| They run water temperature tests to measure the greenhouse effects. | Они измеряют температуру воды, чтобы определить парниковый эффект. |
| A layer of water in which there is a rapid change of temperature with depth. Transect | Слой воды, в котором наблюдается резкое изменение температуры по вертикали. |
| In general there are good oceanographic measurements and analyses, that include conductivity, temperature and depth, acoustic Doppler current profiler, water and sediments analyses. | В целом с их помощью можно получить неплохие океанографические замеры и анализы, в том числе измерения проводимости, температуры и глубины, профилирование акустических потоков и анализ воды и донных осадков. |
| Urban areas have also seen heightened temperature rise, as altered storage and transfer of heat, water and airflow lead to the formation of urban heat islands. | В районах городских поселений также произошло повышение температуры, так как изменение аккумуляции и переноса тепла, потоков воды и воздуха приводит к формированию связанного с городами эффекта локального перегрева. |
| Also, ocean acidification and water temperature changes are expected to have significant impacts on marine biodiversity and ecosystems, threatening fish and coral populations. | Кроме того, закисление океанов и изменение температуры воды могут оказать значительное воздействие на морские биоразнообразие и экосистемы, создав угрозу рыбным ресурсом и кораллам. |
| It is clear that climate change stands to have profound impacts on ocean and marine environments, such as surface temperature, acidification and sea-level rise. | Очевидно, что изменение климата окажет значительное влияние на состояние среды Мирового океана, в том числе с точки зрения изменения температуры поверхностного слоя воды, окисления океана и повышения уровня моря. |
| How do you test the temperature of the baby's bath water? | Как измерить температуру воды для купания ребёнка? |
| Look, Officer Bryant, the whole house needs baby locks, but the main thing is you've got to fix the water temperature. | Офицер Брайант, смотрите, весь дом нужно сделать безопасным для ребенка, но в первую очередь, вы должны отрегулировать температуру воды. |
| For example, the Republic of Korea expects the rise in sea-water temperature to lend to the extinction of cold-water fish in the Yellow Sea. | К примеру, в Республике Корея ожидается, что повышение температуры морской воды приведет к исчезновению холодноводных рыбных популяций в Желтом море. |
| Saturated pressure of water at the test temperature | Давление насыщения воды при температуре, предусмотренной для испытания |
| As the vapor tension depends on the concentration of dissolved salts, the 18O/16O ratio shows correlation on the salinity and temperature of water. | Так как скорость испарения отрицательно связана с концентрацией растворенных солей и положительно с температурой, соотношение 18O/16O демонстрирует корреляцию с комбинированным показателем солёности и температуры воды. |
| Water temperature is about 37 - 38 ºC and lengh of procedure is 20 minutes. | Температура воды 37 - 38 ºC и продолжительность терапии 20 минут. |
| Adult females also form groups in very shallow water, where the higher water temperature may accelerate their growth or that of their unborn young. | Самки также собираются в стаи на мелководье, где повышенная температура воды ускоряет их собственный рост или рост вынашиваемых ими эмбрионов. |
| The density of surface seawater ranges from about 1020 to 1029 kg/m3, depending on the temperature and salinity. | Плотность морской воды колеблется в пределах от 1020 до 1030 кг/м³ и зависит от температуры и солености. |
| Picoplankton population densities do not fluctuate throughout the year except in a few cases of smaller lakes where their biomass increases as the temperature of the lake water increases. | Плотность населения пикопланктона не колеблется в течение года, за исключением нескольких небольших озёр, где их биомасса увеличивается с повышением температуры воды в озере. |
| Water temperature at the surface of the lake varies from 0 ºC in December to 28 ºC in July. | Температура воды на поверхности озера изменяется от 0 ºC в декабре до 28 ºC в июле. |
| For temperate climates when there isn't ability or desire to maintain water temperature, bluegill and catfish are suitable fish species for home systems. | Для умеренного климата, когда нет возможности или желания сохранять температуру воды, синежаберный солнечник и сом являются самыми подходящими видами рыб для домашних аквапонных систем. |
| The temperature is below the freezing point of water for much of the year, and the limited vegetation is slow-growing, leading to very little weathering. | Температура ниже точки замерзания воды в течение большей части года и редкая медленно растущая растительность приводят к очень малому выветриванию. |
| How do you keep the water temperature stable? | Как вы сохраняете температуру воды неизменной? |
| In 1940, Rupert Wildt calculated that the amount of CO2 in the Venusian atmosphere would raise surface temperature above the boiling point for water. | В 1940 году Руперт Вильдт подсчитал, что количество CO2 в атмосфере Венеры достаточно для повышения температуры поверхности выше точки кипения воды. |
| Other variables of meteorological and environmental interest are assessed, including temperature and humidity, wind speed, sea surface temperature, solar radiation, vegetation indexes and fires. | Ведется оценка других переменных, представляющих интерес с метеорологической и экологической точек зрения, в том числе температуры и влажности, скорости ветра, температуры воды на поверхности моря, солнечной радиации, индексов растительного покрова и пожаров. |
| The physical assessment involved conductivity, temperature and depth (CTD) profiles and current measurements including an evaluation of annual variability in temperature profiles. | Физическая оценка включала составление профилей электропроводимости, температуры и глубины воды и текущие замеры, в том числе оценку годовой изменчивости температурных профилей. |
| Meteorological studies consisted of a descriptive and graphical analysis of air temperature, temperature of the water surface layer, atmospheric pressure, general weather conditions, wind direction and speed, sea state and visibility. | Метеорологические исследования состояли из описательного и графического анализа температуры воздуха, температуры поверхностного слоя воды, атмосферного давления, общих погодных условий, направления и скорости ветра, состояния моря и видимости. |
| Average air temperature in the summer is 27ºC and average temperature of water during a day is 24º C; the beach is 3,5 km long and up to 100 m wide. | Летом средняя температура воздуха 27ºC, а средняя температура воды днем 24º C, длина пляжа составляет 3.5 км, а ширина - до 100 м. |
| Engine oil temperature, water temperature, engine oil pressure, boost! | Температура масла двигателя, температура воды, давление масла, наддув! |