As per CBS custom at the time with celebrity game shows, three weeks of episodes for CBS were taped in Hollywood at CBS Television City, Studio 31. |
Согласно обычаю канала CBS сезоны игровых шоу со знаменитостями для канала CBS записывались на плёнку три недели в Голливуде на телестудии CBS Television City (студия 31). |
In 2013, Catlin signed with Sony Pictures Television to help develop original projects, while becoming a co-executive producer for Fox's short-lived adaption of the Australian series of the same name, Rake. |
В 2013 году, Кэтлин подписал контракт с Sony Pictures Television, чтобы помочь разработать оригинальные проекты, при этом становясь со-исполнительным продюсером недолговременной адаптации австралийского сериала для канала Fox, «Рейк». |
Silva Screen released a compilation of Gold's Doctor Who incidental music from the first and second series, entitled Doctor Who: Original Television Soundtrack, on 11 December 2006. |
Компания «Silva Screen» выпустила диск с музыкой Голда ко второму и первому сезонам «Доктора Кто», названный «Doctor Who: Original Television Soundtrack», 11 декабря 2006. |
The other shareholders were Sky Television (5%), Chris Turner (10%), and New Zealand Soccer (non cash 5%). |
20 %, остальными акционерами были Sky Television - 5 %, Крис Тёрнер - 10 % и Футбольная ассоциация Новой Зеландии - 5 %. |
The film has many cameo appearances by both British and American comedians, including alumni of Monty Python, Saturday Night Live, and Rutland Weekend Television. |
Фильм также примечателен многочисленными эпизодами известных британских и американских комиков, включая членов коллективов Монти Пайтон, Saturday Night Live и, менее известного, Rutland Weekend Television. |
Critics have written positively of the series, which has won a Broadcasting Press Guild Award (Best Actor for Branagh) and six British Academy Television Awards, including Best Drama Series. |
Критики позитивно отзывались о сериале, который выиграл Broadcasting Press Guild Award (премию получил Кеннет Брана как лучший актёр) и шесть British Academy Television Awards, включая награду за лучший драматический телесериал. |
According to the E! Television Special, Boulevard of Broken Dreams, Knowles forced the girls to sign with him before they could sign with the label. |
Television Special, Boulevard of Broken Dreams, девушки были вынуждены подписать контракт с Мэтью Ноулз, прежде чем они подпишут его с лейблом. |
He worked as a Correspondent for the National Public Affairs Center for Television (NPACT) where he met Robert MacNeil. |
Затем работал в компании Corporation for Public Broadcasting, позже - в National Public Affairs Center for Television (NPACT), где встретился Робертом Макнейлом. |
On May 22, 2006, Ubisoft announced that they had licensed the rights from Touchstone Television to create a video game based on Lost planned for release at the end of February 2008. |
22 мая 2006 года компания Ubisoft сообщила о том, что она приобрела права на разработку игрового проекта по мотивам сериала у Touchstone Television «Остаться в живых», релиз которого назначен на конец февраля 2008 года. |
The series, consisting of 112 episodes, aired from October 10, 1992 to January 7, 1995 on Fuji Television. |
Сериал содержал в общей сложности 112 серий, показ которых прошёл в Японии с 10 октября 1992 года по 7 января 1995 года по каналу Fuji Television. |
The Television Personalities' single "I Know Where Syd Barrett Lives" from their 1981 album And Don't the Kids Love It is another tribute. |
Ещё одним музыкальным-трибьютом Барретту был сингл группы Television Personalities «I Know Where Syd Barrett Lives» из их альбома And Don't the Kids Love It (1981). |
The rights to distribute the show worldwide are owned by CBS Television Distribution, into which original distributor King World Productions was folded in 2007. |
Права на распространение шоу на американском телевидении принадлежат телекомпании CBS Television Distribution, в которой в 2007 году сложился оригинальный дистрибьютор производственной компании King World Productions. |
Following the first-season finale in August 2011, Ian Grey of indieWire gave the series a positive review and Angel Cohn of Television Without Pity named it the third best new show of the summer. |
