| Any indication of water temperature? | Есть сведения от температуре воды? |
| The water temperature is 13 degrees. | емпература воды 13 градусов. |
| (a) The temperature of the cooling water; | а) температура охлаждающей воды; |
| The water temperature and size. | Температура воды и размер. |
| The water temperature's already returned to normal. | Температура воды вернулась к норме. |
| Atmospheric pressure is altitude-dependant which influences the temperature at which water boils. | Атмосферное давление зависит от высоты над уровнем моря; оно влияет на температуру закипания воды. |
| Reproduces in April and in the first 10 days of May at water temperature 7-12oC. | Размножается при температуре воды 7 - 12оС в апреле - начале мая. |
| The superheated steam temperature is controlled by feed water injection. | Температура перегретого пара регулируется за счет впрыскивания питательной воды. |
| The temperature of the water in these wells averages between 40 and 100 ˚C. | Температура воды в них составляет примерно от 40 до 100 ºC. |
| The water temperature has risen firmly worldwide andclimatologistsbelieve that deforestation andindustrialization the emerging nations arethemaincauses the problem. | Температура воды неуклонно растёт по всей Земле. и климатологи считают, что вырубка лесов и индустриализация развивающихся стран являются основными причинами данной проблемы. |
| CTD (conductivity, temperature and depth) system; | система определения глубины, температуры и электропроводимости воды (ГТЭ); |
| Average daytime temperature during the summer months is: air - 27 ºC, sea water -24ºC. | Средняя температура дня в летние месяцы: воздуха - 27 ºС, а морской воды - 24ºС. Лето продолжительное и теплое и поэтому можно принимать солнечные ванны с мая по октябрь. |
| They appear to have diversified at different phylogenetic levels according to temperature, salinity (freshwater or seawater), and/or geography. | У разных особей имеются различия на разном филогенетическом уровне, связанные с условиями, в которых они обитают: температурой, солёностью воды (пресная или морская) и/или географией места. |
| I mean, just to put it in perspective, 27 degrees is the temperature of a normal indoor swimming pool. | А именно, только представьте: обычная температура воды в закрытых бассейнах - +27 градусов. |
| Before analysing, warm the sample in a bath with water temperature kept at < 50º C and mix well. | Перед анализом нагреть пробу в водяной бане с температурой воды не выше 50оС и хорошо перемешать. |
| All fan-assisted convectors are now supplied with temperature sensors to prevent the fans from running when the water temperatures are low. | Все конвекторы с вентилятором оснащены температурным датчиком, который предотвращает включение вентилятора при низкой температуре воды. |
| Midday average temperature during summertime is 27ºC, the seawater temperature - around 26ºC. | Средняя температура в полдень в течение лета +27ºС, а температура морской воды около +26ºС. |
| In this example here, we had monitored this reef inGalapagos with temperature recorders, so we know the temperature ofthe water the coral's growing in. | Вот пример, демонстрирующий эффективность метода. Мыразместили на этом рифе на Галапагосах температурные датчики, дающие нам информацию о температуре воды, в которой растеткоралл. |
| The climate is mild, temperate continental, similar to that in the famous Mediterranean resorts. The average air temperature in summer is 27-30 degrees and the water temperature is 25-28 degrees. | Климат мягкий, температуры умеренно континентальные и подобны температурам в самы хороших средиземноморских курортах.Средняя температура воздуха во время летнего сезона 27-30 градуса, а воды 25-28 градуса. |
| If a track-side system is used, the test surface shall be wetted for at least half an hour prior to testing in order to equalize the surface temperature and water temperature. | При использовании системы увлажнения с бокового края поверхность испытательного трека увлажняется по меньшей мере в течение получаса до начала испытаний, с тем чтобы температура ее поверхности сравнялась с температурой воды. |
| Relative humidity is the volume of airborne water at a certain temperature divided by its maximum volume that may be absorbed by air at this temperature. E.g. | Относительная влажность - это количество воды, которая находится в воздухе при данной температуре, поделенная на ее максимальное количество насыщения, которое может поглотить воздух при этой температуре. |
| The temperature of the sea surface can also vary with respect to the adjacent air temperature but generally by not as much as over land. | Температура воздуха непосредственно у поверхности воды также может отличаться от температуры поверхности океана, но обычно не настолько сильно, как температура воздуха у поверхности суши. |
| Said invention makes it possible to increase a water vapour condensation temperature to 230 ºC, thereby covering the entire heat carrier temperature range for modern heat-supplying systems. | Использование изобретения позволяет увеличить температуру конденсации паров воды до 2300С и, тем самым, обеспечить весь температурный диапазон теплоносителя современных систем теплоснабжения. |
| Optimum water temperature for developing eggs in the Volga River delta is 16.0-20.00C; larvae develop at water temperature 16.0-25.00C. | Лещ - эвритермная рыба. Выдерживает довольно большие колебания температуры воды. |
| And then the temperature began to drop. | Я сказал себе, что ни в коем случае не выйду из воды. |