Примеры в контексте "Temperature - Воды"

Примеры: Temperature - Воды
The WHYCOS network would measure river flow and water quality variables, as well as on-bank temperature, humidity, radiation, wind speed, barometric pressure, precipitation and several related variables. При помощи сети ВСНГЦ предусматривается измерять объем речного стока и переменные показатели, касающиеся качества воды, а также береговую температуру, влажность, уровень радиации, скорость ветра, барометрическое давление, уровень осадков и ряд смежных переменных показателей.
From the former 5 gauging stations in Georgia, only one station ("Mirveti") is currently operational and provides data on water levels, water temperature, water discharges (weekly or monthly) as well as suspended matter and silt contents. Из пяти ранее существовавших в Грузии гидрометрических станций в настоящее время работает лишь одна станция ("Мирвети"), которая предоставляет данные об уровнях воды, ее температуре, объемах водостока (недельном или месячном), а также о содержании взвешенных частиц и илистых отложений.
Question two. I coil up a thin piece of nichrome wire and place it in a glass of I turn on the electricity and measure to see if the water temperature is affected. Второй вопрос, я свертывают тонкую часть из нихрома и опускаю ее стакан воды и когда я включаю электричество и прибор, чтобы увидеть как изменяется температура воды.
For the second time, the water is cooled at a rate of 0.1-0.3ºC/minute to a temperature equal to or greater than 2ºC and the heavy water is kept in those conditions until it is fully crystallized. Повторное охлаждение воды осуществляют со скоростью 0,1 - 0,3 ºC/мин до температуры не ниже плюс 2ºC и выдерживают тяжелую воду до полной ее кристаллизации.
water to fall to half of that at 76*F. The maximum water temperature recommended is 85*F. воды наполовину от производимой при 25С. Максимальная рекомендуемая температура - 30С.
And if a drainage pipe-line is moved out on the street, the ice plug can be formed in it when the temperature is below zero, and this plug can break a normal export. Now it is melted and you can use your split-system again. И если дренажный трубопровод выведен на улицу, то при минусовой температуре в нем может образоваться ледяная пробка, нарушающая нормальный отвод воды.
The waters of the seas readily respond by movement to the brushing of the wind over the Surface, to the variations of temperature and salinity, to the gravitational attraction of the moon and sun... and to the Coriolis force. Воды моря легко приводятся в движение потоками воздуха над их поверхностью, изменениями температуры и солености, гравитационным притяжением луны и солнца... а также кориолисовым ускорением.
And the chemicals, or the amount of chemicals, depends on the temperature; it depends on the pH, it depends on the nutrients. Количество этих веществ зависит от температуры и кислотности воды, от питательной среды.
A reversal of human-induced temperature changes will not quickly return the hydrological cycle to its prewarming state, contrary to popular belief, according to a new study. Новый рейтинг измерит экологический след компаний по целому ряду критериев, включая долю переработанного волокна в производстве, энергоэффективность, выбросы СО2, потребление воды и загрязнение твердыми отходами.
The purpose of the feedwater spray nozzle (A) and the preheat section is to heat the boiler feedwater to its saturation temperature to facilitate stripping out the dissolved gases in the following deaeration section. Распылитель питающей воды (А) и зона подогрева нагревают воду до точки кипения для удаления растворенных газов в зоне деаэрации.
This tag rides on the tuna, senses the environment around the tuna and actually will come off the fish, detach, float to the surface and send back to Earth-orbiting satellites position data estimated by math on the tag, pressure data and temperature data. Этот датчик путешествует вместе с тунцом, распознаёт окружающую среду вокруг него и затем сходит с рыбы, отделяется от неё, всплывает к поверхности и отправляет спутникам данные о местоположении, давлении воды и температуре.
PREPARATION: One bag of 20 kg "NIVELIX" is poured into the mixer's bucket or in an appropriate vessel and between 6-6,5 l of water are added, depending on the temperature of the environment. ПРИГОТОВЛЕНИЕ: Один мешок "НИВЕЛИКСа" весом 20 кг высыпается в емкость мешалки или другую подходящую емкость и в зависимости от температуры окружающей среды добавляется около 6-6,5 литров воды.
Average temperature of the air in the summer is about 28ºC and of the water - between 23º-26ºC. Средная температура летом около 28ºC, а температура морской воды - в границах 22º-25ºC.
At what temperature does 1m3 of pure water have a mass of 1,000 kg? При какой температуре 1м3 чистой воды имеет массу 1000 кг?
