Примеры в контексте "Temperature - Воды"

Примеры: Temperature - Воды
Climate change impacts agriculture in many ways, with changes in temperature, precipitation and climatic variability affecting the timing and length of growing seasons and yields and thereby exacerbating land degradation and contributing to water scarcity (see figure 4). Изменение климата затрагивает сельское хозяйство во многих отношениях - изменение температурного режима, осадков и переменчивость климата влияют на сроки наступления и продолжительность вегетационного периода, урожайность и тем самым усугубляют деградацию земель и приводят к нехватке воды (см. рисунок 4).
Groundwater levels, temperature and flow discharge are generally measured 3 times a month while chemical water quality in the monitored aquifers is measured one a year. Уровни, температура и расход потока грунтовых вод, как правило, измеряются три раза в месяц, в то время как химическое качество воды в анализируемых водоносных слоях измеряется раз в год.
Climate change is also reducing significantly the quality of soil and the availability of water in many regions by increasing the variability of temperature and rainfall. Изменение климата также в значительной степени способствует снижению качества почв и доступности воды во многих регионах, в том числе за счет нестабильности температуры и осадков.
The main aim of its space science missions is to acquire brightness temperature data of the Earth at 23.8 and 37 gigahertz by microwave radiometry, which will provide physical parameters such as cloud liquid water and water vapour content after post data processing. Основная задача в области космической науки заключается в том, чтобы получить данные о температуре и яркости Земли на чистоте 23,8 и 37 МГц с помощью микроволнового радиометра и определить после обработки данных такие физические параметры, как содержание в облаках воды в виде жидкости и пара.
Rising sea temperature is causing death and the bleaching of coral reefs, which in turn are impacting negatively on fish stocks, the major protein source of island States. Повышение температуры морской воды приводит к гибели и обесцвечиванию коралловых рифов, что, в свою очередь, отрицательно сказывается на рыбных запасах, которые являются главным источником белка для островных государств.
The Henry's Law Constant is a factor of 20 lower than for alpha-HCH and decreases significantly with water temperature which favours partitioning from air to water. Константа Генри бета-ГХГ на 20 порядков ниже, чем у альфа-ГХГ, и значительно понижается при температуре воды, что благоприятствует выделению из воды в воздух.
The transformation of nitrogen into reduced forms under anaerobic conditions in turn leads to increased concentrations of ammonium, which is toxic to aquatic life above certain concentrations, depending on water temperature, salinity and pH. Преобразование азота в восстановленные формы в анаэробных условиях в свою очередь приводит к повышению концентрации аммиака, который является токсичным для водных сообществ в концентрациях, превышающих определенный уровень в зависимости температуры, солености и показателя рН воды.
Chile observed that it too possessed that type of information, while Colombia and Peru said that they generated sea surface temperature maps with information from remote sensors; Чили сообщила, что также имеет аналогичную информацию, а Колумбия и Перу отметили, что они составляют карты температуры поверхностного слоя морской воды с помощью дистанционных датчиков;
A damaging side-effect of the temperature increases concerns a substantial rise in the mean sea level, due to ocean thermal expansion, the melting of the Greenland and Antarctic ice sheets and the glacier and ice caps as well as changes in the terrestrial water storage. Одним из негативных последствий роста температуры является значительное повышение среднего уровня моря в результате теплового расширения океана, таяния ледовых щитов Гренландии и Антарктики, ледников и ледниковых шапок, а также изменения содержания воды на поверхности земли.
A UNISDR briefing note on strengthening climate change adaptation efforts through effective disaster risk reduction points to the fact that climate change leads to gradual changes in variables such as average temperature, sea level and the timing and amount of precipitation. В одной из информационных записок МСУОБ по вопросам расширения усилий по адаптации к изменению климата путем принятия эффективных мер для уменьшения опасности бедствий указывается, что изменение климата постепенно приводит к изменению таких переменных, как средняя температура, уровень воды Мирового океана и сроки и объемы выпадения осадков.
The sixth meeting had reviewed the following six indicators from the Guidelines: air temperature; atmospheric precipitation; drinking water quality; final energy consumption; total energy consumption; and average age of the road motor vehicle fleet. На шестом совещании были рассмотрены следующие шесть показателей, включенных в Руководство: "температура воздуха"; "атмосферные осадки"; "качество питьевой воды"; "конечное потребление энергии"; "общее энергопотребление"; "средний возраст парка дорожных механических транспортных средств".
Rising atmospheric carbon concentrations are an important reason why the temperature of the oceans is increasing, and glaciers are retreating, leading to the expansion of the volume of water, the rise in the sea level, and the submergence of low-lying islands and countries. Рост содержания углерода в атмосфере является одной из важных причин, по которым температура Мирового океана повышается и происходит таяние ледников, что приводит к увеличению общего количества воды, повышению уровня Мирового океана и затоплению низколежащих островов и стран.