После финала сезона в августе 2011 года, Йен Грей с ресурса «indieWire» дал сериалу положительную оценку, а Ангел Кон из «Television Without Pity» поставила сериал на третье место в своём списке лучших проектов этого лета. |
The scene of Daenerys at sea was filmed at the Linen Mill Film & Television Studios at Banbridge, using the same ship built for Theon's arrival in Pyke and used as Stannis' flagship in season 2. |
Сцена с Дейенерис на море была снята на Linen Mill & Television Studios в Банбридже, используя тот же самый корабль, построенный для прибытия Теона на Пайк и использованный как флагман Станниса во втором сезоне. |
The very top is used as a broadcast transmitting station for RTVGE (Radio Television Guinea Ecuatorial) and microwave relay station for various communication networks. |
Здесь расположена вещательная передающая станция для RTVGE (Radio Television Guinea Ecuatorial) и коротковолновая релейная станция для различных сетей связи. |
Her winnings included a one-year modeling contract with Trump Modeling Management and a scholarship to the School for Film and Television in New York City. |
После победы в конкурсе, с ней был заключён контракт с Trump Model Management и обучение в The School for Film and Television в Нью-Йорке. |
It was broadcast on Nippon Television from October 5, 1984 to March 29, 1985. |
Впервые транслировался по телеканалу Nippon Television с 5 октября 1984 года по 29 марта 1985 года. |
In April 2010, the song won the award for best drama theme song at the 64th The Television Drama Academy Awards. |
В апреле 2010 года «Don't Cry Anymore» завоевала награду как лучшая драматическая песня на 64-й The Television Drama Academy Awards. |
On October 2, 2012, Variety first reported the existence of the show, by writing that the Wachowskis, with the help of Straczynski's Studio JMS and Georgeville Television, would be shopping Sense8 around Los Angeles the week to follow. |
2 октября 2012 года издание Variety сообщило о том, что у дуэта Вачовски готовы три часовых пробных сценария, и на следующей неделе при поддержке студий JMS и Georgeville Television они намерены предложить их телекомпаниям в Лос-Анджелесе. |
In February 2015, Emma Fleisher of Marvel Television stated that Daredevil takes place in the aftermath of The Avengers, but would not explicitly in that Agents of S.H.I.E.L.D. world. |
В феврале 2015 года Эмма Флейшер из Marvel Television сообщила, что события «Сорвиголовы» развиваются после «Мстителей», однако «связь с миром «Агентов "Щ.И.Т.а"» не будет явной. |
In October 2015, FX ordered a pilot for Legion, with Marvel Television and FX Productions producing; FX Productions would handle the physical production. |
В октябре 2015 года FX заказал пилотный эпизод телесериала «Легион» от продюсерских компаний Marvel Television и FX Productions; на FX Productions лежало непосредственное производство. |
Jones and Miller were nominated for awards at the 2013 Golden Globe Awards and the British Academy Television Awards for their roles in the film, which received mixed reviews from critics. |
Джонс и Миллер были представлены в трёх номинациях на премии «Золотой глобус» 2013 года и 2013 British Academy Television Awardsruen за исполнение ими ролей в фильме, что получило смешанные отзывы критиков. |
In late September The WB Television Network aired an hour-long Hilary Duff birthday special, and MTV aired an episode of the documentary series Diary that followed Duff through a day. |
В конце сентября The WB Television Network выпустил в эфир часовой спецвыпуск с дня рождения Хилари Дафф, а MTV выпустил документальную серию из цикла Diary о том, как Дафф провела день. |
In 1969, Hurst was contracted by Panamericana de Television of Lima, Peru to work in the program El Hit del Momento (The Hit of the Moment), for one year. |
В 1969 году Херст заключила контракт с «Panamericana de Television», что в городе Лима, Перу, чтобы работать в программе «El Hit del Momento» («The Hit of the Moment») один год. |
Even before filming of Prisoners of War began, the rights to develop an American version of the series had been sold to 20th Century Fox Television based on the strength of the script alone. |
Ещё до того, как начались съёмки «Военнопленных», права на разработку американской версии были проданы 20th Century Fox Television, основанные на силе одного сценария. |