"Main seas (open seas)": off-lying seas with ample communication to ocean high-seas and water closely resembling that of high-seas in its salinity and temperature of water, nature of currents, tides, wind- and wave conditions. «Открытые моря» - окраинные моря, хорошо сообщающиеся с океанической акваторией, воды которых мало отличаются от океанических по солености, температуре, течениям, приливам и ветро-волновому режиму.
Indoor baths with a water temperature of 36 and 40 degrees, an outdoor bath at 36 degrees and a sports pool - in the middle of a spectacular Alpine landscape. Термальные бассейны На фоне альпийского ландшафта, от которого захватывает дух, в Вашем распоряжении находятся крытый термальный бассейн, температура воды в которой составляет 36 и 40 градусов, открытый термальный бассейн с температурой воды 36 градусов, а также спортивный бассейн.
The qualified specialist will expertise you and define the type of mineral water which is more suitable for you, temperature mode and the amount of use, optimum course of treatment to reach the better result, and concurrent medical treatment and diet to intensify the curative effect. Компетентный специалист проведёт с Вами консультацию, по результатам которой будет определено какой тип воды Вам больше всего подходит, температурный режим и объёмы употребления, оптимальный период употребления для достижения некоторых результатов, смежные лечебные процедуры и диеты для усиления лечебного эффекта.
Using 3 tons of coal a day, this steam-powered machine could chill the hold to 40 degrees Fahrenheit below surrounding air temperature, freezing the cargo in the temperate climate of southern New Zealand, and then maintaining it beneath zero through the tropics. С помощью З-х тонн угля в день, эта машина на паровой тяге могла поддерживать холод до 20 ºC ниже температуры окружающего воздуха, заморозить груз в умеренном климате Южного острова Новой Зеландии, и затем поддерживать его температуру ниже точки замерзания воды 0 ºC в тропиках.
On the other hand, the effects on temperature, rainfall, ocean levels, flooding and droughts, and other climate patterns, will hurt some regions, while even helping some others. С другой стороны, воздействие на температуру, выпадение осадков, уровень воды в океанах, наводнения и засухи, окажется вредоносным для одних регионов, но одновременно сможет даже помочь некоторым другим.
It's sustainable; it's a sustainable material that is processed all in water and at room temperature - and is biodegradable with a clock, so you can watch it dissolve instantaneously in a glass of water or have it stable for years. Он устойчив. Это устойчивый материал, для его обработки нужна только вода комнатной температуры, легко биоразлагаемый, так что он может у вас на глазах раствориться в стакане воды, а может годами оставаться стабильным.
Integrated Global Ocean Services Systems (IOC-WMO): measurements of temperature and conductivity will improve understanding of thermal interactions and water circulation in the Southern Ocean; Объединенная глобальная система океанографических служб (МОК-ВМО): измерения температуры и проводимости помогут улучшить наши знания о тепловых взаимодействиях и круговороте воды в Южном океане;
The advantage of the A-TO-C system over traditional arrays of thermometers on buoys and ships is that it takes an integrated measurement of temperature all along the path the sound travels, averaging the temperatures of water over thousands of miles. Преимущество системы АТОК по сравнению с традиционными установками, в рамках которых используются термометры на буях и судах, состоит в том, что она получает комплексный замер температур на всем пути прохождения звука, усредняя температуру воды на участках протяженностью в тысячи миль.
The partial flow dilution system shall be set to completely eliminate water condensation in the dilution and sampling systems, and maintain the temperature of the diluted exhaust gas between 315 K and 325 K immediately upstream of the filter holders. Система частичного разрежения потока должна быть установлена таким образом, чтобы полностью устранить конденсацию воды в системах разрежения и отбора проб и поддерживать температуру разреженных выхлопных газов в пределах 315 К - 325 К непосредственно перед фильтродержателями.
The average temperature of the river water in January varies between 3.7 0C and 6.7 0C and in August between 14.8 0C and 21.7 0C. Средняя температура воды в реке колеблется в пределах от 3,7оС до 6,7оС, а в августе - от 14,8оС до 21,7оС.
Ocean thermal energy conversion is driven by the temperature differences which occur between the upper layers of seawater, in which about 15 per cent of total solar input is retained as thermal energy, and colder, deeper waters existing side by side. Тепловая энергия океана создается разницей температур между верхними слоями морской воды, в которой в качестве тепловой энергии сохраняется примерно 15 процентов всей поступающей солнечной энергии, и примыкающими к ним более холодными и глубокими слоями воды.