law, two doctors must agree that a woman's health was in danger before she could terminate her pregnancy. Согласно действующему законодательству, прежде чем женщине будет разрешено прервать беременность, ей необходимо получить заключение двух врачей, что беременность угрожает ее здоровью.
The Prison Service recognizes the right of prisoners to go on hunger strike and its management generally believes that prisoners cannot be forced to terminate or interrupt it. Пенитенциарная служба признает право заключенных на голодовку, и администрация обычно исходит из того, что заключенных нельзя заставить прекратить или прервать ее.
After the Organization had decided to terminate the locally employed civilians, differences had arisen between the United Kingdom and the United Nations as to who should be responsible for paying termination benefits, and each party had supported its position by providing contradictory interpretations of its obligations. После того как Организация решила прервать контракты с нанятым на местной основе гражданским персоналом, возникли разногласия между Соединенным Королевством и Организацией Объединенных Наций в отношении того, кто будет нести ответственность за выплату выходных пособий, и каждая сторона поддерживала свою позицию, давая противоречивую интерпретацию своих обязательств.
(a) Requirement of advance notice if one of the contracting parties wishes to terminate the contract of employment (articles 44 to 46); а) требование о направлении предварительного уведомления, если одна из договаривающихся сторон выражает желание прервать трудовой договор (статьи 44-46);
We have to terminate. Нам надо прервать беременность.
House wants to terminate. Хаус хочет прервать беременность.