So I took a sample of the Potomac River, you know, where the body was found and I had to recreate the viscosity, the temperature, as well as the particulate matter in order to try and... Я взял образец воды из реки Потомак, ну, там где нашли тело, и мне нужно было учесть текучесть, температуру, а также взвешенные частички, чтобы попытаться...
The principal parameters taken into consideration for quality measurement include the temperature of the sample, temperature of the environment, pH, turbidity, conductivity, total dissolved solids, oxygen saturation, biological demand for oxygen and fecal coliforms. При оценке качества воды принимаются во внимание, в частности, следующие параметры: температура пробного образца, температура окружающей среды, рН, мутность, электропроводность, общее количество растворенных твердых веществ, количество растворенного кислорода, биологическая потребность в кислороде и наличие фекальных загрязнений.
Long-term climate change impacts include, inter alia: sea level rise, sea surface temperature, air temperature, ocean acidity, biodiversity loss, water scarcity and any other parameters determined by the Conference of Parties serving as the assembly of Parties. Долгосрочные воздействия изменения климата включают, в частности, повышение уровня моря, температуру морской поверхности, температуру воздуха, кислотность океанов, утрату биоразнообразия, дефицит воды и другие параметры, определяемые Конференцией Сторон, действующей в качестве ассамблеи Сторон.
Climate change forecasts, which point to a decrease in precipitation and a rise in temperature, predict an increase in the number and intensity of these phenomena, especially in areas already experiencing water scarcity. Прогнозы изменения климата, указывающие на снижение количества осадков и повышение температуры, предполагают повышение числа и интенсивности таких явлений, в особенности в районах, уже страдающих от дефицита воды.
Fossil fuel thermal and nuclear power plants require large quantities of cooling water to operate, and fish and other aquatic life are often killed when these plants remove water from a lake or river or raise its temperature. Для функционирования тепловых электростанций, работающих на ископаемых видах топлива, а также атомных электростанций требуются большие количества охлаждающей воды, и во многих случаях в результате забора этими станциями воды из озер или рек или повышения ее температуры гибнет рыба или другие водные организмы.
Water temperature here falls no lower than +18 degrees centigrade in winter, whereas in summer it stays at +28-30 degrees. Температура воды зимой здесь не опускается ниже 18 градусов тепла по Цельсию, летом держится на отметке 28-30 градусов тепла.
1.19.30 Water level in drum separators started to grow, but because of decrease in temperature of water, arriving in an active zone of reactor and its considerable quantity, boiling there stopped. 1.19.30 Уровень воды в барабанах сепараторах начал расти, но из-за снижения температуры воды, поступающей в активную зону реактора и ее большого количества, кипение там прекратилось.
On April 7, 1795, the gram was decreed in France to be "the absolute weight of a volume of pure water equal to the cube of the hundredth part of the metre, and at the temperature of melting ice". 7 апреля 1795 года грамм был принят во Франции как «абсолютный вес объёма чистой воды, равного кубу в сотую часть метра, и при температуре тающего льда».
An ice planet's surface can be composed of water, methane, ammonia, carbon dioxide (known as "dry ice"), carbon monoxide, and other volatiles, depending on its surface temperature. Поверхность планеты может состоять из воды, метана, аммиака, двуокиси углерода (известной как "сухой лёд"), монооксида углерода и других летучих веществ в зависимости от температуры поверхности...
Methane hydrates, solid ice-like substances composed of water and natural gas (methane), occur in areas of the world's oceans where appropriate conditions of temperature and pressure cause water and methane to combine to form a solid. Метановые гидраты - твердые льдообразные вещества, состоящие из воды и природного газа (метан), - встречаются в тех районах Мирового океана, где соответствующие условия температуры и давления соединяют воду с метаном в твердую форму.
For example, an increase in water temperature favoured multiplication of microbial agents; extremely high rainfall caused excessive run-off and washing of material of faecal origin into potable water; and extreme weather events could damage local sewage systems and cause contamination of water systems. Так, например, повышение температуры воды способствует размножению микробов; чрезмерно обильные осадки вызывают увеличение стока, вымывание фекалий и их попадание в воду, используемую для питья, а экстремальные погодные условия могут нанести ущерб местным канализационным системам и вызвать заражение воды в системах водоснабжения.
Subsequently the component shall be submitted during 2 hours to spraying with a solution of salt, containing 5 per cent NaCl with less than 0.3 per cent contamination and 95 per cent distilled or demineralised water, at a temperature of 20 ºC. Затем деталь в течение двух часов опрыскивается солевым раствором, содержащим 5% NaCl, менее 0,3% примесей и 95% дистиллированной или деминерализованной воды при температуре 20ºC.
Some Parties attributed the negative impacts to increased demand in agriculture, saline intrusions in coastal water resources caused by sea-level rise, and the degradation of water quality due to increases in temperature. Несколько Сторон отнесли негативные последствия за счет роста спроса в сельском хозяйстве, вторжения соленых вод в прибрежные водные бассейны в результате повышения уровня моря и ухудшения качества воды в результате повышения температуры.