| Sea water temperature is 10-12 ºC in winter and 27-29 ºC in summer. | Море температура воды составляет 10-12 º С зимой и 27-29 º С летом. |
| But the temperature of the water would kill us in three minutes. | Но температура воды убьёт нас в течение трёх минут. |
| The water temperature is 58 degrees Celsius. | Температура воды в источнике +58 градусов. |
| Shifts in the oceanic temperature distribution can cause significant weather shifts, such as the El Niño-Southern Oscillation. | Колебания температур воды в океанах могут привести к значительным изменениям климата, например, Эль-Ниньо. |
| The length of time depends on water temperature. | Этот срок зависит от температуры воды. |
| Also, it does not account for the temperature or viscosity of the water. | Кроме того, она не учитывает температуру и вязкость воды. |
| Now get me room temperature water and come over here. | Возьми бутылку воды комнатной температуры и подойди сюда. |
| Coral reefs, for example, are extremely sensitive... to the slightest change in water temperature. | Например, коралловые рифы чрезвычайно чувствительны... к малейшим изменениям температуры воды. |
| With a water temperature of 36 degrees and a windshield of -5 the survivors of flight 1549 literally have managed to live. | При температуре воды 36 градусов и лобовое стекло -5 выжившие полета 1549 буквально сумели жить. |
| They can raise their body temperature to 10 degrees above that of the surrounding sea. | Она может поднять температуру своего тела на 10 градусов выше окружающей её морской воды. |
| At this water's temperature, you'll have about four minutes. | При такой температуре воды, у вас четыре минуты. |
| The temperature of the Southern Ocean right now is 28 degrees Fahrenheit. | Температура воды в Южном океане минус два градуса. |
| The boiling temperature of water is much lower in a vacuum. | Температура кипения воды в вакууме гораздо ниже. |
| The Republic of Korea expects the extinction of cold-water fish in the Yellow Sea due to a rise in sea-water temperature. | Республика Корея прогнозирует исчезновение хладноводных рыб в Желтом море вследствие повышения температуры морской воды. |
| The survival rate of species after discharge depends upon conditions in the receiving area, for example, its salinity and temperature. | Выживаемость видов после их высвобождения в морскую среду зависит от условий в соответствующей акватории, например солености и температуры воды. |
| Changing water temperature has important impacts on the composition of fish species in a given ocean area. | Изменение температуры воды оказывает значительное воздействие на видовой состав рыб в каком-либо районе океана. |
| Density of the water is a function of temperature, salinity and, to a lesser extent, pressure. | Плотность воды находится в функциональной зависимости от температуры, солености и, в меньшей степени, давления. |
| They are groundwater level distribution and water characteristics such as temperature, hardness, pH, electro-conductivity and total dissolved solids. | Речь идет о распределении объемов грунтовых вод и таких характеристиках воды, как температура, жесткость, рН, электропроводимость и общий объем растворенных твердых веществ. |
| The Parties indicated possible adverse effects on fisheries due to changes in temperature and loss of productive habitats for many species. | Стороны указали на возможное неблагоприятное воздействие на рыбное хозяйство в результате изменения температуры воды и исчезновения продуктивных ареалов обитания для многих видов. |
| Coastal areas in Asia would be at risk of increased flooding from the sea, and increases in coastal water temperature would exacerbate cholera. | Прибрежным странам Азии будут чаще угрожать наводнения со стороны моря, а увеличение температуры прибрежной воды будет способствовать вспышкам холеры. |
| The atmospheres over these oceans interact with the water masses underneath, magnifying initial sea surface temperature deviations even further. | Воздушные массы над этими океанами вступают во взаимодействие с расположенными ниже водными массами, еще более усиливая первоначальные аномалии температуры поверхности воды. |
| Finally, changes in temperature and precipitation have consequences for riverine water levels. | Наконец, изменение температурного режима и режима осадков оказывают воздействие на уровень воды в реках. |
| It is an observatory in the sky equipped with advanced technology to measure the sea surface temperature and salinity. | Он представляет собой небесную обсерваторию, оборудованную современной техникой для измерения температуры и солености воды на поверхности моря. |
| Rising sea temperature also provides a fertile ground for the development of tropical storms and hurricanes, which affect the Caribbean region every year. | Повышение температуры морской воды также ведет к возникновению тропических штормов и ураганов, которые ежегодно обрушиваются на Карибский регион. |
| Climate change was causing sea and temperature levels to rise in Africa and was triggering water scarcity. | Изменение климата вызывает повышение уровня моря и температуры в Африке и является причиной нехватки воды. |